Вдруг взгляд По прояснился, он протер глаза и с трудом покосился на нее.
– Король, – хрипло произнес он. – Король. Моя стрела. Король жив.
У Катсы упало сердце. Теперь им всем придется бежать – с больным По, на единственной лошади. В темноте, по холоду, почти без еды, и даже Дар По не сможет предупредить о приближении врагов.
Значит, настало время послужить ее собственному Дару.
Она протянула По свою фляжку:
– Выпей все. Биттерблу, помоги собрать мокрые вещи. Хорошо, что ты поспала днем, – сегодня нам понадобятся все силы.
По словно бы понимал, что нужно забраться в седло, – он не помогал, но хотя бы не мешал себя усаживать. И Катса, и Биттерблу толкали его изо всех сил, и он едва не свалился в другую сторону, но, словно повинуясь какому-то бессознательному инстинкту, вдруг схватил Катсу за руку и удержался в седле.
– Садись позади, – сказала она Биттерблу, – чтобы его видеть. Хватай, когда будет падать, а если сама не справишься, крикни мне. Лошадь будет скакать очень быстро. Так быстро, как только я смогу бежать.
Глава двадцать седьмая
Никто не сумеет быстро взобраться на гору в ночной темноте, если только у него нет такого Дара. Да, они продвигались, и Катса, шагая вслепую перед лошадью, даже не переломала ноги, чего не избежал бы другой путник; но продвигались очень медленно. Катса едва дышала – так внимательно она вслушивалась в тишину за спиной. Преследователи прискачут на лошадях, их будет много, и у них будут фонари. Если Лек послал отряд в нужном направлении, то ему ничто не помешает найти их.
Едва ли они шли бы быстрее даже по равнине: По было очень плохо. Он цеплялся за гриву коня, не открывая глаз, отчаянно силясь не упасть, и морщился от боли при каждом движении. Рана все еще кровоточила.
– Давай я привяжу тебя к лошади, – предложила ему Катса, остановившись у ручья, чтобы наполнить фляги. – Тогда ты сможешь отдохнуть.
Ему понадобилось несколько секунд, чтобы понять смысл ее слов. Сгорбившись в седле, По выдохнул в лошадиную гриву:
– Я не хочу отдыхать. Я хочу быть в состоянии предупредить вас, если он окажется близко.
Они не полностью лишились его Дара, но вот он сам точно полностью лишился рассудка – сказать такое, когда прямо позади сидит Биттерблу, тихая, напряженная и внимательно ловящая каждое слово. «Осторожно, – предостерегающе подумала Катса. – Биттерблу».
– Я привяжу вас обоих, – произнесла она вслух, – и пусть каждый сам решает, отдыхать или нет.
«Отдыхай, – мысленно сказала она, обвязывая его ноги веревкой. – Ты не сможешь нам помочь, если истечешь кровью».
– Я не собираюсь истекать кровью, – возразил он вслух, и Катса, избегая взгляда Биттерблу, решила не общаться с По мысленно, пока к нему не вернется рассудок.
Они продолжали медленно двигаться на юг. Катса оступалась на камнях и запиналась о корни деревьев, упорно цеплявшихся за трещины в скале. С приближением утра она спотыкалась все чаще, и ей пришло в голову, что она, наверное, устала. Вспомнив несколько последних ночей и посчитав, Катса обнаружила, что это ее вторая ночь без сна, а в ночь до этого они спали всего несколько часов. Нужно будет отдохнуть, и поскорее, но сейчас нельзя думать об этом. Нет смысла думать о невозможном.
За пару часов до рассвета она вспомнила о рыбе, которую поймала еще в лагере, очистила, выпотрошила, завернула и положила в седельную сумку. Когда взойдет солнце, нельзя будет разжечь даже маленький костер. Сегодня они ели очень мало, да и на завтра почти ничего не осталось. Если остановиться сейчас хотя бы на несколько минут, можно приготовить рыбу, и тогда не придется будет больше думать о еде до следующего вечера.
Но даже это было рискованно – свет от костра в ночной темноте легко может привлечь внимание.
Внезапно По прошептал ее имя, и она, остановив лошадь, подошла к нему.
– Тут есть пещера, – шепнул он, – в нескольких шагах к юго-востоку. – Подняв руку, он положил ее Катсе на плечо. – Иди вот здесь, рядом. Я укажу путь.
Направляемая его рукой, она шла, ловко избегая камней и валунов. Если бы не страшная усталость, она нашла бы время восхититься точностью и ясностью, с которой Дар подсказывал ему дорогу. Но вот они оказались уже у входа в пещеру, и теперь нужно было позаботиться слишком о многом. Нужно разбудить Биттерблу, развязать ее и помочь слезть. Нужно спустить По с лошади на землю. Нужно найти хвороста для костра, пожарить рыбу и заново забинтовать плечо По, из которого, несмотря на тугую повязку, все еще обильно сочилась кровь.
– Поспи, пока готовится рыба, – сказал он, когда она перевязывала его руку и грудь чистыми полосами ткани, чтобы остановить поток крови. – Катса, поспи. Я разбужу тебя, если понадобится.
– Тебе самому нужно поспать, – возразила она.
Перевязывая, Катса стояла перед ним на коленях, и он, потянувшись, взял ее руку в свою:
– Катса, поспи четверть часа. Никого рядом нет. У тебя сегодня больше не будет шанса отдохнуть.
Присев на пятки, она окинула взглядом По: полураздетого, бледного, с прищуренными от боли глазами, с темными синяками на лице.
– Да, у меня кружится голова, – вздохнул он, отпустив ее руку. – Я понимаю, что выгляжу как сама смерть, Катса, но я не собираюсь истечь кровью и от головокружения тоже не умру. Поспи хоть несколько минут.
Подошла Биттерблу.
– Он прав, – сказала она. – Тебе нужно поспать. Я о нем позабочусь.
Девочка взяла куртку и помогла По надеть ее, осторожно, мягко касаясь перевязанного плеча. Конечно, они смогут обойтись без нее несколько минут. Конечно, всем будет лучше, если она немного поспит.
Катса легла у костра и приказала себе спать ровно четверть часа, а когда проснулась, нашла По и Биттерблу почти в том же положении, что пятнадцать минут назад. Она почувствовала себя намного лучше.
Ели быстро и молча. По прислонился к стене пещеры, закрыв глаза и утверждая, что у него нет аппетита, но Катса и слушать не хотела. Она села перед ним и кормила его рыбой, пока он не съел достаточно.
Потом, когда Катса принялась сапогом тушить костер, а Биттерблу заворачивала оставшуюся рыбу, он вдруг заговорил.
– Хорошо, что тебя там не было, Катса, – начал По. – Сегодня мне пришлось несколько часов слушать, как Лек разоряется о любви к своей похищенной дочери и о том, как будет разбито его сердце, если она не найдется.
Катса подошла и села перед ним, а Биттерблу придвинулась поближе, чтобы лучше слышать шепот.
– Через внешний круг пройти было легко, – сказал По, – и после полудня я наконец добрался до короля.