Джеймс вздыхает и откидывается на спинку дивана.
– Я пыталась добраться до мэрии, чтобы как-то уладить этот вопрос, – говорит Глэдис. – Может быть, стоит снова попробовать?
– Абсолютно исключено. Это худшее, что можно было бы сделать. Слушайте, у нас есть два варианта. И сейчас мы проголосуем. Мы можем, во‐первых, просто сдаться, обратиться в социальные службы и позволить им нас разлучить, а во‐вторых, мы можем побороться еще три недели и попытаться найти каким-то образом эти деньги, чтобы платить за дом, пока отец не освободится. Итак… кто за то, чтобы сдаться?
Элли обводит глазами комнату. Джеймс с решительным видом сидит на своих руках. Глэдис демонстративно скрещивает руки на груди.
– Отлично. В таком случае мы будем продолжать бороться. У кого-нибудь есть еще какие-нибудь предложения?
– Элли, – подает голос Джеймс. – А что насчет моего научного конкурса?
Она потирает лоб.
– Джеймс. Хороший мой. Послушай, это действительно очень здорово, что они выбрали тебя, но в данный момент у нас есть проблемы посерьезнее. Так что тебе лучше просто выбросить все это из головы.
– Но…
– Джеймс. Нет. Я сказала – нет.
– Но…
Телефон Глэдис внезапно оживает, заиграв старую песню «Diamonds and Rust». Элли бросает на бабушку предостерегающий взгляд.
– Если опять кто-то будет просить перевести деньги, то сразу же отключайся и блокируй номер.
– Да? – вежливо произносит Глэдис в трубку. – Глэдис Ормерод у аппарата.
Она слушает некоторое время, что ей говорят, после чего передает телефон Элли.
– Он хочет поговорить с тобой.
– Кто это еще? – спрашивает Элли.
– Астронавт. Майор Том.
– О боже, бабушка! – восклицает Элли. – Нам сейчас совсем не до этих глупостей!
– Но это правда! – выпаливает Джеймс. – Я сам ему звонил. Когда тебя не было дома. Это на самом деле он.
Элли смотрит на Джеймса и берет телефон.
– Это какой-то глупый розыгрыш. Наверное, это те мальчишки, которые издеваются над тобой в школе.
Она смотрит на последовательность цифр на экране телефона и прикладывает трубку к уху.
– Слушайте, я не знаю, кто вы, но нам сейчас совсем не до шуток.
– Это Элли? – спрашивает мужской голос.
– А вы кто?
Элли смотрит на остальных и включает громкую связь.
– Это я. Томас Мейджор. Тот самый, которого газеты называют майором Томом. Я лечу на Марс.
– О, а слышно так, как будто он в соседней комнате, – с удивлением произносит Глэдис.
– Откуда я знаю, что это не надувательство? – говорит Элли. – А то, знаете ли, в последнее время в нашем доме просто беда с этим.
– Никакое это не надувательство, – произносит Томас. – Я помог вашей бабушке добраться до дома, когда она заблудилась. Так получилось, что накануне я совершенно случайно ей позвонил. У нее оказался номер моей бывшей жены.
– Ну, и чего вы хотите? – спрашивает Элли.
– Э-э-э… – Томас, кажется, пытается подобрать столь непривычные для него слова: – Думаю, я просто хочу помочь.
Элли бросает рассерженный взгляд на бабушку с Джеймсом.
– Что вы ему рассказали? Я же говорила вам не распространяться о нашей жизни.
– Я ничего такого не говорил! – протестует Джеймс. – Я просто сказал… я сказал, что, похоже, у нас дома какие-то серьезные проблемы. Это было еще до того, как я узнал всю эту историю с квартплатой. У меня просто было ощущение, что что-то не так. Так вот все-таки насчет моего конкурса…
– Тс, – шикает Элли. – Хорошо, астронавт. И что вы хотите знать?
– Все, – говорит Томас.
И Элли – вопреки здравому смыслу и лишь потому, что наконец она может поговорить с кем-то, кроме брата и бабушки, рассказывает ему все. Сначала ей удается с трудом выжимать из себя слова, но потом они начинают литься все свободнее и свободнее, и когда плотина оказывается прорвана, Элли уже не может остановиться и рассказывает незнакомцу обо всем: о долгах по квартплате и мошенничестве «принца из Нигерии», о том, что их мамы больше нет, а отец в тюрьме и всё в их жизни, абсолютно всё, оказалось теперь в полной, полнейшей заднице.
Бабушка укоризненно качает головой.
– Что за выражения, Элли!
Когда иссякают слова, на смену им приходят слезы. Элли закрывает лицо руками и тихо рыдает. Потом, успокоившись, она говорит:
– Вот такие дела. А что – у вас там, в космосе, есть волшебная палочка, чтобы нам помочь?
– Почему ваш отец в тюрьме? – спрашивает Томас.
– Это имеет значение? – говорит Элли. – Вы не станете нам помогать из-за того, что наш отец за решеткой? Он оказался в тюрьме по своей собственной глупости. Он строитель или, вернее, был. Ему все время приходилось искать заказы. И вот однажды в пабе какие-то его знакомые предложили ему работу. Всё потому, что у него был фургон. Они решили обокрасть склад-магазин, а его взяли водителем. Они вытаскивали коробки с выпивкой и грузили их в машину. Может быть, все бы и обошлось, но этих типов застукал охранник, и один из них ударил его по голове молотком. Потом их всех поймали. Этих идиотов. Ну конечно же. Надо же быть такими идиотами!
– Но почему вы ни к кому не можете обратиться за помощью?
– Ну, как почему, – говорит Элли, досадуя на то, что приходится все это объяснять. – Отец оставил нас с бабушкой, чтобы она была нашим опекуном. Мне пятнадцать, а Джеймсу десять. Но проблема в том, что с головой у нее сейчас все хуже и хуже. У нее деменция. Если об этом узнают, к нам явятся социальные службы и нас всех разлучат. Так что никто не должен об этом знать, понимаете? Ни одна живая душа. Пообещайте, что никому не расскажете!
– Обещаю, – говорит Томас. – А сколько вы сейчас должны по квартплате?
– Около пяти тысяч фунтов, – вздыхает Элли и после паузы спрашивает: – Вы можете дать нам эти деньги? Ведь вам, наверное, сколько-то заплатили за то, чтобы вы полетели на Марс?
– Разумеется, заплатили. Но я отдал бо́льшую часть этого своей жене. Точнее, я отправил чек ее адвокату. Она мне даже ничего не ответила. А остальное я пожертвовал РоСПА[7], Королевскому обществу по предотвращению несчастных случаев.
– Почему? – спрашивает Элли.
– Что почему? Почему Дженет или РоСПА?
– Он посылал деньги Дженет Кростуэйт? – с подозрением спрашивает Глэдис.
– Элли, – бормочет Джеймс. – Так насчет научного конкурса…
– Тихо, бабушка, – говорит Элли. – И ты, Джеймс, помолчи. Я имею в виду это, по несчастным случаям, РоСПА.
– Это… из-за моего брата, – говорит Томас. – Это долгая история. Но в общем денег у меня нет. Я не думал, что они могут мне здесь понадобиться. Но, может быть, мне стоит обратиться по этому поводу к Центру управления?.. Правда, они захотят узнать, зачем мне понадобились деньги. Им придется тогда рассказать всю историю.
– Нет, – твердо говорит Элли. – Нам нужно найти