алмазами, – сказал он.

Друзья пробили стену, но за ней оказалась ещё одна!

– Так может продолжаться вечно! – устало сказала Люси.

– Уверен, это последняя стена. Шахта не такая уж и большая, – сказал Генри, не переставая работать киркой.

– Когда мы её пробьём, грифер уже давно сбежит с нашими алмазами, – огорчённо сказал Стив.

Он оказался неправ. Когда они пробили стену, то оказались лицом к лицу с грифером.

– Ты попытался натравить на нас чешуйниц! – зло сказал Макс негодяю, на голове которого был оранжевый шлем, а в руках – четыре алмаза.

– Это мои алмазы, – ответил грифер, доставая алмазный меч и направляя его на друзей.

– Ты заманил нас в ловушку! – крикнула на него Люси, крепко сжимая свой меч. Она была готова к бою.

– Люси, не надо, – сказал Генри. – Не стоит рисковать. Не хочу, чтобы ты поранилась в бою с этим воришкой.

– Это мои алмазы! – упрямо повторил грифер.

Друзья были почти уверены, что других противников не предвидится, поскольку эти злодеи предпочитали работать в одиночку.

– Но ведь алмазами можно поделиться, – предложил Стив.

– Поделиться? – переспросил грифер и рассмеялся. – Я ни с кем не делюсь.

– Тогда нам ничего не остаётся, кроме как драться с тобой, – сказал Генри, доставая меч и подбираясь ближе к противнику.

Внимание Стива привлекли красные глаза. Пока они препирались, на стене позади грифера появился паук.

Стив толкнул грифера к стене. Голова его ударилась о паука, который моментально атаковал. Спустя секунду грифер лежал на земле, а Макс убил паука точным ударом меча.

– Подумать только, нас спас паук! – воскликнула Люси и быстро собрала алмазы.

– Ненавижу гриферов, но обожаю алмазы, – проговорил Макс.

– Кажется, их тут даже больше, чем сорок, – сказал Стив, аккуратно выковыривая блестящие камни из стен шахты.

– Не отвлекайтесь, – улыбнулся Генри, пересчитывая алмазы.

Стены шахты были покрыты голубыми точками, и друзья добывали алмазы так быстро, как только могли.

– Нужно быть осторожными, – предупредил Генри. – Мне кажется, за стенами течёт лава.

Друзья собирали алмазы в свой инвентарь, аккуратно извлекая блоки из стен, чтобы не вызвать случайно поток лавы.

– Теперь селяне спасены! – радостно сказал Стив.

– А как ты вернёшься в деревню? – поинтересовалась Люси.

– В Нижнем мире я оставил портал, который приведёт нас к деревне, – сказал Стив.

– Никогда не была в Нижнем мире! – сказала Люси. – Но я слышала много историй об опасностях этого мира.

– Вы, наверное, и не мечтали, что ваш инвентарь когда-нибудь будет ломиться от алмазов, – гордо сказал Стив.

– Вместе мы способны добиться чего угодно! – уверенно сказал Генри, заглянув в свой инвентарь. Похоже, он был доволен результатом. Вместе со Стивом они сели на пол шахты и начали пересчитывать алмазы.

– Не расслабляйтесь, – посоветовал Макс. – Ещё не время рассматривать добычу. Мы всё ещё в шахте глубоко под землёй – мало ли, что случится.

– Сорок штук! Ровно столько, сколько я и планировал! – воскликнул Стив.

Люси достала последний алмаз из стены и сказала:

– Макс прав, надо убираться отсюда.

Она кивнула на большого паука, который уже подползал к друзьям. Одного удара меча Макса хватило, чтобы паук упал на спину.

– Когда мы сделаем себе алмазные мечи, мы будем ещё сильнее, – сказал Макс.

– Мечи? – спросил Стив. – Я думал, что сделаю один алмазный меч, которым и уничтожу зомби.

– Один меч? – удивлённо переспросил Генри. – Ты ведёшь себя как грифер и думаешь только о себе.

Стив посмотрел на Генри. Он пытался понять, не лучше ли будет всем вместе атаковать зомби, чем в одиночку размахивать суперсильным мечом. На столе для крафта он сделал кирки и раздал их друзьям.

– Зачем ты делаешь алмазные кирки вместо меча? – удивлённо спросила Люси.

– Если у нас будут алмазные кирки, то мы быстрее отсюда выберемся, – объяснил Стив.

– Может, ты просто себя хочешь спасти? – раздражённо пробурчал Макс.

– У нас нет стола зачаровывания, – напомнил Генри, – а без него нам всё равно не сделать суперсильный меч.

– Эта штука тоже выглядит суперсильной, – сказала Люси, рассматривая свою новую кирку. – Но ты прав – чтобы получить суперсильный меч, нужен стол зачаровывания.

Стив знал, что его друзья правы. И он не понимал – что на него нашло. Почему он вдруг стал таким жадным?

Надо сделать мечи для всех, тем более если они помогут ему спасти деревню.

– Обсудим позже, – сказала Люси, пробиваясь через стену шахты. – Сначала нам надо отсюда выбраться.

– Не хочу я быть в одной команде со Стивом, если он такой жадный, – заявил Макс, и Генри согласно кивнул.

– Забирай свои алмазы, Стив. У тебя своя дорога.

Стив посмотрел на своих друзей. Он решил изменить свой план и сказал:

– Давайте сделаем четыре меча, на каждый придётся по десять алмазов. Я не знаю, что на меня нашло. Я вёл себя как Генри.

Генри пристально посмотрел на него:

– Серьёзно, парень, не время сейчас ссориться. Надо держаться вместе.

– Ты прав. Видимо, я слишком сильно хотел стать героем для своих селян, – сказал Стив.

– Они не твои селяне, – уточнила Люси.

– Стив, осторожно! – Генри схватил Стива за руку, и они побежали по туннелю, а из стены хлынул водопад лавы.

12. Возвращение в Нижний мир

Стив использовал остатки своего обсидиана, чтобы быстро построить портал в Нижний мир. Когда портал открылся, в воздухе появился пурпурный туман.

Друзья со всех ног бросились в портал, еле обогнав образовавшуюся позади реку лавы.

Оказавшись по другую сторону портала, Люси, Генри и Макс стали с интересом оглядываться по сторонам, ведь в отличие от Стива они впервые были в Нижнем мире.

Руфус, радостно вилявший хвостом, казалось, даже не заметил перемещения.

– Смотрите, водопад из лавы, – сказала Люси, указывая на водопад неподалёку от их портала. – Нижний мир выглядит красиво, но при этом как-то пугающе.

Стив не мог назвать себя экспертом по выживанию, особенно по сравнению со своими куда более опытными друзьями. Но в Нижнем мире он мог дать им пару советов.

– Тут всё не так страшно, как кажется, – сказал Стив друзьям и повёл их по мосту к своему первому порталу, который должен был привести их всех к деревне.

– Тут так жарко, и всё такое… красное, – сказала Люси, с удивлением разглядывая незнакомый мир.

Сойдя с моста, Люси подбежала к странным красным цветам.

– Я и не знал, что в Нижнем мире растут цветы, – сказал Макс.

– Они такие красивые! – восхитилась Люси и наклонилась, чтобы понюхать растения.

– Осторожно! – Генри выхватил лук и выстрелил в зависшего над ними ифрита. Огненный моб упал на цветы прямо перед Люси.

– Ты спас нас! – воскликнул Стив.

– Но убил цветочки, – огорчённо сказала Люси.

– Тихо! – Стив поднёс палец к губам. – Вы слышите?

– Слышим что? – спросил Генри.

– Как кто-то разговаривает, – прошептал Стив.

– А я ничего не слышу, – сказала Люси, прислушиваясь.

– Надо быть осторожными, чтобы никто не украл наши алмазы, – сказал обеспокоенный Стив. А что, если кто-то видел, как они добыли алмазы, и проследил за ними? Или если грифер работал не один?

– Теперь слышу, – кивнула Люси и стала оглядываться в поисках говоривших людей.

– Вон они, – сказал Макс, указывая на двоих, стоявших рядом с озером лавы.

– Спрячьте

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату