Друзья пробили стену, но за ней оказалась ещё одна!
– Так может продолжаться вечно! – устало сказала Люси.
– Уверен, это последняя стена. Шахта не такая уж и большая, – сказал Генри, не переставая работать киркой.
– Когда мы её пробьём, грифер уже давно сбежит с нашими алмазами, – огорчённо сказал Стив.
Он оказался неправ. Когда они пробили стену, то оказались лицом к лицу с грифером.
– Ты попытался натравить на нас чешуйниц! – зло сказал Макс негодяю, на голове которого был оранжевый шлем, а в руках – четыре алмаза.
– Это мои алмазы, – ответил грифер, доставая алмазный меч и направляя его на друзей.
– Ты заманил нас в ловушку! – крикнула на него Люси, крепко сжимая свой меч. Она была готова к бою.
– Люси, не надо, – сказал Генри. – Не стоит рисковать. Не хочу, чтобы ты поранилась в бою с этим воришкой.
– Это мои алмазы! – упрямо повторил грифер.
Друзья были почти уверены, что других противников не предвидится, поскольку эти злодеи предпочитали работать в одиночку.
– Но ведь алмазами можно поделиться, – предложил Стив.
– Поделиться? – переспросил грифер и рассмеялся. – Я ни с кем не делюсь.
– Тогда нам ничего не остаётся, кроме как драться с тобой, – сказал Генри, доставая меч и подбираясь ближе к противнику.
Внимание Стива привлекли красные глаза. Пока они препирались, на стене позади грифера появился паук.
Стив толкнул грифера к стене. Голова его ударилась о паука, который моментально атаковал. Спустя секунду грифер лежал на земле, а Макс убил паука точным ударом меча.
– Подумать только, нас спас паук! – воскликнула Люси и быстро собрала алмазы.
– Ненавижу гриферов, но обожаю алмазы, – проговорил Макс.
– Кажется, их тут даже больше, чем сорок, – сказал Стив, аккуратно выковыривая блестящие камни из стен шахты.
– Не отвлекайтесь, – улыбнулся Генри, пересчитывая алмазы.
Стены шахты были покрыты голубыми точками, и друзья добывали алмазы так быстро, как только могли.
– Нужно быть осторожными, – предупредил Генри. – Мне кажется, за стенами течёт лава.
Друзья собирали алмазы в свой инвентарь, аккуратно извлекая блоки из стен, чтобы не вызвать случайно поток лавы.
– Теперь селяне спасены! – радостно сказал Стив.
– А как ты вернёшься в деревню? – поинтересовалась Люси.
– В Нижнем мире я оставил портал, который приведёт нас к деревне, – сказал Стив.
– Никогда не была в Нижнем мире! – сказала Люси. – Но я слышала много историй об опасностях этого мира.
– Вы, наверное, и не мечтали, что ваш инвентарь когда-нибудь будет ломиться от алмазов, – гордо сказал Стив.
– Вместе мы способны добиться чего угодно! – уверенно сказал Генри, заглянув в свой инвентарь. Похоже, он был доволен результатом. Вместе со Стивом они сели на пол шахты и начали пересчитывать алмазы.
– Не расслабляйтесь, – посоветовал Макс. – Ещё не время рассматривать добычу. Мы всё ещё в шахте глубоко под землёй – мало ли, что случится.
– Сорок штук! Ровно столько, сколько я и планировал! – воскликнул Стив.
Люси достала последний алмаз из стены и сказала:
– Макс прав, надо убираться отсюда.
Она кивнула на большого паука, который уже подползал к друзьям. Одного удара меча Макса хватило, чтобы паук упал на спину.
– Когда мы сделаем себе алмазные мечи, мы будем ещё сильнее, – сказал Макс.
– Мечи? – спросил Стив. – Я думал, что сделаю один алмазный меч, которым и уничтожу зомби.
– Один меч? – удивлённо переспросил Генри. – Ты ведёшь себя как грифер и думаешь только о себе.
Стив посмотрел на Генри. Он пытался понять, не лучше ли будет всем вместе атаковать зомби, чем в одиночку размахивать суперсильным мечом. На столе для крафта он сделал кирки и раздал их друзьям.
– Зачем ты делаешь алмазные кирки вместо меча? – удивлённо спросила Люси.
– Если у нас будут алмазные кирки, то мы быстрее отсюда выберемся, – объяснил Стив.
– Может, ты просто себя хочешь спасти? – раздражённо пробурчал Макс.
– У нас нет стола зачаровывания, – напомнил Генри, – а без него нам всё равно не сделать суперсильный меч.
– Эта штука тоже выглядит суперсильной, – сказала Люси, рассматривая свою новую кирку. – Но ты прав – чтобы получить суперсильный меч, нужен стол зачаровывания.
Стив знал, что его друзья правы. И он не понимал – что на него нашло. Почему он вдруг стал таким жадным?
Надо сделать мечи для всех, тем более если они помогут ему спасти деревню.
– Обсудим позже, – сказала Люси, пробиваясь через стену шахты. – Сначала нам надо отсюда выбраться.
– Не хочу я быть в одной команде со Стивом, если он такой жадный, – заявил Макс, и Генри согласно кивнул.
– Забирай свои алмазы, Стив. У тебя своя дорога.
Стив посмотрел на своих друзей. Он решил изменить свой план и сказал:
– Давайте сделаем четыре меча, на каждый придётся по десять алмазов. Я не знаю, что на меня нашло. Я вёл себя как Генри.
Генри пристально посмотрел на него:
– Серьёзно, парень, не время сейчас ссориться. Надо держаться вместе.
– Ты прав. Видимо, я слишком сильно хотел стать героем для своих селян, – сказал Стив.
– Они не твои селяне, – уточнила Люси.
– Стив, осторожно! – Генри схватил Стива за руку, и они побежали по туннелю, а из стены хлынул водопад лавы.
12. Возвращение в Нижний мир
Стив использовал остатки своего обсидиана, чтобы быстро построить портал в Нижний мир. Когда портал открылся, в воздухе появился пурпурный туман.
Друзья со всех ног бросились в портал, еле обогнав образовавшуюся позади реку лавы.
Оказавшись по другую сторону портала, Люси, Генри и Макс стали с интересом оглядываться по сторонам, ведь в отличие от Стива они впервые были в Нижнем мире.
Руфус, радостно вилявший хвостом, казалось, даже не заметил перемещения.
– Смотрите, водопад из лавы, – сказала Люси, указывая на водопад неподалёку от их портала. – Нижний мир выглядит красиво, но при этом как-то пугающе.
Стив не мог назвать себя экспертом по выживанию, особенно по сравнению со своими куда более опытными друзьями. Но в Нижнем мире он мог дать им пару советов.
– Тут всё не так страшно, как кажется, – сказал Стив друзьям и повёл их по мосту к своему первому порталу, который должен был привести их всех к деревне.
– Тут так жарко, и всё такое… красное, – сказала Люси, с удивлением разглядывая незнакомый мир.
Сойдя с моста, Люси подбежала к странным красным цветам.
– Я и не знал, что в Нижнем мире растут цветы, – сказал Макс.
– Они такие красивые! – восхитилась Люси и наклонилась, чтобы понюхать растения.
– Осторожно! – Генри выхватил лук и выстрелил в зависшего над ними ифрита. Огненный моб упал на цветы прямо перед Люси.
– Ты спас нас! – воскликнул Стив.
– Но убил цветочки, – огорчённо сказала Люси.
– Тихо! – Стив поднёс палец к губам. – Вы слышите?
– Слышим что? – спросил Генри.
– Как кто-то разговаривает, – прошептал Стив.
– А я ничего не слышу, – сказала Люси, прислушиваясь.
– Надо быть осторожными, чтобы никто не украл наши алмазы, – сказал обеспокоенный Стив. А что, если кто-то видел, как они добыли алмазы, и проследил за ними? Или если грифер работал не один?
– Теперь слышу, – кивнула Люси и стала оглядываться в поисках говоривших людей.
– Вон они, – сказал Макс, указывая на двоих, стоявших рядом с озером лавы.
– Спрячьте