ли наших сограждан? Спасете ли вы Визас от него самого, как спасли Кемос?

Впервые в жизни Разящий Огнем показался Фениксийцу тяжелым. Он опустил взгляд на канцлера. На предателя.

— Я исполню все, — сказал примарх.

— Вы даете слово?

— Клянусь честью командующего Двадцать восьмой экспедицией и сына Императора, что спасу Визас от него самого. — Фулгрим говорил очень тихо. В первую секунду ему даже показалось, что Беллерос ничего не разобрал. Потом примарх заметил, как тот улыбается уголком рта, и понял: Коринф слышал все.

— Идеально, — произнес канцлер, закрывая глаза. — Бейте, Фениксиец. Бейте, и пусть ваше желание наконец исполнится.

Фулгрим ударил.

Война за Визас окончилась.

17: Катабасис

Ну, вот и все. Выпьем же за ваш триумф, господин Фулгрим.

Пайк осушила поднятый бокал с вином из личного погребка Пандиона. Видимо, посланнице полюбился его горький вкус.

Вежливо поклонившись в ответ, Фениксиец продолжил изучать клинок, которым Беллерос едва не убил Кирия. Он внимательно рассмотрел лезвие трансзвуковика на свету: прекрасное оружие, сработано на Терре в самом начале Долгой Ночи. Жаль, не удалось спросить Коринфа о происхождении меча.

Примарх задумался. Он много о чем хотел бы спросить канцлера, но теперь уже поздно. Опустив клинок, Фулгрим огляделся по сторонам. В дворцовом саду царила тишина, молчали даже птицы. Рядом ненавязчиво стояли солдаты, пришедшие сопроводить имперцев в тронный зал.

Там их ждет Пандион, привыкающий к вновь обретенной власти. Сегодня, в ходе церемонии приведения к Согласию, губернатор публично объявит о прощении членов семей восставших патрициев. Поначалу сановник возражал, но Фениксиец указал ему на очевидные преимущества такого примирения. У аристократии хорошая память, а человеку вроде Пандиона больше пригодится репутация милостивого правителя, чем железного тирана.

Помилованные вельможи будут почтительно относиться и к наследникам губернатора, что поможет тем удержаться на престоле, пока не установится новый порядок вещей. Когда Великий крестовый поход двинется дальше, с Терры прибудут чиновники, и Визас начнет преображаться.

По крайней мере, Фулгрим на это рассчитывал.

— Я назвал нашу миссию здесь «анабасисом», — отрешенно сказал примарх. — Наступлением вглубь материка. Обратный поход к морю именуется «катабасис»: победители возвращаются на корабли, оставляя за собой изменившуюся страну.

— И вы добились тут именно этого? — спросила Пайк, вновь наполнив бокал.

— Не столь многого, как хотелось бы, но кое-чего. Болезнь, поразившая этот мир, несколько отступила.

— Вы словно выдавили гной из нарыва.

— Именно! — усмехнулся Фулгрим. Взмахнув мечом Беллероса, он провел грациозный выпад. — Пронзил его идеальным уколом.

Но, говоря так, Фениксиец ощутил нечто вроде чувства вины или, возможно, сожаления. Ему пришлось истребить Сабазиево Братство, как прежде — сульфов на Кемосе. Такой исход не устраивал примарха, но другого пути он не видел.

Или же просто не хотел видеть?

Подумав так, Фулгрим замер. Что руководило им, желание или предназначение? Был ли Беллерос прав? Важно ли это? Фениксиец подтвердил свое превосходство, одержав победу. Ему уже поступали сообщения с поздравлениями, порой неохотными. Он выиграл, достойно показал себя. Утвердил главенство III легиона. И все же, представляя себе коленопреклоненных убийц, терпеливо ждущих казни, примарх сомневался.

— Задним умом мы крепки настолько, что о нас можно отшлифовать все шероховатости, верно?

Слова Голконды ошеломили его, словно удар кулаком. Фулгрим обернулся:

— Что вы имеете в виду?

— Все прошло не идеально, так? Сколько тысяч людей погибло? Сколько зданий разрушено?

Фениксиец задавал себе те же самые острые вопросы, но сейчас испытал раздражение. Неужели Пайк решила, что он не знает цены триумфа?

— Очевидно, что все прошло идеально. Мы достигли Согласия и обеспечили стабильность. За пару недель и с горсткой воинов я совершил то, для чего моим братьям потребовались бы месяцы и сотни, если не тысячи, легионеров. — Фулгрим похвалялся, но не без оснований. Он опустил трансзвуковик; выключенный меч перестал гудеть. — Я с минимальными затратами принес Империуму новую планету, а моему легиону — возможный источник новобранцев. Кроме того, я продемонстрировал мои способности каждому, кто сомневался в них.

— Или же доказали правоту ваших критиков.

Примарх досадливо покачал головой.

— Если так, то их уже ничто не переубедит.

Голконда сдвинула брови.

— Я прочла найденные вами трактаты сабазитов. — Посланница указала на книги, разложенные по столу перед ней. — Желание, предназначение и так далее. Любопытно было понять образ мыслей наших усопших врагов. От них многому можно научиться.

— Да, я уже приказал разработать новые курсы боевой подготовки на основе их приемов фехтования. Не сомневаюсь, они станут бесценным подспорьем для моих воинов.

Доказательством этому служил тот факт, что сабазиты едва не вырезали Кирия из доспеха.

— А их философия?

Фулгрим замешкался.

— А что с ней?

Вздохнув, Пайк взяла один из томов и начала читать вслух.

— «Поиск совершенства подобен коварному зелью. Тот, кто стремится к идеалу, бродит по кругу внутри своего разума, все глубже и глубже уходя в себя, пока для него не исчезнет все, кроме цели. Ослепленный желанием, он не узрит своего предназначения и потому никогда не стяжает совершенства».

— Но разве обретение идеала не окупает столь томительного странствия? — возразил примарх. — Лишь желание позволит нам вообразить совершенство и достичь его.

— Некоторые считают, что важно само странствие.

— Значит, они терпеливее меня.

Посланница кивнула, принимая его мнение.

— Тогда спросите себя вот о чем: стоит ли искомый идеал затраченных трудов? — Она помолчала. — Фулгрим, все могло закончиться очень скверно. Признаете вы это или нет, но Сабазий-ут-Анабас едва не стал вашей могилой. Гордость затмила вам глаза, и вы шагнули в ловушку, способную погубить полубога.

— Я выбрался из нее, — тихо сказал Фениксиец, не глядя на Голконду.

— Но Кирию повезло меньше. Он чуть не погиб от рук Коринфа и его товарищей.

Примарх обернулся:

— Победы покупаются жертвами.

Главный итератор нахмурилась.

— Именно этой фразой столь презираемые вами чиновники объясняли безразличное отношение к вашим сынам. Они тратили жизни легионеров, как пули, одну за другой, приобретая все новые триумфы. Я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату