Вот так устроены больницы.

Все в Джеки казалось Диане нездоровым. Кожа обвисала складками, волосы разметались по подушке. Казалось, что у Джеки даже зубы шатаются. На шее и лице у нее все еще красовались яркие лиловые пятна – следы ядовитых щупалец библиотекаря. Джеки использовала последние силы, чтобы расковырять свеженаложенный гипс.

Диана познакомилась с гипсом в двенадцать лет. Она упала с дерева и сломала ногу. Это очень распространенная детская травма, поскольку деревья не любят маленьких человечков и печально известны тем, что подхватывают их, а затем бросают вниз, если те подходят слишком близко. Диану схватил фикус в офисе у мамы. Фикусы невысокие, но очень мускулистые, они сильнее, чем кажутся. Диане удалось вырваться, но, упав, она споткнулась о верхнюю ступеньку лестницы, затем скатилась вниз на целый этаж и шлепнулась на потайной аварийный люк, а когда он открылся, свалилась на груду острых камней. С тех пор она, как и большинство людей, боялась и ненавидела комнатные растения.

– Зудит жутко, я знаю, – сказала Диана.

– Стараюсь не чесать. Хочу посмотреть, там ли еще бумажка. – Джеки проделала в гипсе довольно большую дыру. – Но вот теперь уже и зудит, спасибо.

– Спросите своего врача, служит ли он в полиции. Согласно закону он должен сообщить вам эту информацию, – произнес громкоговоритель.

В палату с гудением влетела сестра.

– О, похоже, гипс лег не совсем правильно, – мелодично пропела она, в то время как Джеки, не скрываясь, долбила его свободной рукой. – Нам придется это исправить, правда?

Джеки прижалась заплывшим глазом к дыре в гипсе. Но ничего не увидела. Она принялась подпиливать рваные края дыры бесполезным обломком ножа.

– Похоже, я почти у цели.

– Спросите своего врача: она – это вы? Спросите своего врача, все ли у вас в порядке с головой. Попросите у своего врача рекомендации для жизни в светлых снах, – пробурчал громкоговоритель.

– Заново наложить гипс, – произнесла сестра голосом, похожим на колокольный звон, и ладонью твердо прижав свободную руку Джеки к кровати. – Заново наложить гипс.

Зрачки сестры сделались вертикальными, и Джеки выпустила нож, разжав пальцы.

– По мне, так лучше боль, чем усталость, – сказала она. Голова ее упала на подушку, а руки обмякли.

– Расслабьтесь, – велела сестра, хотя ее уже не было в палате.

– Ты плохо выглядишь, – заметила Диана.

– Я плохо себя чувствую.

– И долго тебя еще здесь продержат?

– Не знаю. Может, до завтрашнего утра. Может, до сегодняшнего вечера. Я даже не знала, что больница до сих пор открыта. А ты?

Диана тоже не знала, но ее слишком поглощали переживания за Джеки и злость на Джоша, чтобы об этом думать.

– Что произошло?

– Я вышла из твоего дома и поехала по Чаквалла. Доехала до Лампасас. Потом вдруг очнулась на этой койке.

– Ты не разглядела машину, которая тебя ударила? – Видя состояние Джеки, Диана начала сильнее переживать за Джоша. Почему же он не остановился после аварии?

– Нет.

– Извини за то, что я тебе раньше наговорила. По-моему, я тебя разозлила. У меня нет контакта с молодежью. Я столько раз обламывалась с Джошем.

– Вот в этом-то и проблема, дорогая. Ты продолжаешь считать меня неизвестно кем, а я не из таких. Или почти не из таких. Или нет, сама не знаю. Господи, как же все болит.

– Джеки, я хочу помочь тебе найти человека из Кинг-Сити. Ты непосредственная и упорная, а этих качеств нет у меня. Они мне нужны. Мне нужно, чтобы ты помогла мне понять, что нужно от Джоша Трою, Эвану и всем остальным. Мне нужно защитить сына.

– Диана, я устала. – Джеки захотелось зевнуть, но рот ее полностью не открылся.

– Он мой сын, Джеки. Тебе нужно… Извини, я приду попозже.

– Нет, я в общем смысле. Устала. Изломана. – Она подняла руку. Гипс был заново наложен, хотя сестра в палату не возвращалась.

– Когда его снимут, я опять буду держать бумагу с надписью «КИНГ-СИТИ», буду держать ее целую вечность, не становясь старше, вообще никем не становясь, всегда оставаясь в Найт-Вэйле, где всегда и оставалась. Я никогда не вернусь к прежней жизни. Я вообще не вернусь к жизни. Я навсегда останусь девятнадцатилетней Джеки Фиерро безо всякой цели, лишь с листком бумаги.

Ее тело вибрировало от боли и отчаяния. Диана молчала. Вошла сестра и принялась ходить туда-сюда у спинки кровати. Через пару минут Джеки заснула под воздействием лекарств и устав от монолога.

Сам по себе включился телевизор и заговорил о погоде. Ведущие новостей добродушно подначивали друг друга, выясняя, какая погода нравится каждому из них. Один сказал «теплая солнечная», другой – «прохладная солнечная». Оба рассмеялись, и земля тихонько вздрогнула.

– Диана, как она там? – прошептал Диане один из ведущих.

– Пока не очень хорошо, но, по-моему, она выкарабкается.

– Рады это слышать.

– Конечно, Тим, – вступил второй ведущий. – Как дела, Диана? Как Джош?

В левом верхнем углу экрана появилась фотография Джоша. На ней он был в облике кофеварки.

– Это твой сын? – выдохнула Джеки. Она снова проснулась, но не до конца.

– Да. – Диана почувствовала беспокойство. Нет, не беспокойство – страх. Нет, не страх – ужас.

– Вылитый ты. – Эти слова, казалось, стоили Джеки немалых сил. Она снова закрыла глаза.

– У него все в порядке, – сказала Диана Триню. – Все в порядке, – повторила она, словно это звучало правдивее, чем раньше.

– Мы слышали, что он ищет своего биологического отца, – заметил Тим.

– Да, именно так, – согласился Тринь.

– Мы с Джошем говорили об этом. Я не хочу, чтобы он разыскивал отца. Но главное в том…

Из телевизора грянули фанфары, заглушив ее голос. Под фотографией Джоша высветилась анимированная подпись «СЫЩИК-ПОДРОСТОК». Буквы были желто-красные с серебристой контурной фаской, и появление каждой из них сопровождалось замысловатым цифровым арпеджио.

Диана потерла рукой лоб.

– Это все видят?

– Сегодня вечером дополнительные новости о местном подростке Джоше Крейтоне, сыщике-любителе, разыскивающем своего биологического отца, – объявил Тим.

– К нам поступают сообщения, что юный частный детектив пропал, – подхватил Тринь. Для большего эффекта под фотографией Джоша появилась подпись «ПРОПАЛ».

– Что?! – Диана вскочила на ноги. – Нет, он просто ездит по городу в поисках отца. Всего-то прошла пара часов.

– Репортаж об этой горячей новости, – сказал Тим, – продолжит Бен в прямом эфире из городской больницы Найт-Вэйла.

– Да, спасибо, Тим, – вступил еще один голос. – Я в прямом эфире прямо у двери палаты интенсивной терапии городской больницы.

Диана услышала голос Бена и из-за двери, и из телевизора с задержкой всего в несколько секунд. Ей показалось, что на месте груди у нее образовалась пустота.

– Вы что… – Она обернулась.

Сестра исчезла. Джеки спала.

Диана расплакалась. Пока ты хоть как-то контролируешь ситуацию, как напрасно внушал ей отец, нужно не плакать, а действовать. Это утверждение имело смысл ровно до того момента, пока не подступили слезы.

– Джеки, – хриплым голосом произнесла Диана. – Ты все это слышишь?

Раздался стук в дверь.

– Диана, можно нам войти? – спросил голос из-за двери.

– Что случилось? – спросила Джеки, не открывая

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату