— Ну не сразу, — ответил он. — И не всем, но близким друзьям точно бы рассказал.
— Ну вот, — подтвердила Шарли.
— Ты ведь на меня не сердишься? — спросила я.
— Нет, конечно, не сержусь.
Я рада была сбросить с себя тяжкий груз лжи и обмана. Наверное, стоило раньше рассказать все Артуру. Настоящий друг никогда не отвернется от тебя и всегда придет на помощь.
* * *Несмотря на то что утро было тяжелым, остальная часть дня прошла без происшествий. Мы с Шарлин и Артуром словно стали намного ближе, ведь теперь нас связывала одна тайна.
Оказывается, вчера Артур купил себе мотоцикл. Он долгое время копил на него и наконец-таки исполнил свою мечту. Может быть, теперь будет меньше опаздывать.
— Тебя подвезти до дома? — предложил он, когда мы вышли во двор. Голые корявые ветви кустов смотрелись грустно и угнетающе. Скорее бы выпал снег и укрыл их.
— Было бы кстати, — отозвалась я. В кармане зажужжал телефон. На экране высветилось «Стефан». — Я сейчас.
— Анаис, быстрее иди домой, ты не поверишь, что тут творится! — чуть ли ни кричал Стефан. Сердце испуганно забилось.
— Что творится?
— Эль научилась перемещаться во времени! В смысле она научилась делать это самостоятельно! Надо скорее попробовать самим, и больше никаких беспорядочных прыжков во времени!
— Это же… Это же замечательно! — облегченно воскликнула я. — Скоро приеду!
Спрятав телефон, я побежала к Артуру, который уже забрался на мотоцикл.
Если у меня получится перемещаться во времени самостоятельно, мне не придется обманывать людей за свои неожиданные отлучки, я смогу со спокойной душой ходить по магазинам, учиться в лицее и жить полноценной жизнью. Самое главное — я смогу подчинить время и перемещаться туда, куда захочу. Я смогу встретиться с отцом и выяснить, говорила ли Элизабет правду. Возможно, у меня даже получится прекратить охоту за путешественниками и отменить жестокий закон.
— Что-то случилось? — забеспокоился Артур, когда я стала быстро и лихорадочно застегивать шлем.
— Мне нужно срочно домой.
— Давай помогу, — сказал Артур и помог застегнуть ремешок, который никак не хотел меня слушаться.
— Спасибо.
— Так что у тебя случилось?
— Эль научилась перемещаться во времени самостоятельно! Это значит, что не будет больше неконтролируемых прыжков и приступов удушья.
— Здорово! Поехали тогда быстрее.
Я запрыгнула на сиденье, и мы помчались по дороге, рассекая холодный зимний воздух. Сегодня Артур ехал гораздо быстрее, поэтому я крепко вцепилась в него, боясь упасть. Когда мы подъехали к воротам моего дома, у меня возникло чувство дежавю. Я вспомнила вчерашний вечер.
Я вбежала в сад, где на крыльце сидели Эль и Стефан. Увидев меня, они начали рассказывать, как все получилось.
— Я была в Лондоне! — выкрикнула Эль.
— В Лондоне? Но как?! — удивилась я.
— Я довольно давно практикую телепортацию, поэтому решила сегодня прогулять один урок, телепортировавшись в свою комнату. Но мне на глаза попалась фотография Лондона, висящая на стене. Я решила, почему бы не сгонять туда, вдруг получится. И получилось! Оказалось, фотография была сделана в середине двадцатого века, и я оказалась в пятьдесят шестом году!
— Мы можем перемещаться сами! Нужно четко представить место и время. Как и в телепортации, — воскликнул Стефан.
— И вы думаете, это прекратит неконтролируемые перемещения? — задумалась я.
— Я давно размышлял и пришел к такому выводу: когда мы отправляемся в другую эпоху, мы должны побыть там определенное время. Это как потребность организма. Как только организм получает то, что ему надо, мы возвращаемся обратно. А что, если мы сами будем регулярно путешествовать во времени, тем самым удовлетворяя потребность? Тогда нас не будет никуда забрасывать!
— А разве наши путешествия не вызваны какой-то необходимостью? Что это не случайные перемещения и нам нужно что-то сделать или узнать в других эпохах, — возразила я.
— Честно говоря, об этом мы не думали, — произнесла Эль в раздумье. — Если честно, мои путешествия никогда не были связаны с чем-то.
— Ладно, мы точно не знаем, что да как, потому что никто из путешественников не написал нам какой-нибудь энциклопедии «Путешествия во времени для чайников». Только методом проб и ошибок мы сможем во всем разобраться, — сказал Стефан и был прав.
* * *Мы со Стефаном телепортировались по городу весь вечер, стараясь отправляться в отдаленные места. Это было и трудно, и весело. Эль руководила нами и давала разные советы. Мне даже показалось, что роль тренера ей льстила.
Во время перемещений я делала фотографии, чтобы потом могла вернуться туда, где побывала.
— Ну, как успехи? — поинтересовался Стефан, когда мы с ним снова пересеклись в саду.
— Вроде бы получается, — выдохнула я, присаживаясь на ступеньки крыльца. Телепортация забирает много сил, поэтому я немало устала.
Стефан сел рядом со мной и тоже тяжело выдохнул, прислоняясь головой к деревянной колонне.
— Знаешь, раз у нас с тобой общая цель в двадцатых годах — паладины, нам надо попробовать телепортироваться в одно место одновременно, чтобы потом вместе путешествовать в прошлое, — сказал он.
— Я тоже об этом думала. Хочешь попробовать прямо сейчас?
— Только отдохнем немного. — Стефан перевел взгляд на Эль, которая все это время наблюдала за нами. — Ну что, учитель, как мы справляемся? — спросил он, глядя на сестру.
— Отлично. Если бы вы поменьше трепались, тренировки были бы продуктивней, — съязвила она.
— Вот как, — усмехнулся Стефан. — Ладно, Анаис, давай будем поменьше трепаться. Куда хочешь?
— Мне кажется, что я уже никуда не хочу. Я жутко вымоталась.
— Всего один раз, и на этом закончим. — Он потянул меня за руку, пытаясь поднять на ноги, но я сопротивлялась.
— Но я правда больше не могу, — заныла я.
Стефан резко подхватил меня на руки. От неожиданности я вскрикнула. Он аккуратно поставил меня на землю и отошел. Выглядело так,