проникнуть в эту комнату, и каждый раз неудачно. Но сейчас она выполнит задуманное.

Серафина неслышно прошла по коридору и, прижавшись ухом к двери комнаты, внимательно прислушалась. Изнутри не доносилось ни звука, и тогда она медленно повернула ручку. Дверь была заперта. Эх, ей бы сейчас связку ключей с пояса миссис Кинг!

Но ключей у Серафины не было. Поэтому, промчавшись через коридор, девочка привычно скользнула в вентиляционное отверстие. Некоторое время ушло на то, чтобы разобраться с направлением, но в конце концов она нашла нужную ей медную решетку и, толкнув ее, увидела перед собой комнату Грэтена.

Она-то думала, что попадет в логово огнедышащего дракона, а оказалась в изящно обставленной комнате с шитыми золотом тканевыми обоями, персидским ковром на паркетном полу, небольшим камином и мебелью из грецкого ореха. Стены были украшены копиями картин ван Дейка, подвешенными на длинных металлических проводах. Это немного удивило Серафину, но, в общем и целом, ничего особенного она не увидела.

«Пожалуй, дохлых кошек здесь нет», — подумала она, вспомнив свой разговор с Эсси.

Но и пустой комнату назвать было нельзя. На одном из стульев валялись ношеная рубашка и мятые брюки. На полу стояли три кожаных чемодана. При мысли, что Грэтен может вернуться в любую минуту, у Серафины вспотели ладони. Она стала лихорадочно осматривать комнату, пытаясь найти одежду и обувь, испачканные пыльцой или золой от костра. У девочки мелькнула мысль, что, может быть, она даже найдет какие-то емкости с сухими цветами. Почему-то она была уверена, что в сосняке Юрайя и Грэтен не только прятались; они собирались использовать сухие цветы для поджога. Когда-то давно папаша рассказывал Серафине, что нет ничего горячее и жарче, чем пожар в сосновом лесу, что стволы сосен просто взрываются от высокой температуры. И духовы цветы — идеальный вариант для тех, кто хочет устроить пожар в доме, даже если этот дом выстроен с соблюдением всех мер противопожарной безопасности.

Не найдя то, что искала, Серафина раскрыла один из чемоданов и быстро перерыла все вещи. Ничего, кроме одежды. Она открыла второй — опять ничего. Перетряхнув и третий, она наконец остановилась и растерянно огляделась по сторонам.

«Здесь ничего нет».

Судя по вещам, мистер Грэтен был самым обычным человеком. Серафина сжала губы и глубоко вдохнула через нос.

«Не может быть».

Где спички и духовы цветы? Где книги с пентаграммами, рунами и колдовскими заклинаниями? Грэтен сделал все, чтобы никто сюда не заходил, но ради чего? Боялся, что кто-нибудь увидит его дурацкую зубную щетку?

«Наверняка он что-то прячет».

Серафина осмотрела чемоданы заново, на этот раз более тщательно, приглядываясь к швам и мелким деталям, которые могли показаться необычными. И нашла… Маленькое потайное отделение под обивкой одного из чемоданов.

«Очень интересно».

Внутри лежали вырезки из газет — одни потертые и очень старые, другие более новые. Все это были статьи о привидениях, загадочных исчезновениях и кошмарных убийствах. Многие имена и названия городов были подчеркнуты.

«Чем же вы занимаетесь, мистер Грэтен?»

Помимо вырезок Серафина нашла старую истрепанную карту Соединенных Штатов. Все места, упоминающиеся в статьях, на карте были обведены или помечены буквой «Х». Нет, не «Х», это были крестики! И, к тревоге Серафины, кое-где этих крестиков было больше одного.

Сначала Серафина решила, что мистер Грэтен увлекается всякими необычными и сверхъестественными явлениями. Но, может быть, он не был простым наблюдателем? Может быть, он являлся причиной этих явлений?

«Где бы он ни появился, там умирают люди».

У нее быстрее забилось сердце. Серафина просмотрела вырезки, обращая внимание на дату. Последняя статья называлась: «Таинственное исчезновение Монтгомери Торна».

«Грэтен действительно приехал расследовать пропажу мистера Торна, но он не полицейский сыщик. Что ему нужно?»

Помимо мистера Торна в статье упоминалось еще три имени. Это были имена хозяев и обитателей Билтмора — Джорджа, Эдит и Брэдена Вандербильтов.

«Плохо».

Большинство кружков на карте были поблекшими и потертыми, и только один кружок выглядел ярким, как будто появился совсем недавно. Кружок вокруг территории Билтморского поместья. И рядом с ним не было крестика.

«Он побывал во всех местах, описанных в статьях, а теперь приехал сюда».

Серафина в очередной раз оглядела комнату, размышляя.

«Комната кажется такой пустой, здесь не за что зацепиться взгляду. Но что-то же должно быть…»

Она медленно повернулась вокруг своей оси.

«Как увидеть невидимое?»

На ковре перед одним из кресел едва выделялось выцветшее пятно. Опустившись на четвереньки, девочка принялась обнюхивать это место.

«Грязь с ботинка… царапины от обуви… в этом кресле мистер Грэтен сидел…»

Медленно приподнимаясь, Серафина обнюхала подлокотник кресла. Сначала она ощущала только запах ткани. А потом вдруг уловила вполне определенный запах.

«Что-то знакомое».

Пахло какой-то каменной пылью. И металлом. Что-то ужасно знакомое. Она даже смутно представляла себе маленький, прямоугольный серый камень, но никак не могла сообразить, что это.

«Точильный брусок! Так его называл папаша».

Серафина не раз видела, как отец в мастерской точил стальное лезвие на бруске до тех пор, пока его сверкающие края не становились острее бритвы. Она нервно сглотнула.

«Сидя в этом кресле, Грэтен точил какой-то острый инструмент».

Серафине показалось, что она начинает задыхаться, но она попыталась спокойно думать дальше.

«Юрайя направил Грэтена в Билтмор. Но он не только шпион и не только сыщик, расследующий убийство. Он сам убийца!»

Невольно она снова оглядела комнату. Но искать было нечего. Она уже все обыскала.

«Значит, он всегда носит оружие с собой. Но как он его скрывает? И, главное, кого он намерен убить?»

Серафина вспомнила, что и Эсси, и Ровена рассказывали о том, как Грэтен расспрашивал всех про мистера Торна, Гидеана и Брэдена. Но один

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату