- Ну, Лоретт, ты даёшь?! – Воскликнул Макс. – Если в аэропорту я тебя напугал? Каюсь в этом, то теперь ты меня превзошла! Ты, как варёная морковь!
Лора постаралась одеться так, что бы скрыть хотя бы свои красные руки. Она нашла единственную футболку с длинными рукавами, но она была тёмно-синего цвета. Брюки она надеть так и не смогла. Сил её хватило только на юбку светло-серого цвета, которая скрывала её коленки, показывая дальше совершенно белые ноги. Но своё лицо она скрыть не могла. Её щеки и шея горели предупредительным огнём, зато лоб и уши были совершенно белыми.
Она действительно выглядела не очень, но почему, как варёная морковь?
- Хватит, Макс. – Прервал брата король Луи. – Он медленно встал и подошёл к Лоре, почти вплотную. Она хотела отшатнуться, но, ни один мускул её не послушался. Ей хватило сил только издать слабый стон, который услышал и молодой человек.
И тут она увидела, как смягчилось лицо Луи.
-Вам плохо? – Тихо спросил молодой человек и сжал её руку, чуть выше локтя. – Боже, да вы горячая, как плита мадам Рене. Пойдёмте, сядьте за стол.- Он положил свою руку на её талию и чуть подтолкнул, но Лора только вновь застонала и чуть не упала.
- Да, что с ней?- Всполошился Макс. Он быстро встал и успел подхватить Лору, оседавшую на пол.
- Посади её на стул. – Приказал король Луи и посмотрел на мадам Рене. – Я требую объяснения. Сколько она вчера работала в саду?
- Часов шесть. – Тихо ответила женщина. - Правда, с отдыхом.
- Девушка с севера России работала шесть часов под палящим южным солнцем? А воду она пила? В чём была одета?
Мадам Рене ответила, чуть заикаясь. - Она отказалась от воды, а одета была в брюки и футболку. На голове – косынка.
Луи глубоко вздохнул и посмотрел на Лору, которая сидела на стуле, как тряпичная кукла, додерживаемая Максом.
- Неси её в мою машину и уложи на заднем сиденье. - Приказал он брату. – Её надо везти в больницу. Ох, уж эти девушки с севера…
Глава 3.
Лора открыла глаза и не сразу поняла, где находится. Белые потолок и стены, что-то пикает в углу. В комнате пахнет больницей.
-Не может быть? – Вдруг поняла она. – Я в больнице?! Почему?! Так, надо всё вспомнить. – Она чуть приподняла голову, осмотрела себя и всю комнату. – Итак. Она лежит на кровати, в больнице. – Пошевелила руками и ногами. – Ничего не болит. Так, что же она здесь делает?
В палату вошла женщина, лет сорока, в одежде медицинской сестры.
- Ну, как вы себя чувствуйте? – Спросила она Лору и чуть сжала её руку, послушав пульс. – Нам прошлось поволноваться за вас. Два дня сбивали вашу температуру и восстанавливали водно-солевой баланс.
- Два дня? А я ничего не помню.
- Вам давали снотворное, что бы зря не мучить. Месье Флерьи рассказал, какой «подвиг» вы по его словам совершили. Он потребовал восстановить ваши силы, но так, что бы вам ни было больно. – Медсестра подошла к столику, на котором стоял большой букет цветов. Она поправила цветы, улыбнулась и продолжила говорить. – Месье Флерьи очень беспокоился за вас. И, вообще, он очень заботливый мужчина. Посмотрите, какой букет он вам прислал!
- Скажите, а когда мне можно покинуть клинику? – Спросила Лора, оценивая большой букет цветов. - И за что мне цветы?
- Сегодня вечером за вами приедет месье Флерьи. Он приказал вас саму никуда не отпускать. Скоро придёт доктор. Он объяснит вам, как ухаживать за вашим телом и лицом, что бы снизить боль.
Сестра ушла, а Лора никак не могла понять, зачем её привезли в больницу. Разве была в этом необходимость? Её не убедили и слова доктора, и только строгий взгляд короля Луи, приехавшего за ней вечером в больницу, заставил вспомнить, что она упала в обморок прямо ему в руки. Лоре было стыдно за себя. Она старалась вести себя так, что бы ничем не его раздражать. Она безропотно надела новую одежду, которую принесли ей прямо в палату, и предстала перед королём Луи в свободном летнем платье в мелкую голубую и синюю полоску, а так же в соломенной шляпе с большими полями.
- Впредь на улицу вы будете выходить только в этой шляпе. – Сказал он, подходя к машине. Надеюсь, что подобных глупостей вы больше делать не будете. Я говорю о нашем саде.
- Извините меня, месье Флерьи, но мне было больно смотреть на ваш заброшенный, но очень красивый сад. Я просто немного поработала в нём, но я не учла…
- Солнца и не смотрели на время. – Закончил её фразу Луи. – Вы всегда так неосмотрительны? Мне следует поставить за вами наблюдателя, ведь я ответственен за вас перед бабушкой и её библиотекой.
- Клянусь, что буду осмотрительна и больше не доставлю вам хлопот. – Ответила Лора и ту же заметила, пристальный взгляд Луи.
- Вы нужны мне живой и здоровой. – Сказал он душевным голосом. – Так, что, пожалуйста, поберегите себя и, - он немного помолчал и закончил свою речь уже другим, приказным тоном, - отдайте своё лекарство мадам Рене. Она будет следить за тем, что бы вы его принимали. И ещё с завтрашнего дня к вам будет приезжать массажист. Доверьтесь ему. Он вернёт вашему телу здоровье.
- Как скажите, ваше величество. – Ответила Лора, чуть присела в реверансе и тут же села в машину. Она могла поклясться, что слышала, как Луи тихо засмеялся.
- Нам надо поспешить домой. – Сказал молодой человек, усаживаясь в машину. - Мадам Рене уже плачет от Макса. Мне пришлось настоять и заставить его заняться нашим садом, что бы у вас больше не было желания им заняться. Так что он сейчас дома с тремя своими студентами. Они должны произвести раскопки всего мусора в саду и привести его в Божеский вид.
Почти полдороги они ехали молча. Лора смотрела в окно и удивлялась большим полям виноградника, которым казалось, не было конца.
- Скажите мне, - заговорил Луи, привлекая её внимание, - ведь вас зовут Лора? Лора Фатеева? – Она кивнула. – Тогда, почему Макс зовёт вас Лоретт? Это означает небольшой, но очень красивый лавр.
- Я не знаю. И вообще, ваш брат