Осененная идеей, она вновь выложила перед собой книги Дэна в том порядке, в каком их нашли на телах жертв, и выписала из названия первой книги первое слово, из второй – второе, из третьей соответственно третье. В итоге у нее получилась фраза «Убийство во имя…». Предложение не было закончено, поэтому Лиза бросилась к книжному шкафу, сняла с полки все имеющиеся у нее книги Весенина и разложила их прямо на полу. Она искала роман с названием из четырех слов, но такового, кроме уже использованного убийцей, не оказалось. Тогда Лиза, не мешкая, схватила телефон и набрала номер Дэна. Ответил мужчина сразу, будто держал мобильный в руке.
– Дэн, у тебя есть книги, в которых название состояло бы из четырех слов? – выпалила Лиза, едва услышав приветствие.
– Мм… Не помню, – сказал он после некоторой заминки. В трубке раздался скрип, будто Дэн встал и куда-то пошел, а следом за этим послышалось шуршание. – А что такое? – Лиза рассказала о своем открытии, и Дэн на какое-то мгновение погрузился в молчание. – Фраза незаконченная, – согласился он. – Но ты уверена, что именно в названиях скрывается разгадка?
– Я ни в чем не уверена, Дэн. Но у нас пока больше ничего нет.
От невольно вырвавшегося местоимения «нас» в груди что-то сжалось. Не от грусти, а от нелепого волнения. Дэн вряд ли в объединившем их местоимении увидел тот же смысл. Из трубки доносился легкий шум, будто он перекладывал книги. Его, конечно, в первую очередь занимали они.
– Знаешь, нет других названий из четырех слов, считая даже предлоги.
– Ломается схема, – вздохнула Лиза.
– Но у меня еще есть рассказы.
– Они выходили? – быстро спросила она.
– Да. В совместных с другими авторами сборниках.
– У меня нет этих книг! Сколько их было?
– Точно не помню. Вот, нашел. Всего шесть сборников, в которых я принимал участие.
– А к каким-то романам заглавия менялись? У меня есть только последние издания.
– В первых некоторые книги вышли под авторскими названиями.
– Хочешь сказать, названия для печати придумываешь не ты? И существуют еще и твои? – уточнила Лиза.
– Да. В издательстве заглавия в большинстве случаев меняют. В итоге я просто перестал париться над ними: все равно придумают другое. «Снежный вальс» только вот мое. Но в нем два слова.
– А кто-то читал твои рукописи до их публикации? Или хотя бы знал об альтернативных названиях?
– Лиз, рукописи, помимо редактора, читают только Дина и Ивасин. У меня с этим строго. А про авторские названия я, было дело, трезвонил на каждом шагу. То есть писал неоднократно в блоге, что работаю над такой-то книгой, мое название – вот это, но из печати выйдет под другим.
– Ясно, – ответила Лиза, и ее голос зазвенел от волнения. – Дэн, бери все свои сборники, книги с измененными названиями, записи и приезжай!
– Прямо сейчас? – опешил он. И только тогда Лиза спохватилась, что со своим звонком она ворвалась в его вечер непрошеной гостьей. Может, Дэн с Амалией как раз собирались ужинать. Как же она забыла о женщине, о существовании которой помнила все эти дни?
– Я хотела сказать…
Щеки наверняка стали бордовыми, как столешница кухонного гарнитура. Как хорошо, что Дэн не видит этого. И какой стыд, если приглашение показалось ему двусмысленным.
– Хорошо! – внезапно решился он, оборвав оправдания Лизы на полуслове. – Если тебе это удобно, я приеду. С книгами и своими черновиками.
Сердце будто кто-то толкнул, как маятник, и оно заходило туда-сюда в набирающем амплитуду ритме. Лиза прижала одну ладонь к пылающей щеке. Что она наделала? Но Дэн уже сказал, что скоро будет, и сдержанность в его тоне немного успокоила: приглашение он расценил верно. Без всякой двусмысленности.
Он приехал меньше чем через полчаса. Пробки в тот вечер словно перестали существовать как понятие. Или у его машины выросли крылья. А может, Дэн просто жил близко от нее, хоть ни разу не комментировал их возможное соседство. Лиза бросилась по звонку открывать дверь, чувствуя, как от сильного волнения кровь пульсирует в висках. Что-то подобное она пережила, когда внезапно встретилась с Дэном на вечере для бизнесменов. Но даже сегодня днем, отправляясь на встречу с ним в кафе, не испытывала такой нервозности. С опозданием Лиза подумала, что нужно было переодеться: в этих широких домашних джинсах с протертой на коленке дырой она наверняка выглядела смешной. И не к месту предположила, что Амалия уж точно не встречает Дэна в старой, но удобной одежде, а наряжается в сексуальное белье и полупрозрачный пеньюар. Что за мысли? Дрянные, постыдные, отвлекающие. Лиза сделала глубокий вдох, чтобы немного унять волнение, и открыла дверь.
Одной рукой Дэн придерживал накинутую на плечи куртку, по которой стекали водяные струи, другой прижимал к себе увесистый пакет. Волосы его намокли под дождем и оттого казались темными. Дэн коротким нервным движением стряхнул с них капли и смущенно улыбнулся:
– Привет!
Лиза посторонилась, пропуская его, и вместе с Дэном в квартиру ворвался свежий запах дождя, смешанный с ароматом мужского одеколона.
– Ты без зонта? – спросила она, чтобы нарушить неловкое молчание.
– Забыл дома. А машину припарковал далеко.
Дэн поставил пакет на пол, стянул с себя мокрую куртку и остался в черных джинсах и обтягивающей широкие плечи темно-синей футболке. Лиза невольно скользнула взглядом по его голым рукам – сильным, загорелым, с выступавшими венами. И поспешно отвернулась, испугавшись, что Дэн заметит ее взгляд и истолкует его неверно. Или, наоборот, верно.
Они разложили прямо на ковре в большой комнате книги и тетради, исписанные каллиграфическим почерком. Лизе отчего-то представлялось, что почерк у Дэна должен быть непонятным, что буквы у него скачут по строчкам хаотично, как воробьи. А оказалось, он пишет аккуратно и разборчиво. Она не удержалась от похвалы и заявила, что все записи в этот вечер делать будет он, потому что у нее почерк как раз кошмарный. И даже показала удивившемуся и усомнившемуся в этом мужчине свой конспект.
– Лиз, тебе надо было в мед поступать. Тебя бы за почерк без экзаменов приняли, – отреагировал с улыбкой Дэн, сразу же оставив безуспешную попытку разобрать хоть слово в «арабской вязи», испещрявшей страницы Лизиного конспекта. И эта шутка насчет почерка наконец-то разрушила возникшую между ними неловкость.
Они пролистали все книги несколько раз, включая сборники рассказов: вначале в поиске заглавий, состоявших из четырех слов, потом перебрали все названия по новому кругу, на этот раз подставляя на место завершающего фразу слова первое из каждого названия. Прислонившись спиной к дивану и вытянув длинные ноги, Дэн скрупулезно записывал в тетрадь все, что диктовала ему Лиза. Но их поиски так и не увенчались успехом. Они лишь получили, как пошутил Дэн, два десятка новых названий для детективов – хоть в издательство отправляй.
– Я ошиблась, – со вздохом признала Лиза. Дэн отложил тетрадь и снял очки.
– Нам не хватает звеньев.
– Страшно представить, каким следующим будет «звено», – мрачно ответила Лиза и предложила сделать перерыв. Она пригласила Дэна на кухню, заварила чай и сделала бутерброды.
– Я реально не понимаю, что происходит, Лиз. Веришь?
Она молча кивнула и подвинула ему тарелку с бутербродами. Дэн взял один, не обратив внимания, с сыром берет или ветчиной, и так же рассеянно откусил.
– Я могу опять ошибаться, но кое-что общее в этих трех книгах все же есть, –