уже раз! – уйти от расплаты. Все те месяцы, что Родерик терзался тревогой за судьбу сестры, думая, что она убита, Венпорт все знал и молчал!

Моя сестра в его руках! Еще один козырной туз в колоде Венпорта, еще один кинжал, воткнутый в грудь императора. Это нельзя дальше терпеть.

В первую очередь он и его армия сделают все, чтобы уцелевшие батлерианцы оставались под надежным контролем. Их планету надо запереть так, чтобы фанатики больше не помышляли ни о каких бунтах и выступлениях. После этого можно будет заняться поисками места, где залег на дно директор Венпорт.

Прибыв на Лампадас, Родерик вместе с адмиралом Харте вышел в город, чтобы осмотреть руины, среди которых начали копошиться выжившие местные жители, начавшие убирать оставшиеся от войны завалы. В разрушенном до основания Эмпоке императора на изуродованном поле космопорта приветствовал строй гвардейцев в безупречной, с иголочки форме с развернутыми знаменами. Какой контраст на фоне страшных разрушений, руин, пепла и сажи.

Император в сопровождении сурового, по-военному подтянутого Харте обошел строй, а потом принял парад гвардии. Уцелевшие сторонники Манфорда Торондо изумленно смотрели на это действо. Родерик Коррино был их императором, и теперь все эти люди могли направить все свои силы на служение империи. Отныне им был не нужен вождь Торондо.

Адмирал выглядел очень элегантно в своем мундире, украшенном множеством орденских лент. Родерик собирался осыпать его и другими милостями, но только потом, по возвращении адмирала на Салусу, после того, как будут окончены все неотложные дела на Лампадасе. Кроме того, имперскому флоту еще предстоит уничтожить остатки сил Венпорта и найти Анну, где бы она сейчас ни находилась.

Родерик успел отправить разведывательный корабль на Арракис, чтобы узнать, что там происходит с добычей пряности. Несмотря на то что директор значительно усилил оборону планеты за счет дополнительных судов, переоборудованных из старых кораблей флота мыслящих машин, самого Джозефа Венпорта на Арракисе не оказалось, как и Анны. Скорое, секретное наблюдение показало, что имперские вооруженные силы не смогут победить армию Венпорта на Арракисе, во всяком случае, пока. Хотя операции с пряностью были очень важны, у императора были более неотложные задачи.

Моя сестра в его руках! Должно быть, директор прячется в каком-нибудь из своих тайных убежищ, но Родерик выкурит его оттуда, как только обнаружит это место.

Начальник почетного караула покинул строй и, чеканя шаг, подошел к императору и приветствовал его вместе с двумя знаменосцами, несшими ало-золотые флаги дома Коррино. Понурые батлерианцы смотрели на все это представление без всякого энтузиазма. В воздухе стояла удушливая вонь от дыма, пыли и крови.

Родерик ответил на приветствие, что сделал и адмирал Харте. Когда церемония была окончена, адмирал повел императора в разрушенный город. Солдаты помогали местным жителям тушить пожары и нейтрализовать ядовитые остатки газа, выпущенного кимеками.

Но главным был поиск и погребение трупов, ибо их было намного больше, чем живых. Посреди улиц валялись обездвиженные кимеки – огромные механические чудовища, побежденные голыми руками и фанатизмом сотен тысяч безвестных мучеников.

У императора по спине побежал противный холодок, когда до него дошло, сколько батлерианцев здесь отдали свои жизни. Однако сочувствие к жертвам умерялось пониманием того, какие неуправляемые силы были выпущены на волю этим движением. Эти люди убили Нанту, применили атомное оружие, несмотря на его строжайшее запрещение. Манфорд, несомненно, очень скоро обратил бы свое воинство и против императора.

Да, хорошо, что они потерпели поражение.

Император и адмирал подошли к тому месту, где погиб вождь батлерианцев. Изуродованный корпус кимека, убившего Торондо, лежал, как скелет поверженного дракона. Уцелевшие фанатики соорудили импровизированную гробницу из щебня, но без надписи. Родерик почти физически ощущал их отчаяние, но при этом чувствовал, что их пыл не пропал, и это вызывало у него страх, волнение и тревогу.

Манфорд всегда говорил о силе мучеников, и император не желал допустить, чтобы Манфорд стал одним из них. Что будет дальше – установка еще одного монумента рядом с памятником Нанте? Он поклялся себе, что затушит эту искру, пока из нее не возгорелось пламя, чтобы окончательно сломить батлерианцев.

Выпачканная сажей и пылью Анари Айдахо отошла от растущей груды камней, уложенных над гробницей. Солдаты потребовали, чтобы она отдала им свой меч в присутствии императора, но она гордо выпрямилась и гневно посмотрела на солдат. Это было очень тяжкое оскорбление.

– Я – мастер меча Гиназа. Я никогда прежде не бросала оружие, даже в присутствии императора.

– Но сегодня ты это сделаешь, – угрожающе произнес адмирал Харте.

После долгого раздумья она вручила меч одному из солдат, а потом гордо посмотрела в глаза императору, словно он был ей ровня.

– Сир, после такой трагедии наши последователи польщены тем, что вы прибыли почтить память нашего благословенного павшего вождя. Манфорд смотрел в лицо демонам, убивавшим нас, и в конце битвы пал героической смертью, но память его осталась жива.

Родерик недовольно нахмурился. Ему не понравилось это высказывание и тон, каким оно было сделано.

– Манфорд погиб, как и многие другие здесь, на Лампадасе, и моя следующая задача – осуществление правосудия в отношении директора Венпорта, – уловив в глазах Анари удовлетворение, император продолжил более суровым тоном: – Я прибыл сюда не для того, чтобы оплакивать смерть Торондо. Я прибыл для того, чтобы установить порядок и принять от вас заявление о роспуске вашего движения.

Анари отпрянула назад от неожиданности. Глаза ее сверкнули гневом.

– Вы хотите, чтобы мы сдались, сир? Но мы всегда сражались на вашей стороне, на стороне человечества.

– Батлерианцы изменили делу человечества, когда применили атомное оружие для уничтожения Колхара. За одно это по законам империи полагается смертная казнь. Манфорд погиб и не может предстать перед судом, который я намерен провести на Салусе Секундус, однако и его сторонники совершили множество других преступлений против человечества.

Анари задрожала от ярости, и солдаты приготовились стрелять в нее при первом же шаге в сторону императора.

– Преступления против человечества, сир? Каждое наше действие было направлено ко благу человечества, мы стремились спасти человеческую душу от искушений мыслящих машин.

– Во имя человечества мы должны укреплять империю. Из-за того, что вы так сильно пострадали, я отменил официальную церемонию вашей капитуляции, но знайте: я никогда больше не допущу того, чтобы батлерианцы снова превратились в неуправляемую разнузданную толпу. Ваши остатки будут находиться здесь, на Лампадасе, под нашим неусыпным контролем.

Родерик сделал знак адмиралу Харте, и они продолжили свой путь, оставив Анари возле гробницы, которую император, несомненно, прикажет разрушить, а затем изыщет способ предотвратить ее восстановление.

Мастера меча всегда были верны кодексу чести, и Анари Айдахо была верна Манфорду Торондо. Возможно, Родерик пошлет ее на Гиназ, где она продолжит службу, но не станет причинять хлопот Родерику.

Батлерианская столица была разрушена до

Вы читаете Навигаторы Дюны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату