толпе Алисию, беседовавшую с капитаном. Негласные правила предписывали девушкам появляться на балах в светлых шёлковых платьях, но Алисия как всегда поступила по-своему. Её строгое тёмное платье было расшито чёрным стеклярусом, высокая причёска добавляла величавости стройной фигурке.Группы людей плавно перетекали по комнате, обмениваясь приветствиями. Вскоре вниманием леди Винтер завладели Мельтоны, дядя и племянник, а капитан подошёл к нам. Он спросил миссис Морган о самочувствии её дочери, и та принялась рассказывать, как ей удалось найти "для своей бедной девочки" сиделку на этот вечер. "Бедная Глория, - подумала я, - как, должно быть, ей хочется иногда побыть в одиночестве! С такой сверхзаботливой матерью, как миссис Морган, это просто невозможно!" Мистер Мариитис выделялся среди прочих мужчин своим светлым парадным кителем. Ростом он едва доставал Рэндону до плеча, но его прямая осанка и военная форма добавляли капитану значительности, так что маленьким он не казался. Он начал о чём-то говорить Алексу, мне удалось расслышать лишь "не уверен, что это важно…", "один вахтенный видел в ту ночь…"

Боже, надеюсь, они не примутся прямо сейчас заново обсуждать события той ночи! Оркестр как раз заиграл вальс, и в центре залы закружились первые пары. Я увидела среди них Алисию с Генри Мельтоном. Моё нетерпение было так велико, что, видимо, передалось Алексу неким телепатическим путём.

- Простите, это бестактно с моей стороны сейчас отвлекать вас разговором, - поспешно сказал капитан, взглянув на наши лица. - Лучше поговорим после вальса.

- Действительно, - улыбнулся Алекс. - Для разговоров у нас ещё будет время, а на балу нужно танцевать!

Он подал мне руку, и мы влились в круг танцующих. Наконец-то! Мы с Алексом молча кружились в вальсе, отдавшись на волю волшебной музыки. В его лице мне виделось отражение моей улыбки, его руки обнимали мою талию, и целый мир, безмятежный и прекрасный, расстилался у наших ног.

Кажется, я могла бы танцевать вечно, но, к сожалению, всё когда-нибудь кончается. Едва мелодия стихла, Алекс взглядом нашел в толпе светлую фигуру капитана и снова повёл меня к нему. Мистер Мариитис излучал нетерпение, будто хотел поскорее выплеснуть из себя тревожащие его сведения:

- Я только хотел сказать…

Раздавшийся в зале лёгкий хлопок поначалу не привлёк моего внимания. "О, уже открыли шампанское?" - подумала я. Не веря своим глазам, я вдруг увидела, как на белом капитанском кителе расплылось красное пятно. Он запнулся на полуслове, пошатнулся… Больше мне ничего не удалось увидеть, так как перед моим носом вдруг выросла спина Алекса. На минуту в зале воцарилась ошеломлённая тишина, которая сразу же взорвалась криками, шумом, хором возбуждённых голосов. Не помню, кто первый указал в сторону дверей. Мы все одновременно посмотрели туда и замерли.

В дверях стояла Глория в нарядном бледно-сиреневом платье, её золотистые волосы рассыпались по плечам, а в руке она держала что-то темное… Пистолет?! Полюбовавшись с минуту на нашу застывшую скульптурную группу, Глория развернулась и исчезла в коридоре.

Первым из всех очнулся майор.

- Скорее, за ней! – и он рванул к дверям, как хороший спринтер.

Алекс бросился было следом, но ему на руки свалилась обмякшая миссис Морган, тем самым лишив его возможности помешать мне. Я выбежала в коридор. Сквозь шум и панику в зале слышался успокаивающий баритон доктора Морриса. Это позволяло надеяться, что бедному капитану, если он ещё жив, окажут необходимую помощь. Нашей же задачей было - изловить преступницу. Подол сиреневого платья мелькнул в холле, мы с майором кинулись в ту сторону и… оказались в пустом коридоре, куда выходили двери всех наших кают. Промедлив одну секунду, майор решительно толкнул дверь каюты, которую занимали миссис и мисс Морган.

- Мама? Ты уже вернулась? - послышался неуверенный голос.

Глория лежала в постели. При виде нас она заинтересованно подняла голову от подушки, опершись на локоть.

- Что-то случилось? - спросила она, откинув одеяло.

Вместо бледно-сиреневого платья, которое на ней было несколько минут назад, девушка была одета в кружевную рубашку и лёгкий пеньюар. Быть того не может, чтобы больной человек смог так шустро домчаться до комнаты, да ещё и переодеться! На такое и у здорового ловкости не хватит! Каюту освещала бронзовая лампа с зелёным бумажным абажуром, и даже в полумраке было заметно, что лицо Глории болезненно прозрачно и влажно от пота, а глаза лихорадочно блестят. Мне стало очень неловко за наше вторжение. Зато майор, не страдающий от избытка деликатности, с ходу заявил:

- Мисс Морган, пять минут назад в "Королевской розе" вы застрелили человека.

- Я?! - Глория перевела взгляд с майора на меня. В её глазах было чистое изумление.

Обратив всё внимание на Глорию, я не сразу заметила в каюте вторую женщину, вероятно, сиделку. Это была южанка - полная, немолодая женщина, с ярким смуглым лицом и тёмными волосами. Она грозно надвинулась на майора, как наседка, защищающая цыплёнка:

- Что вы говорить?! - воскликнула она с мягким южным акцентом. - Молодая леди нельзя вставать! Я быть здесь, никуда не уходить! Леди совсем больной, ей нельзя гулять, нельзя танцы!

- Я никуда не выходила, - добавила Глория со слабой улыбкой.

- Вижу, - согласился майор. - Но, чёрт возьми, - извините, леди - как такое возможно?!

- Я знаю, как, - печально сказала я. - Пойдёмте, я вам объясню. Извините нас, Глория.

И мы с майором неловко вывалились обратно за дверь.

***

- Теперь можно не сомневаться, что на корабле присутствует человек, владеющий амулетом Шандера, - заключил Рэндон.

"Между прочим, я говорила это ещё пять дней назад!" - хотелось мне воскликнуть, но я мудро промолчала. Мы сидели в курительной вчетвером: я, майор Кэмпбелл, мой муж и мистер Уинстон, на которого неожиданно свалилась обязанность управлять кораблём. Капитан лежал раненый в своей каюте под неусыпным присмотром доктора Морриса, и состояние его всё ещё вызывало опасения. Никто из мужчин больше не пытался отстранить меня от расследования.

- Значит ли это, что любой встреченный на корабле человек может оказаться не тем, за кого он себя выдаёт?! - с ужасом спросил Уинстон.

- Не всё так плохо, - успокоил его Рэндон. - Амулет Шандера позволяет создать иллюзию или набросить на себя личину другого человека, но она всё равно будет выглядеть неестественно. Обмануться можно на большом расстоянии, в сумерках, в темноте коридора или, к примеру, на скудно освещённой служебной лестнице. Полагаю, миссис Тэлбот вчера встретила не призрак, а вполне материального преступника, и ей очень повезло, что они так мирно разошлись.

- Вы сказали, амулет Шандера умеет создавать иллюзии? - подал голос майор Кэмпбелл. - Значит, перступник мог

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату