от привидений, выполняя миссии в различных лабиринтах.

60

Патрик Бартоломью Ахерн (р. 1951) – премьер-министр Ирландии в 1997–2008 гг.

61

Первый фильм С. Спилберга про археолога Индиану Джонса (1981).

62

Управление перспективного планирования оборонных научно-исследовательских работ США.

63

Электросамокат с вертикальным рулем и двумя колесами, расположенными по обе стороны от площадки, на которой в полный рост стоит ездок.

64

Драмамин – препарат против укачивания.

65

Марк Ротко (наст. имя М. Я. Роткович; 1903–1970) – один из наиболее дорогих художников мира, работавший в стиле «живописи цветовых полей», когда изображение на полотне состоит в основном из подобранных в тон обширных одноцветных плоскостей.

66

Африканский черный буйвол (на некоторых языках группы банту).

67

Миллиард гигабайт.

68

Модный район Манхэттена.

69

Аллели – альтернативные формы одного гена.

70

Индийская народность с особой религией и общим прозвищем, действующим фактически как фамилия: Сингх.

71

Марка элитной водки.

72

Рудольф Уильям Луис Джулиани (р. 1944) – мэр Нью-Йорка в 1994–2001 гг.

73

Джек Керуак (1922–1969) – американский писатель, один из главных представителей нонконформистского движения битников.

74

Роман английской писательницы Джордж Элиот (1872).

75

Вестерн Джорджа Стивенса (1953).

76

Самоудушение во время мастурбации.

77

Аннелиз Мария Франк (1929–1945) – еврейская девушка, погибшая в нацистском концлагере и оставившая знаменитый дневник, описывающий трагедию ее семьи.

78

Ральф Нейдер (р. 1934) – американский правозащитник и защитник окружающей среды, критик официальной политики США, четырежды кандидат в президенты.

79

Духовой инструмент австралийских аборигенов.

80

Каменная плита II в. до н. э., благодаря находке которой была расшифрована древнеегипетская письменность.

81

Персонаж одноименного фильма 1994 г., ребенок богатых родителей.

82

Стабилизатор настроения.

83

Этот актер сыграл одержимого заговорами персонажа в культовом фильме Ф. Ф. Копполы «Разговор» (1974).

84

Язык ряда индейских народностей Канады и севера США.

85

Тесла – единица измерения силы магнитного поля.

86

Махмуд Ахмадинежад (р. 1956) – президент Ирана в 2005–2013 гг.

87

«Ржавый тромбон» (англ.).

88

Снимок различных участков глаза.

89

Коническое жилище индейцев Великих равнин, то есть срединной части современных США, в то время как вигвам – не всегда конический – жилище индейцев севера и северо-востока страны. По сути, типи и вигвам – одно и то же.

90

«Опасность падения» (англ.) – универсальная предупреждающая надпись для случаев вроде «Осторожно, мокрый пол» или «Осторожно, ступенька».

91

Класс транквилизаторов.

92

Американская рок-группа.

93

Пародия на прозвище известного киноперсонажа Безумного Макса.

94

Вымышленная страна, описанная в романе писателя-фантаста Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт» (1933).

95

Огромная котловина вулкана, образующаяся после крупного извержения и разрушения кратера.

96

Дада Уме Иди Амин (1928–2003) – диктатор Уганды в 1970-х гг.

97

Бука Сука Димка (?–1976) – организатор неудачного переворота в Нигерии в 1976 г.

98

Роберт Габриэль Мугабе (р. 1924) – глава Зимбабве с 1980 г.

99

Установленный по заказу неизвестных в конце 1970-х гг. в штате Джорджия памятник с заповедями, первые две из которых призывают к жесткому регулированию рождаемости.

100

«Тикондерога» – тип ракетных крейсеров.

101

Цитируется поэма «Ист Коукер» из цикла англо-американского поэта Т. С. Элиота «Четыре квартета». Пер. С. Степанова.

102

Ричард МакКлюр Скэрри (1919–1994) – американский детский писатель и иллюстратор.

103

Устойчивое выражение «Whiskey, thango, foxtrot» (англ.) – нейтральная расшифровка аббревиатуры WTF («что за хрень») с помощью названий английских букв в международном радиотелефонном фонетическом алфавите (алфавите НАТО).

104

«Шаг назад, шаг вперед» (англ.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату