– Оно симпатичное.
– Ну-ка, повертись-ка для меня.
Я аккуратно повернулась на месте. Беспокойство переполняло мое сердце. София не должна стать королевой. Она недостойна короны. Она импульсивна и капризна.
При каждом движении платье издавало короткую мелодию.
– Правда, очаровательно звучит? – Принцесса запрыгала вокруг меня в такт льющейся из складок платья музыке. – Мы с Министром Моды создаем новую линию поющей одежды. Это моя первая работа.
– Очень умно, Ваше Высочество. – Я решила умолчать о том, как всю дорогу до ее покоев Реми дразнил меня колокольчиком.
– Я должна поднять моду на новый уровень, знаешь ли. Мою мать нельзя назвать стильной королевой, ее платья довольно скучны и незамысловаты. Когда я взойду на престол, я собираюсь заказывать такую одежду, которую мир никогда еще не видел. – Она подскочила к своему туалетному столику и начала переворачивать его содержимое: склянки с кремами, флаконы с духами, аэрозоли и тоники. Все это полетело на пол. Раздался звон битого стекла.
Над моей головой падающей звездой пронесся флакон, и я отступила назад. Служанки кинулись убирать осколки, но пузырьки продолжали падать на пол. Жидкость растекалась по полу быстрее, чем прислуга успевала все вытирать. Я переминалась с ноги на ногу, пытаясь уловить подходящий момент, чтобы вмешаться.
– Ваше Высочество, что насчет обеда? – неуверенно спросила я.
Она замерла:
– Я планировала устроить осенний пикник. И заодно свидание с моим женихом.
Я задержала дыхание, опасаясь услышать имя Огюста.
– Итан Лорен из Дома Мерания.
Я улыбнулась, чувствуя непонятное и неожиданное облегчение.
София снова обернулась к столику:
– Но я все никак не могу найти… – Она резко выпрямилась и перевела взгляд на потолок. – Хм, не могу вспомнить, что же я искала.
Вокруг нее суетилась прислуга.
София отступила от туалетного столика:
– Я выгляжу ужасно, фаворитка. Ты нужна мне. Я слишком поздно легла. – Она протянула ко мне руку, и, поколебавшись, я взяла ее. – Исправь меня.
– Мне нужно переодеться в рабочее платье.
– Нет, я хочу, чтобы ты выглядела прекрасно, пока работаешь со мной. Может, это добавит тебе вдохновения.
Мы отправились в ее процедурный салон.
– Могу я послать за Бри? Мне нужен мой бьютикейс.
София щелкнула пальцами ближайшей служанке, и женщина, согнувшись в поклоне, попятилась из комнаты. Я поблагодарила ее, прежде чем она скрылась за дверью.
– Приготовь все для нашей работы, я пока приму душ.
– Да, Ваше Высочество.
Я пристально обвела взглядом салон: фонари под потолком давали правильное освещение, таблетки благовоний плавились на жаровнях, наполняя комнату ароматом лаванды. Служанка заваривала розовый чай на столике у кушетки, а другая застилала ее постельным бельем. На многоярусном подносе сверкала косметика Прекрасных. Я провела пальцами по одной из геральдических лилий нашего рода, выгравированных на всех без исключения склянках, горшочках, инструментах и приборах.
Это напомнило мне о том, как мы с Амбер впервые пробрались на склад, где хранилась косметика и инструменты Прекрасных. После того как в доме все уснули, мы украли ночные фонарики и отправились к задней двери. Чудеса складской комнаты увлекли нас на много часов: распылители духов, лепешки пигментных паст, палочки помад, пудры, контурные угольные карандаши, золотые флаконы нюхательной соли, ароматические смеси и масла, саше с высушенными травами. Дурманящий сладкий запах наполнял комнату. Всю ночь мы припудривали друг друга и сами не заметили, как уснули. С утра Дюбарри заставила каждую в качестве наказания написать по пятьдесят строчек.
Хотелось бы мне, чтобы Амбер сейчас была рядом. Что бы она мне сказала?
Вскоре ко мне присоединилась Бри.
– Я думала, мы приглашены на обед, – прошептала она.
– Я тоже.
Бри поставила мой бьютикейс на ближайшую тележку и начала доставать инструменты. В этот момент служанки привели Софию. Выпив специальный эликсир из роз, она забралась на кровать.
Я несколько раз обошла ее вокруг, пытаясь решить, что мне делать. Постепенно созрела идея.
– Перевернитесь, пожалуйста, на живот, – попросила я.
– Зачем? – Ее брови удивленно взлетели вверх.
– Мне нужно хорошенько рассмотреть ваши волосы, – соврала я, – я хочу поэкспериментировать.
София радостно захлопала в ладоши:
– Ты знаешь, как я люблю играть с разными образами.
Она перевернулась на живот. Я встала у кушетки, и мы с Бри начали покрывать спину принцессы бэй-пудрой. Мой план, рискованный и опасный, тяготил душу, как неподъемный слиток спинтрии. Сомнение морским узлом свернулось в животе.
Я расчесала ее волосы и осветлила их до цвета снега, добавив серебряные пряди и украсив шевелюру бриллиантами. Окрасив ее тело в цвет свежих яиц, я покрыла его прекрасными родинками – поцелуями Богини Красоты и вдруг почувствовала, как во мне пробуждается вторая аркана.
София заворочалась, и пот проступил на ее коже.
– Вы в порядке, Ваше Высочество? – Я сделала вид, что вожусь с железными щупами, которые используются для изменения черт лица и тела.
– Да, продолжай, – прошептала она.
Я жестом приказала Бри поднять ее волосы, и та дрожащими руками приподняла локоны. Позвоночник Софии выступал на худом теле, при виде которого во мне проснулась первая аркана. Я вспомнила, что мама писала о королеве. Злобу можно вытянуть из любого.
Я сделала глубокий вздох и легонько прикоснулась к шее принцессы. Мягкая теплая кожа нагрелась под кончиками моих пальцев. Я начала вытягивать из нее злобу, как сорняк из клумбы, и засеивать пустоту терпением и спокойствием.
София закричала и вскочила с кровати, сбив меня с ног.
– Ваше Высочество, вам больно? Все в порядке? – спросила я, поднимаясь на ноги.
Служанка поднесла ей еще один флакон эликсира, но она взмахнула рукой, отсылая ее прочь.
– Я просто… – Она моргнула и посмотрела налево, будто бы разговаривая с кем-то, кого не было в комнате. – На сегодня достаточно. Ты свободна.
Она избегала смотреть на меня и даже не подошла к зеркалу.
– Но…
– До свиданья, фаворитка. – Служанки подхватили меня под руки и вымели из комнаты, как сор. Мое сердце бешено колотилось, его переполняли беспокойство и страх.
Неужели София поняла, что я пыталась сделать?
34
Утром следующего дня я занималась своими делами, и вдруг двери моей гостиной с грохотом распахнулись. Я мысленно готовилась увидеть Министра Красоты, Дюбарри или даже саму Софию и получить выговор за то, что попыталась смягчить ей характер, не получив на то ее согласия.
Но вместо этого в комнату ворвался Министр Моды. За ним следовала группа безупречно одетых мужчин – его команда, – которые везли огромный гардероб на широких, как у телеги, колесах. Как и мой бьютикейс, он был сделан из белой березы, но золоченые края и дамастовая обивка позволяли ему выглядеть под