— Папуля, во имя Рэйганы… — испуганно вцепилась в его руку Хлоя.
Бронвик убрал пальцы дочери и закончил:
— Сразу после того, как ты выберешь себе мужа, вас поженят.
И вышел из комнаты.
* * *Морган очень четко уловил момент, когда проснулся. Все просто. Только что он ощущал остатки аромата Хлои, а потом все испарилось. И это воспринималось как потеря. Как будто без нее он стал неполноценным. Морган решил, что, когда они поженятся, у него всегда будет частичка его колючей ведьмы. Пусть это станет просто заколка. Но эта частичка должна пахнуть ею.
Он довольно долго лежал в кровати, вспоминая последнюю встречу с Хлоей, затем принесли хороший завтрак, как он и просил. Жаркое было вне всяких похвал, и Морган с удовольствием прикончил сразу две порции. Теперь он был уверен, что сможет влюбить в себя маленькую колючую ведьму. Во-первых, она хотела его так же, как и он ее. Если бы не его длинный язык, то все закончилось бы постелью. Во-вторых, она уже к нему что-то испытывает, раз так обеспокоилась, выживет он или нет. К тому же в этот раз Хлоя пришла к нему сама. Якобы чтобы отомстить. Но не нужно иметь семи пядей во лбу, чтобы понять: если бы Хлоя захотела отомстить, уже отомстила бы. У ведьмы, пусть даже совсем молодой, в запасе столько возможностей! Но вместо того чтобы превратить Моргана в букашку и растоптать, Хлоя ищет способ спасти его.
За такими мыслями его и застал тихий стук в дверь. Даже не стук, а что-то, больше напоминающее легкое царапанье. Легко вскочив с кровати, демон открыл дверь. Сначала он никого не увидел.
— Кхм-м, — раздалось снизу, и, опустив голову, демон заметил вчерашнего мыша во фраке.
— Привет, — чувствуя себя глупо, поздоровался Морган.
Мыш вполне ожидаемо на приветствие не ответил, укрепляя демона в уверенности, что это странное, невысокое создание его невзлюбило. Что, впрочем, особого значения не имело. Поэтому, когда мыш заявил, что «госпожа ждет гостя в Обсидиановом зале», и, повернувшись, мелкими шажками потопал вперед, Морган молча пошел следом, думая лишь о том, как выпросить у Гризельды вино и шелк.
Эти мысли занимали разум демона всю дорогу до зала, и впервые он радовался, что мыш идет медленно. Хотя, учитывая, что этот мыш провожает его всего лишь третий раз, слово «впервые» тут не совсем подходит. И вообще, кто сказал, что это тот же мыш?
Морган скосил глаза на медленно перебирающего лапками мыша. А как их отличать-то друг от друга?
Тряхнув головой, демон вернулся к своим размышлениям, за которыми чуть не пропустил момент, когда перед ним распахнулись очередные двери и мыш полным величия голосом объявил:
— Ваш гость, госпожа.
Ведьма сидела на своем троне, как и при первой встрече. В этот раз на маске застыло скучающее выражение.
— Ну наконец-то! — слегка раздраженно воскликнула Гризельда. — Я уж думала, вы не придете.
— Простите за задержку, моя госпожа, — ответил за демона мыш, почтительно поклонившись, — но гость очень медленно ходит.
Морган чуть воздухом не подавился от возмущения, но вовремя прикусил язык. Не стоит устраивать ссору в чужом доме. Да и не об этом сейчас нужно беспокоиться. Хлоя сказала, что делать с мандрагорой. Но не сказала, как избавиться от тысячи разозленных монстров. И ему все еще нужны вино и шелк.
Гризельда стукнула коготком по маске, и нарисованное лицо приняло нетерпеливый вид.
— Вот зеркало. — Она показала на огромное зеркало, которое было выше, чем самый высокий демон. — Оно особым образом настроено. Пройдя сквозь него, ты окажешься очень близко от мандрагоры. Еще ближе отправить тебя мы не можем.
— Так, — кивнул Морган.
— Вот тебе еще одно зеркало. — К демону подлетел мыш, в лапках которого сверкало маленькое зеркальце. — Когда корень будет у тебя, просто коснись, и ты окажешься здесь, в моем зале.
— Понял, — снова кивнул Морган, пряча зеркальце в карман своего кожаного жилета.
— Тогда можешь идти, — царственно, хоть и немного резковато кивнула Гризельда. В каждом движении и жесте сквозило нетерпение.
— Прежде чем я отправлюсь на это крайне опасное задание, прошу вас выполнить две просьбы, — почтительно обратился к ней Морган.
Ведьма снова стукнула коготком по лицу, придавая ему скучающий вид.
— Скажи какие, и посмотрим, что можно сделать.
Морган подавил улыбку. Он давно освоил любимый прием своей матушки — попросить у отца что-то сложно выполнимое или в принципе невозможное, а затем попросить, что попроще. И грозный Хукс Талбот уже не откажет. Главное, не злоупотреблять этим приемом. Если папа догадается, то будет настороже, и станет не так легко выпросить хоть что-то.
— Первое, — почти торжественно сказал Морган. — Я прошу вас обеспечить безопасное возвращение моих товарищей домой, независимо от того, каким будет исход моего похода за корнем мандрагоры.
— Отказано, — не менее торжественно ответила Гризельда и стукнула коготком по маске, придавая той выражение насмешки. Впрочем, Моргана этот отказ не задел. Он и так знал, что именно ведьма ответит. Из разговора с дверным молотком демон понял, что она не из тех, кто отказывается от игрушек, раз уж они сами плывут в руки. А демоны, как ни крути, сами пришли. Попытка освободить друзей из ее плена на этом этапе была сродни попытке забрать добычу у голодного грифона. Теоретически можно. Теоретически даже половина тела останется при тебе.
— Второе, — скрипя зубами, как того требовала роль, попросил Морган. — Бутыль красного вина, завернутую в шелк.
В этот раз рука Гризельды коснулась маски, придав ей заинтересованный вид быстрее, чем ведьма проговорила:
— Интересно… — Нарисованные глаза с любопытством уставились на демона. — Зачем тебе это?
Морган пожал плечами, как будто вопрос был из области чего-то само собой разумеющегося.
— Демоны моего клана всегда берут вино, завернутое в шелк, когда идут на опасное задание. Это угощение для Анчеты. Без него не стоит даже