его.

Пит ворочался и бормотал во сне. Губы у него посинели. Кожа казалась такой бледной и хрупкой, словно пергамент. Джемма внезапно испугалась.

– Пит, – она наклонилась и коснулась его лица. – Пит, проснись.

Он почти мгновенно открыл глаза, и она успокоилась.

– Что, уже пора в школу? – спросил он хрипло с вымученной улыбкой. Джемма засмеялась. Если уж ей придется умереть, хорошо, что он рядом. Пит медленно сел. – Как твоя рука?

– Порядок, – Джемма быстро отдернула ладонь, чтобы не дать ему прикоснуться. Слишком страшно было увидеть, что там, под повязкой. – Каллиопы нигде не видно.

– Что ты хочешь сказать? Как это нигде? – Голос Пита изменился. Он оперся о дуб, чтобы подняться на ноги, придерживая ребра так, словно они болели. Она заметила порезы на его ладонях. Должно быть, они появились, когда он пробирался через разбитое стекло. – Куда она могла подеваться?

– Не знаю. Я проснулась и увидела, что ее нет.

Джемма вновь вспомнила, как реплика стояла у той машины, глядя на доктора Саперштайна. До того, как Каллиопа успела натянуть соответствующую случаю маску, ее лицо выражало не радость, но увлечение, полную поглощенность, словно в том автомобиле ей открылись все тайны вселенной. От этого воспоминания и от ощущения безнадежности Джемму затошнило. Каллиопа и остальные реплики все это спланировали.

Она понимала желание убежать. Даже желание отомстить. Но это… эта резня в аэропорту… и то, что Каллиопа сделала с доктором Саперштайном… это другое. Это было ради удовольствия.

Какое-то время Пит молчал. В утреннем солнце его глаза казались золотыми, и Джемме внезапно захотелось купаться в этом золоте, тонуть в его глубине.

– Мы не можем ее ждать, – сказал он наконец. И, к своему удивлению, Джемма испытала настоящее облегчение. – Нам нужна помощь. Боже… – Его голос надломился. Пит снова попытался улыбнуться, но не вышло. – Гребаные мобильники, да? Полцарства за мобильник…

– Где-то должен быть город, – сказала Джемма, стараясь по большей части удивить саму себя. – Это же Америка, а не Сибирь.

Еще одно любимое выражение ее отца: «В Америке можно рассчитывать только на две вещи: налоги и «Макдоналдс» в радиусе километра».

– Правда, – согласился Пит. – Точно, – но лицо его вовсе не выражало уверенности.

Видеть Пита напуганным было еще хуже, чем бояться самой. Она хотела бы взять на себя его боль и страх, запрятать где-то глубоко у себя в желудке, чтобы ему стало легче.

Но она еще не забыла, что он сказал ей в ванной и как смотрел, словно раньше он все время смотрел на нее через телескоп. И был очень удивлен, какой маленькой она была в реальности.

Пит углубился в заросли, чтобы найти ей палку вместо трости. Ее лодыжка по размеру и форме по-прежнему напоминала грейпфрут. В какой-то момент Джемма осознала, что больше не слышит шорохов в кустах, куда он ушел. Она вдруг так испугалась, что он оставил ее одну, и уже хотела позвать его, но услышала крик. В ответ над деревьями зазвучал голос Каллиопы.

– Это всего лишь я, – сказала реплика. – Все в порядке.

Они вышли из зарослей вместе: Пит и Каллиопа. Словно кадр из ее собственной жизни.

Реплика увидела Джемму и устремилась к ней в искреннем порыве радости. Она схватила девушку за обе руки, вызвав очередную ослепляющую вспышку боли.

– Внешний мир такой большой! – воскликнула она. – Я все шла и шла, а потом набрела на стену.

На ней было длинное хлопковое платье и шлепанцы. Она раздобыла где-то новую одежду. И не выглядела усталой. Или напуганной. Казалось, солнце вселилось в нее и подсвечивает кожу изнутри. Джемма не могла избавиться от ощущения, что реплика питается ее энергией, выкачивая жизненные силы.

Джемма отшатнулась.

– Бедняжка, – сказала Каллиопа, но прозвучало не очень искренне. – Ты больна.

– Я не больна, – возразила девушка, хоть в действительности и чувствовала себя ужасно. Ее трясло, голова кружилась так, словно дым, которым она надышалась, еще не до конца вышел из ее легких. – Я ранена. Но скоро поправлюсь.

– Ты скоро поправишься, – эхом отозвался Пит. От этого ей стало только хуже. Словно он надеялся, что все сбудется, если скажет это вслух.

– Оно голодное, – сказала Каллиопа, не в силах скрыть свою радость.

Джемма заметила, что Каллиопа путает местоимения, когда взволнована.

– Я нашла деревянный дом. Там есть одежда и кровати. Есть еда и вода. Мы могли бы жить там. Втроем, – сказала она. – Мы можем сделать новый Хэвен. Но в этот раз мы будем Богами. Я вылечу тебя, – добавила она, заметив гримасу на лице Джеммы. – Я умею.

Джемма хотела возразить, когда реплика коснулась ее лица, но не стала. Она нашла дом. Дом значит люди, а значит – телефоны. И безопасность.

– Ты можешь показать дорогу?

Возможно, она задела Каллиопу. Та отступила на шаг.

– Наверняка, – ответила реплика и принялась изучать свои ногти, словно внезапно потеряла интерес к разговору.

– Пожалуйста, Каллиопа, ты нужна нам. – Голос Пита был так нежен, что Джемме стало больно. Так он говорил с ней в подвале, когда задрал ее футболку и без колебаний сказал «красиво». Теперь она задумалась, не было ли это простой игрой, чтобы польстить ей, как он сейчас пытался польстить Каллиопе.

Было ли в этом мире вообще что-то без притворства?

Притворялся он или нет, но это сработало. Реплика снова улыбнулась.

– Я протоптала тропинку, – сказала она, обращаясь только к Питу. – Следуй за мной.

Джемма шагала медленно, тяжело опираясь на палку. Она отстала почти сразу. Время от времени Пит останавливался, чтобы подождать ее, а реплика уходила далеко вперед, исчезая между деревьями, так что им приходилось окликать ее.

Каллиопа старалась прикоснуться ко всему, что встречалось ей на пути: к коре деревьев, тонким, бледным молодым веткам. Время от времени она наклонялась и зарывалась пальцами во влажную землю, в массу подгнившей листвы. Джемма и представить не могла, чем заняты мысли реплики, которая получила наконец свободу и оказалась в незнакомом мире, но удивлялась, что та вовсе не кажется напуганной.

Джемма и сама в каком-то смысле пребывала в заключении все это время, связанная по рукам и ногам отцовскими правилами и материнской опекой. Но теперь она поняла, почему, освободившись, люди иногда испытывают желание вернуться в тюрьму. Сейчас ей не хватало надежных стен и запертых дверей. Она мечтала вернуть свою прежнюю жизнь со всеми острыми углами и четким пониманием, кто прав, а кто виноват.

А в этом новом мире все было призрачно и зыбко: предметы двоились и меняли форму. Люди носили одни лица поверх других. Доктор Саперштайн был и в то же время не был монстром. Она боялась, как бы его суждения о репликах, выращенных в Хэвене, не оказались правдой. Каллиопа была сделана из того же материала, что и она сама, и тоже была монстром. Когда они встречались взглядами, реплика всегда расплывалась в улыбке, но

Вы читаете Копия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату