© carl ballou/Shutterstock.com/Peter Zijlstra/Shutterstock.com/igor gratzer/Shutterstock.com
Бруклин.
Он был уверен, что его связали, но оказалось, что на этот раз его ничто не удерживает. Кто-то усадил его на старый офисный стул главврача. Когда он встал, его мышцы вскрикнули от боли, как будто его долго и безжалостно избивали. Все поверхности были уставлены красными свечами в форме черепа. Красный воск пузырился в блюдцах и стекал по шкафчикам, застывая на их дверцах. Бруклин был закрыт для студентов, но профессор Рейес все еще использовала его во время семинаров для старшекурсников психологического факультета.
— Отлично, ты снова проснулся.
Она открыла застекленную дверь кабинета главврача и вошла, оставив дверь открытой. Ее строгий черный костюм исчез, сменившись алым балахоном.
— Снова? — прохрипел Дэн, касаясь горла, которое как будто жгло огнем.
— М-м-хм. Мы разбудили тебя на несколько секунд только для того, чтобы убедиться, что все идет по плану.
Она улыбнулась ему, демонстрируя широкую щель между двумя передними зубами.
— Хорошая новость! Гипноз сработал.
Адреналин волной ужаса стремительно распространился по всему его телу. Он коснулся носа, а затем лба.
— Вы не…
— О нет. Пока нет. — Она кивнула на поднос с медицинскими инструментами на столе перед ним. Он узнал вчерашнее долото. — Это мы сделаем позже.
— Почему позже? — Дэн должен был ее отвлечь. Возможно, ему удалось бы воспользоваться ее рассеянным вниманием и схватить долото. Она не была крупной. Вполне вероятно, ему удалось бы с ней справиться. — Чего ждать?
— Потому что результат может быть… непредсказуем, а ты располагаешь информацией, которая нужна мне сейчас. После операции твой мозг может превратиться в липкую и бесполезную жижу. — Она усмехнулась и показала на стул, с которого он только что поднялся. — Присядь, Дэниел, чтобы мы могли поговорить как взрослые и цивилизованные люди.
— И не подумаю, — ответил он, собрав остатки сил, для того чтобы схватить долото и броситься на нее.
Он уже почти его схватил, когда она произнесла:
— Ты не прикоснешься к нему, Дэниел.
Ему показалось, что он вонзил долото в свой собственный череп. Его голову и позвоночник прострелила невыносимая боль, которая отступила, только когда он сделал то, что ему было велено. Он не мог двигаться, не мог заставить собственное тело подчиняться своим мыслям и приказам.
— А теперь, может, ты все-таки присядешь? — спокойно спросила она.
Досадливо вздохнув, профессор Рейес опустилась в кресло за столом.
— Что вы со мной сделали?
— То, что я делаю со всеми, кто не умеет вести себя прилично и не поддается контролю. А теперь сядь.
Она подняла голову и откинула капюшон своего балахона, после чего спокойно стянула с себя волосы. Дэн понял, что это был парик. Ее собственные волосы так и не отросли вокруг шрамов, оставшихся после лоботомии.
Не зная, что еще предпринять, Дэн сел, задержав взгляд на подносе с инструментами.
— Ты ничего не сможешь мне сделать, — небрежно заметила она. — Теперь я полностью тобой управляю.
Мозг Дэна лихорадочно работал в поисках выхода. Он должен был найти способ вернуть себе контроль над собственным разумом.
— Вам незачем это делать. Вы можете меня отпустить. — Ему показалось, что она его не слушает. Дэн заторопился. — Ты не должна ни в чем себя винить, Кэролайн. Он захватил власть над всем вокруг: над братством, над Алыми, потом над тобой и колледжем. У тебя не было ни одного шанса. Он похитил тебя и превратил в одну из своих марионеток. Ты здесь жертва, а не злодей.
Кэролайн колебалась, и ее нижняя губа подрагивала. Затем она расхохоталась. Расхохоталась так сильно и громко, что маленький фонтанчик слюны вылетел из ее рта и попал на красный балахон.
— Отличная попытка. Очень проникновенная речь. Вот только боюсь, Дэниел, что ты ошибаешься. Я не жертва. Я совершенно определенно злодей. Мне мало что пришлось выбирать в своей жизни, но в данном случае это мой собственный выбор: я действительно злодей. — Она слегка повернулась на стуле и окликнула кого-то за приоткрытой дверью: — Можешь теперь их сюда ввезти.
Это было до боли знакомое зрелище — Эбби и Джордан, пристегнутые к каталкам. Исполнив задачу, Кэл, по очереди вкативший их в кабинет, встал сбоку от двери и с презрительной усмешкой уставился на Дэна.
— Теперь твои друзья ведут себя гораздо лучше, ты не находишь? Они гораздо более покорные.
Эбби и Джордан были в сознании. Они напрягали руки и ноги, натягивая удерживающие их на каталках ремни. Дэн в отчаянии наблюдал за Кэлом, пока тот складывал ножки и колеса каталок и ставил их вертикально, оперев о стену.
Теперь они оба смотрели прямо на него. При виде Дэна оба вскрикнули.
— Почему вы их не загипнотизировали? — пробормотал Дэн.
— Что наводит тебя на такую мысль? — профессор Рейес встала и подошла к Джордану, смерив его взглядом, в котором отчетливо читалось безразличие. — Вообще-то, я этого не делала. Это сделал наш друг Скульптор. Или Феликс? Или Скульптор?
Она захохотала — загоготала — и Дэн вскочил со стула только для того, чтобы испытать ту же жуткую жгучую боль в голове.
— Кошмарные сновидения… голоса… Вы действительно не догадывались? — Профессор Рейес игриво и укоризненно зацокала языком. — Вы остались в операционной в его полном распоряжении. Вполне естественно, что, располагая моими знаниями, он решил немного порезвиться. Однако он не слишком искусен и не сумел удержать вас под контролем. Но для меня это не проблема.
— Оставьте их в покое, — попросил Дэн, держась за край письменного стола главврача. От сотен свечей в кабинете стояла удушающая жара. Потный и обессиленный, он снова упал на стул. — Вы сказали, что вам нужна информация. Отлично. Я вам ее дам.
Профессор Рейес кивнула Кэлу, который послушно подошел к столу и взял долото и молоток. Затем он снова встал рядом с