по очереди. Я подвешу их за эти жилы на базарной площади, словно уличных кукол.

- Вы полностью доверяете капитану вашей личной стражи? - Каладиус пропустил мимо ушей эти угрозы, хотя наверняка знал, что император на это вполне способен.

- Настолько, насколько я могу доверять человеку, - ответил император. - Лишь немного меньше, чем вам.

- Этого достаточно, - кивнул Каладиус. - Пусть он возьмёт пару дюжин верных людей и немедленно арестует этих двоих. Но только осторожно - не хватало ещё поднять лишний шум. Также пусть проявят осторожность и в ином смысле - эти люди нужны нам для важной беседы.

- Не беспокойтесь, если будет нужно, этих двоих принесут к вам на руках, завёрнутых в шёлковые ткани. Но когда беседа будет окончена... - волчий блеск промелькнул в глазах Малиллы, и в волчьем же оскале сверкнули острые белые зубы.

- Вот и отлично, - Каладиус, допив вино, встал.

- А вы куда? - удивился император.

- Навестить друга, - по лицу мага было видно, что он не расположен к долгим объяснениям. - Не волнуйтесь, через два часа я буду у вас.

***

Башня Кантакалла была объята непривычным молчанием. Несколько смурных, насупленных адептов тенью проскочили мимо поднимающегося по винтовой лестнице Каладиуса, даже не полюбопытствовав - кто он и зачем. В конце концов потерявший терпение маг сам ухватил очередного пробегавшего мимо юношу за одежду и рыкнул:

- Где магистр Алтисан?

- У... у себя, - болезненно проблеял адепт, распахнув испуганные глаза.

Почти оттолкнув от себя напуганного юнца, Каладиус решительно двинулся знакомым маршрутом. Дверь в кабинет Алтисана - неслыханное дело! - была приотворена. Сквозь щель было видно, что пожилой магистр, замерев, стоит у окна. Каладиус не стал даже стучать. Он плавно толкнул дверь и та, не издав малейшего скрипа, отворилась полностью.

- Здравствуйте, друг мой, - тихим голосом проговорил Каладиус, входя в комнату.

Алтисан дёрнулся так, словно рядом с ним грянули в набатный колокол, и резко повернулся.

- Это вы, мессир? - растерянно проговорил он. - Я лишь вчера получил от вас голубя. Как вы оказались тут?

- Разве есть что-то невозможное для меня? - пожал плечами Каладиус и уютно устроился в роскошном кресле. - Как вы думаете, дорогой друг?

- Я... я думаю... нет... - промямлил Алтисан, нетвёрдыми шагами отходя от окна.

- И вы правы, - улыбнулся маг. - Помните об этом, когда будете отвечать на мой главный вопрос. Вы знали о заговоре?

И без того бледный Алтисан совершенно сошёл с лица.

- Клянусь, я ничего не знал! - заломив руки, отчаянно прошептал он. - Ваше письмо... шокировало меня...

- А как же тот наш разговор?

- Ах, мессир, я так и знал, что вы вспомните о нём! - Алтисан, словно обессилев, рухнул в кресло, стоящее напротив. - О, как я боялся этого, после того, как прочёл письмо. Что вы сочтёте меня изменником...

- А это не так?

- Клянусь вам в этом, мессир, всем, что имею! - в порыве магистр даже вскочил с кресла, впрочем, почти тут же рухнув в него вновь.

- Успокойтесь, друг мой, - несмотря на смысл произносимых слов, тон мага оставался холодным. - Я уже говорил вам тогда, и повторяю вновь: если бы я считал вас предателем, вы бы тут сейчас не сидели.

- Спасибо, мессир, - несмотря на то, что его вроде бы ни в чём не обвиняли, Алтисан поёжился от последних слов волшебника.

- Но вы же знаете, что измена угнездилась здесь, в этой башне? В нашем Ордене? - с нажимом произнёс Каладиус. Да, Алтисан был магистром Ордена чернокнижников, но сейчас было ясно, что главным теперь здесь был не он.

- Знаю, - едва слышно пролепетал Алтисан. И куда делся грозный и могущественный магистр наиболее авторитетного Ордена Саррассы?

- Надеюсь, вы предприняли меры?

- Я предпринял меры, - заговорил магистр. - Мною отдан приказ об аресте шестерых адептов. Сейчас они дают показания, так что, возможно, их количество возрастёт.

- Надеюсь, вы не наделали из этого шуму?

- Как только я получил голубя, всем, находящимся в башне, было запрещено её покидать. Те, кто находились за её пределами, могут войти, но также уже не смогут выйти. Я понимаю, что кто-то из наших людей имел сношения с некромантами. И понимаю, как важно, чтобы они ничего раньше времени не узнали.

- Мудрое решение, - одобрил Каладиус. - Сразу видно, что вы по праву занимаете пост магистра. Увы, я не разузнал у схваченных мною некромантов, где расположено их гнездо в городе - как-то вылетело из головы. Но, уверен, кто-нибудь из ваших изменников будет в курсе.

- Я вызову мессира Кассара - он занимается допросом схваченных. Уверен, он сумеет ответить на ваш вопрос.

- Зовите, - кивнул Каладиус, наливая себе вина.

Мессир Кассар, неприятного вида человек с голым бугристым черепом и глубоко посаженными маленькими глазками, больше походил на палача, нежели на мага. Видимо, ему не впервой было выполнять столь щекотливые задания для Ордена.

- Доброго дня, мессир Кассар, - Каладиус сразу же взял инициативу на себя. - Простите, у меня мало времени для светской болтовни, потому сразу перейду к делу. Сознались ли задержанные?

- Ещё бы не сознаться, мессир, - с неким самодовольством ответил Кассар, и Каладиус с неприязнью подумал, что ему, должно быть очень нравятся его обязанности.

- Тогда сейчас меня интересует лишь два вопроса. И первый из них - вы можете уже сказать, сколько именно членов Ордена замешаны в заговоре?

- На данный момент нам известны двадцать два имени, - Кассар неприятно хрустнул пальцами. - Думаю, что это, скорее всего, исчерпывающий список.

- И эти двадцать два человека?..

- Семнадцать уже арестованы. Двое - убиты при задержании при попытке оказать сопротивление. Троих ищем. Они где-то в городе. Есть надежда, что они ещё не знают, что заговор раскрыт.

- Хорошо. Будем надеяться. И второй вопрос - известно ли вам, где находятся сейчас некроманты? По моим сведениям, их может быть около семи десятков.

- К счастью, мессир, и эта информация стала известна нам буквально час назад, - самодовольно ухмыльнулся Кассар. - Они скрываются на одном из складов Западной торговой компании, недалеко от порта.

- Значит, кто-то из компании с ними заодно? - Каладиус почувствовал, что у него слегка засосало под ложечкой - заговор оказывался шире, чем казалось вначале.

- Боюсь, там довольно много сторонников заговора. Но главным покровителем является один из руководителей компании - некто господин аль’Шанта.

- Я думал, что всковырнул небольшой холмик, а оказалось, что там - настоящий муравейник, полный огненных муравьёв... - прошептал про себя Каладиус.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату