улицы, чтобы проводить своего короля и его свиту в дорогу. Под ноги лошадям летели охапки диковинных цветов. Жители кричали приветствия, восхваляя доблесть и мужество своего повелителя. Где-то в толпе слышались баллады, исполняемые легаронскими музыкантами.
Только сейчас Олег действительно понял, как он скучал по Легарону и его жителям. Данегор ехал впереди отряда, улыбался и повелительно кивал своим подчиненным. Олег, уже в который раз, подивился грациозности юного короля, до которой самому мальчишке было очень далеко. Олег был почти таким же высоким и стройным, как и Данегор. Однако в отличии от грациозности и плавности короля, движения его были резкими и стремительными. Но ведь Олег и не был королем, к тому же он прибыл совсем из другого мира, где государствами не правят совсем юные мальчишки. Отряд проследовал через ворота Данастра и поехал на юго-запад в Лур-Гор.
Данегор и Олег всю дорогу волновались, как бы снова не пошел снег, так как лошадям и верблюдам очень сложно было бы пробираться по снежным сугробам, и путники могли опоздать на праздник. Однако, к всеобщему счастью, на протяжении всего пути яркое солнце освещало дорогу путникам. Никто не напал на отряд и не задержал его продвижение. Уже через два дня отряд прибыл в Лур-Гор, как раз подоспев к началу торжества.
Луры встретили легаронцев и бойров, выйдя из своих деревянных домов, громкими приветствиями. Улицы города пестрели от разноцветных фонариков и гирлянд, развешанных на кустах и деревьях. Гости были восхищены убранством города, о чем не преминули сказать лурскому королю Торсегу, который вместе со своей женой Эей и своим сыном вышел навстречу прибывшим. Высокий статный Торсег был одет в длинное белое одеяние, расшитое зелеными нитями, изображающими дубовые листья. На Эе было белое платье с такой же вышивкой, как и у мужа. Головы обоих супругов украшали серебряные обручи.
Олег удивился, увидев Элаора – сына лурских правителей – со дня их последней встречи тот заметно подрос. Теперь он, сидя на руках отца, весело улыбался гостям. Счастливая Эя к всеобщему умилению сообщила, что маленький лурский наследник уже научился произносить «мама» и «папа», и что растет он не по дням, а по часам.
– А где же виновник торжества? – спросил король после взаимных приветствий и похвал достоинств маленького лурского принца.
– Он вместе с Ратом и Ниоей все еще в своем доме. Сейчас маленький Эсор спит. Так родители назвали своего сына, – пояснила Эя. – Но я провожу вас к нему.
Гости последовали за королевой. Оказалось, что для своей семьи Рат построил огромный дом рядом с королевским. Жилище лурского воина и соргской принцессы было просто огромным, по мнению Олега. Срубленное из крепкого дуба, оно напомнило Олегу царские хоромы, которые строились в Древней Руси. На больших окнах висели необыкновенной красоты резные наличники. И Олег, и Данегор, и даже бойры были в восторге от увиденного.
– Рат очень любит свою жену и сына, поэтому он захотел, чтобы у них было все самое лучшее, – улыбаясь, проговорила лурская королева, заметив восхищение гостей.
Тут на крыльцо вышел Рат. Увидев, что с легаронским королем приехал и Пришелец, он очень обрадовался.
– Я рад, что ты решил посетить именины нашего малыша, – с благодарной улыбкой произнес воин, сжимая Олега в дружественном объятии.
– Как же я мог пропустить такое событие, – возмутился мальчишка. – Дан вызвал меня, и я появился в вашем мире.
Рат пригласил гостей в дом, который внутри оказался таким же красивым, как и снаружи. Мебель в доме была простая, сделанная из дерева. Однако вся обстановка дома была очень уютной. Хозяин прошел в большую светлую комнату, посреди которой стояла маленькая колыбелька – в ней спал маленький Эсор. Возле колыбельки сына сидела Ниоя и напевала какую-то песню на соргском наречии. Увидев входящих, женщина встала и лучезарно улыбнулась. Молодая женщина после рождения сына стала еще прекрасней, чем была раньше. В длинном голубом платье и с такого же цвета гребнем в темных волнистых волосах, Ниоя была похожа на юную фею.
– Приветствую, вас, – проговорила она. – Мы с мужем очень рады, что вы все приняли наше приглашение.
Однако, будучи очень наблюдательным, Олег заметил, что Ниоя почему-то грустит. Он потихоньку поинтересовался об этом у Рата.
– Она уже несколько дней ждет прибытия своего отца. Но соргов почему-то до сих пор нет, хотя они и обещали присутствовать на празднике. Ниоя волнуется, как бы с ними не произошло чего-нибудь в дороге. Ведь от Моксорского хребта добираться очень долго, – объяснил Рат. – Мы решили еще немного подождать, так как все же надеемся, что сорги наконец приедут.
После того, как гости рассмотрели розовощекого новорожденного, Торсег позвал всех на улицу, где уже стояли большие столы, накрытые вкуснейшими блюдами.
Но, только все успели рассесться по своим местам за длинным столом, как где-то вверху раздались громкие хлопающие звуки. Все подняли головы и увидели, что в небе, широко взмахивая крыльями, летят четыре дракона, на спине каждого из которых сидели по два сорга. Драконы сделали круг, выбирая место для посадки, чем очень напомнили Олегу самолеты. Затем развернулись и пошли на посадку, чтобы приземлиться на небольшой поляне, которая располагалась недалеко от места пиршества.
– Это же Ромет! – воскликнул Рат и, выскочив из-за стола, кинулся к поляне, куда приземлился его тесть.
Все поспешили вслед за воином. Эя сбегала за Ниоей, и они тоже побежали к поляне. Драконы уже приземлились и ссаживали своих всадников на землю. Ниоя, радостно смеясь, кинулась на шею к своему отцу – вождю горных кузнецов Ромету. Олег с радостью обнаружил, что того вез его старый знакомый – дракон Вим. Увидев мальчика, Вим заулыбался во всю свою зубастую пасть.
– Здравствуй, Спаситель, – радостно прорычал птеродактиль.
Олег уже и забыл, что драконы окрестили его Спасителем, так как он сумел вернуть им их похищенные талисманы.
– Здравствуй, Вим, – он погладил дракона по серо-зеленой спине, отчего тот выгнулся, жмурясь и фыркая, словно кошка. – Как здорово, что вы вовремя появились. Все очень ждали вашего прибытия.
– Да уж, здорово, – промычал Вим, делая кислую физиономию. – Я, между прочим, по дороге чуть крылья себе не обморозил. Все этот противный снег виноват.
– Как? Вы тоже попали в метель? – удивился Данегор.
– Еще бы, – вступил в разговор Ромет. – Мы вылетели пораньше, боясь опоздать на именины моего внука. А тут вдруг начался такой буран, то драконы не смогли лететь дальше. Пришлось нам дожидаться, когда снег закончится, – пожаловался вождь. – И откуда только берется этот снег посреди лета?
– Вот мы тоже ума не можем приложить, в чем причина, – сочувственно ответил Олег.
Торсег слушал этот разговор, и лицо его выражало полное недоумение.
– О каком это вы снеге говорите? – поинтересовался лурский король.
– А разве в Лур-Горе не было метели? – спросил Данегор. – В Легароне вот уже несколько дней снег то внезапно выпадает, то так же неожиданно тает. Из-за этого у крестьян Желтой Лощины погибла половина урожая и я теперь не знаю, как им помочь.
Данегор принялся рассказывать о том, какие странности погоды происходили в Легароне, и о том, как пришли бойры и рассказали, что в пустыне к югу от Лур-Гора появилась какая-то неизвестная никому крепость, в которой пропадают люди. Луры внимательно выслушали короля, удивляясь, почему они до сих пор не знают об этом.
– Теперь, после праздника, мы собираемся отправится на юг, чтобы выяснить все эти тайны и, если это возможно, освободить пропавших бойров, – закончил повествование Данегор.
Луры решили, что им тоже обязательно нужно принять участие в этом походе. Однако Торсег воспротивился, решив, что он один поедет вместе с бойрами и легаронцами.
– Я тоже хочу поехать, – проговорил Рат. – Вдруг в этой крепости поселились враги, которые могут причинить вред народам Обжитого мира?
– Нет, – отрицательно покачал головой Торсег. – Ты останешься в Лур-Горе вместе с женой и сыном, которые сейчас очень нуждаются в твоем присутствии, – назидательно проговорил он, заметив, как