— Для меня прошло уже несколько дней.
— Несколько дней? Наверное, я никогда не смогу понять эти твои перемещения во времени.
— Не переживай, я сама до сих пор удивляюсь, — улыбнулась я, и Тео не смог не улыбнуться мне в ответ, отчего по телу пробежалось приятное тепло.
— А что у тебя на щеке? — спросил Тео, коснувшись рукой царапины.
— Случайно наткнулась на ветку. Ничего страшного, — отмахнулась я.
Мы пошли вперед, наслаждаясь звездной ночью. Мне показалось, что я теперь умею не только перемещаться во времени, но и появляться в картинах. В этот момент мы путешествовали по полотну Ван Гога.
— Хочешь вернуться в кафе? — неожиданно предложил Теодор, но я отказалась. Мне хотелось провести это время только с Тео, а не сидеть в кафе, где было полно народу.
— Давай лучше прогуляемся по городу? — ответила я. — Мне так хочется увидеть Париж этого времени.
— Давай, только вряд ли мы сейчас что-то увидим.
Мы побрели по каменной набережной и вышли на одну из более-менее оживленных улиц, по которой туда-сюда проезжали машины. Теодор повел меня по улице в сторону книжного магазина Сильвии Бич «Шекспир и Компания». Я часто хожу в этот магазин в своем времени и покупаю книги. Тео сказал, что они с друзьями очень часто посещают его. Один из рассказов Бернара Сильвия даже напечатала, правда, очень маленьким тиражом, и продавался он только в этом магазине.
— Жаль, что сейчас мы не можем туда попасть, — выдохнул Тео, смотря с сожалением на закрытую дверь. — Но в следующий раз я обязательно познакомлю тебя с Сильвией.
Удивительно. Место, куда ходили знаменитые писатели и художники «потерянного поколения», находилось прямо передо мной. А Теодор, стоящий рядом со мной, был лично знаком с ними. В груди вспыхнул огонек, невидимая ниточка соединила меня с этим местом. С этой эпохой. Наверное, именно поэтому я потом увлеклась творчеством Фицджеральда, Хемингуэя и Ремарка.
— Расскажи о себе, — обратилась я к Теодору. Я вдруг поняла, что практически ничего о нем не знаю.
— Мне особо нечего рассказывать… Я родился в простой семье. Отец был священником, а мать умерла во время родов моей сестры. Мне было тогда три года, поэтому я ее совсем не помню. Детство у нас было не сказать чтобы замечательное, но мы не жаловались. Чтобы перестать зависеть от отца, я решил открыть свое дело и построил это кафе, — проговорил Теодор, но тут же перевел тему: — Лучше ты расскажи о себе. И о будущем, какое оно? В голове не укладывается, что после двадцатых будут другие года, а потом другие века.
— Это будет непросто, но я попробую.
Пока я говорила, я ощущала себя пришельцем, который фанатично рассказывает о своей родной планете. Хотя так оно и было. Для Теодора мой рассказ казался сюжетом научно-фантастического романа. Ему было сложно представить сотовые телефоны, компьютеры, телевизоры и прочие атрибуты нашей повседневной жизни.
— Тебе трудно в это поверить? — спросила я, наблюдая за его реакцией.
— Да, ты права. Я бы все отдал, чтобы иметь такую способность, как у тебя.
— На самом деле это довольно опасно. Хорошо, что я научилась контролировать путешествия и смогу появляться тут тогда, когда захочу.
— Я буду ждать тебя в своем кафе. Помни, его двери открыты для тебя всегда.
— Хорошо. — Я улыбнулась.
Мы свернули на узкую темную улочку.
— Ты не сильно замерзла? — спросил Тео.
— Разве что чуть-чуть.
— Не хочешь зайти к моей знакомой мадам Розали Сорель? Хочу спросить у нее кое-что насчет рукописи Бернара, а ты заодно погреешься. Она живет вон в том доме. — Теодор указал в сторону каменного здания, увитого ветками растений, которые ночью выглядели довольно устрашающе.
— Пошли, — согласилась я. — А что за рукопись?
— Бернар решил написать роман, а мадам Сорель любезно согласилась оценить его и кое в чем помочь. Она сама романист и критик, поэтому мы все уважаем ее мнение.
— Здорово! — воскликнула я.
Мы с Тео оказались перед огромной деревянной дверью. Она была не заперта, и я удивилась странностям мадам Розали, ведь не запирать дом довольно рискованно.
Все стены были увешаны потрясающими картинами, а полки и комоды заставлены различными статуэтками.
— Здравствуй, Тео, мы с Анной как раз вспоминали тебя, — раздался голос, обладательницей которого была женщина лет пятидесяти. Ее темные, почти черные волосы были коротко пострижены, а на лице был тонкий слой косметики. — А кто это с тобой? — Она перевела взгляд на меня, и я тут же смутилась, вспомнив, что надо представиться.
— Здравствуйте, меня зовут Анаис Арно.
— Приятно познакомиться с вами, мадемуазель Анаис, — улыбнулась мадам Розали.
— Розали, я пришел спросить насчет романа Бернара. Он как раз собирался завтра к тебе прийти, чтобы послушать твои рекомендации, — произнес Теодор.
— Я еще не начинала его читать, но у меня есть к тебе кое-какой разговор. Давай пройдем в комнату.
Я озиралась по сторонам, изучая предметы искусства, но их было так много, что мне не хватило бы на это и дня.
— Анаис, — обратился ко мне Тео, — можешь пока пройти в гостиную, я скоро вернусь. Мне нужно решить кое-какой вопрос с Розали.
— А, хорошо.
Гостиная была наполнена светом, который плавно струился из красивых светильников в изящных абажурах. Тут были стулья эпохи рококо, софа в стиле барокко и прочие предметы уюта. Видимо, мадам Розали очень любит коллекционировать разные интересные вещи. А эта комната напомнила мне мой дом.
На софе пристроилась симпатичная девушка, которая читала газету. Ее короткие волосы были уложены красивыми волнами, а голову обрамляла кружевная черная лента с огромным цветком. Она сначала не заметила меня, слишком увлеченная чтением, но как только я оказалась прямо перед ней, она подняла глаза на меня и улыбнулась.
— Добрый вечер, Анаис, не видела вас раньше среди друзей Теодора.
— А вы?.. — пробормотала я в замешательстве.
— Меня зовут Анна Сорель, приятно познакомиться. Вы присаживайтесь.
Я пристроилась на