на колени. Руки завели за спину и связали. Потом надели на голову мешок, который вонял так, словно в нем держали старую ветчину.

— Отведите их в условленное место! — раздался строгий, привыкший отдавать приказы голос Байлина.

Галару частенько доводилось смотреть смерти в глаза, но это всегда было на охоте или в бою. Быть или не быть — все решала его рука, но здесь бой был окончен.

Сильные руки схватили его за плечи, поставили на ноги, подтолкнули, заставив сделать несколько шагов.

Где-то за спиной у него ругался Гламир. Из-за мешка его голос звучал приглушенно. Что-то хлопнуло, последовал хриплый вскрик — и все стихло.

Во рту у кузнеца пересохло, в животе все сжалось. Вот теперь он пожалел, что слишком много съел. Ему было дурно. Неприятный солоновато-сладкий запах ветчины, которым была пропитана ткань, вызывал еще большую тошноту. Нет, он не хотел подыхать в таком виде: с забрызганной рвотой бородой и слезящимися глазами. Он не такой трус, как Хорнбори… Интересно, где сейчас этот негодяй? Судя по всему, ему снова удалось выкрутиться. Чтоб ему попасть под камнепад, когда присядет посрать!

Их вывели из комнаты в туннель, в котором гулко звучали их шаги. Спина у Галара болела. Удар по почкам был хорош. Вполне вероятно, что мочиться он будет кровью. Когда кузнец сжал связанные руки в кулаки, ощущение было такое, словно в правой руке были сломаны пястные кости.

— Капитан Байлин, из лейб-гвардии… — раздался голос Байлина.

— Ладно, ладно, я знаю, кто ты. Я же только что открывал тебе! — Второй голос звучал хрипло и устало. — Хорошо, что с этими тремя свиньями будет покончено сегодня же вечером. Надо же — устроить заговор против Эйкина! — Послышался звук, словно говорящий сплюнул. — Вот что получается, когда ты с распростертыми объятиями принимаешь чужаков в своих пещерах. Надеюсь, палач наш неловок, и ему потребуется пара ударов, чтобы головы слетели с плеч. Ведите пленников.

Галар хотел было сказать тому незнакомцу, как все было на самом деле, но понимал, что ему никто не поверит. Поэтому кузнец промолчал и не сопротивлялся, когда его снова подтолкнули, чтобы вести дальше.

Шли они долго. Судя по всему, выбирали они только мелкие штольни, расположенные в стороне от больших туннелей. Знакомые звуки города карликов, стук стали о сталь, ругань, цокот подков подземных пони доносились издалека, а вездесущий запах дыма и капустного супа почти не ощущался в этом спертом воздухе. Лишь дважды на своем пути они встречались с другими карликами, и Галар всякий раз слышал, как Байлин бормочет что-то про проклятых чужаков, покусившихся на дочь обер-штейгера и получивших за это сполна. Вопросов никто не задавал.

Галар успел взглянуть на гавань. Город кишмя кишел чужими карликами, и наверняка драки стали уже привычным делом. И мешки, надетые им на головы, тоже, судя по всему, никого не удивляли. В большинстве подземных городов карликов сложную сеть боковых и запасных туннелей держали в тайне. И неудивительно, что непрошеным гостям старались не дать возможности осмотреться. Поэтому шансы на то, что кто-то узнает героев Глубокого города незадолго до их бесследного исчезновения, практически равнялись нулю.

Наконец они остановились. Вдалеке слышалось глухое бормотание большой толпы карликов. Кроме запаха дыма, в воздухе чувствовалась вонь немытых тел. С головы Галара сняли мешок. Заморгав, карлик поднял голову. Шагах в тридцати, в конце туннеля, был виден слабый желтоватый свет.

Четыре песчинки

Галар удивился, но постарался не показать этого.

— Что, собираетесь уладить свое кровавое дело именно здесь?

— Все зависит от вас, — казалось, капитан напряжен. — Вы трое поклянетесь мне, что не сделаете ничего, что навлекло бы беду на Железные чертоги?

Неужели еще есть надежда? Кажется, в палачах проснулась совесть? Галар поглядел на Гламира. Когда товарищ слегка кивнул, он дерзко заявил:

— Конечно же, мы не сделаем ничего, что могло бы навредить твоему городу. А разве кто-то говорил что-то другое?

— Вы драконоборцы. И мы все знаем, что произошло с твоей родиной, Галар. Мне не хотелось бы, чтобы Железные чертоги постигла судьба Глубокого города.

— Тогда, наверное, нужно убить проклятых небесных змеев, — фыркнул Гламир. — Иначе ни одно поселение карликов не будет в безопасности от тиранов.

Галар выругался про себя. Это явно было не то, что хотел услышать капитан. А вслух лишь заявил:

— У нас и возможности-то нет убить одного из крупных драконов. Была, но Эйкин позаботился, теперь нам нечем стрельнуть в мерзких тварей.

Все это было чистейшей воды ложью. Предусмотрительный Гламир зашил четыре наконечника для копья и все наконечники для арбалетных болтов в подкладку сапог. Кроме того, были еще те наконечники для копий, которые они спрятали в угре, висевшем где-то под сводами гавани. Этого хватило бы, чтобы расправиться с целым выводком небесных змеев, если бы только удалось подобраться к ним достаточно близко.

— Вы драконоборцы.

Показалось ли это кузнецу, или же в голосе лизоблюда действительно послышались нотки уважения? Галар пристально вгляделся в лицо Байлина. Кажется, на капитана можно положиться. У него было суровое, но честное лицо. Несмотря на то что бледная кожа свидетельствовала о том, что он редко выходил из туннелей, было в нем что-то от ветерана. Самоуверенность, что ли.

— Глядя на вас, я понимаю, — продолжал Байлин, — что вы никогда не сдадитесь. А ты пошел бы на дракона даже с ножом в руке, если бы был хоть малейший шанс победить, верно ведь?

Галар промолчал. Любое слово могло решить их судьбу.

— Эйкин думает так же. Сейчас он уже мучается вопросом, куда вы подевались. Он неплохой князь, но убежден, что если вы останетесь живы, то Железным Чертогам придет конец. Неподалеку отсюда для вас подготовлено местечко. Заброшенная шахта, которую снова засыплют камнями, когда с вами будет покончено. Никто и никогда не найдет ваших тел.

Галар снова почувствовал, как все в животе сжалось.

— Так, а чего ты нас тогда туда не отвел?

— Вы же герои, черт подери! — вырвалось у капитана. — Нашему народу нужны такие люди, как вы. Неправильно это — убивать вас тайком. Я семнадцать лет верой и правдой служил Эйкину, последние пять — капитаном его лейб-гвардии. Он честный карлик. Я знаю его. И тоже отчетливо вижу опасность, которую вы представляете для нашего города. Но то, что он задумал на ваш счет, оправдать невозможно. Вам ведь даже не дали возможности высказаться.

В конце туннеля что-то происходило, там, откуда исходил желтоватый свет. Бормотание изменилось, и вдруг по коже у Галара побежали мурашки, волоски на руках встали дыбом.

— И чего ты от нас хочешь? — поинтересовался он.

— Вы никогда больше не вернетесь в Железные чертоги и ни с кем не станете говорить о том, кем были когда-то. И три года

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату