– А ты что-то рано ушла, – заявил он. – Если бы я был щепетильным, то мог бы подумать, что наше присутствие раздражает тебя.
– Мне просто нравится быть одной, – возразила Эльза.
– Никто не любит одиночества, – настаивал Лео, и внезапно его интонации стали резкими. – Ты привыкаешь к одиночеству, если деваться некуда, но никому это не нравится.
Она взглянула на него из-под полуопущенных ресниц, изумленная его сентиментальностью. Настроение Лео менялось со скоростью ветра.
– Кто позволил тебе говорить за всех и вся? Я люблю иногда побыть в одиночестве.
«Разве кто-то может ненавидеть одиночество?» – пронеслось у нее в голове.
– Убеждай себя в чем угодно, – усмехнулся Лео, но через секунду посерьезнел, и уголки его губ поползли вниз.
Эльза раздраженно втянула ноздрями воздух, не зная, как себя вести.
– У меня еще много работы.
Лео сунул руки в карманы и прислонился к стене.
– У Ордена какие-то проблемы… Сперва синьор де Врис, а теперь и Джиа срываются во Флоренцию – и это связано с твоей мамой, верно?
Эльза скрестила руки на груди и нахмурилась.
– Я полностью доверяю де Врису, – произнесла она.
– Де Врису и еще двум дюжинам безумцев, которых ты раньше никогда не встречала? – скептически осведомился Лео. – Ты что же, собираешься отсиживаться в особняке, пока какие-то незнакомые тебе люди будут решать, искать им или не искать твою маму?
– Ну… да, – соврала Эльза.
– Врешь! А знаешь, почему я тебя раскусил? – Лео шагнул к Эльзе, и теперь-то его дыхание участилось от волнения. – Потому что, если бы у меня был хоть малейший шанс воссоединиться с семьей, ничто в этом мире не смогло бы меня остановить! Вот так-то то. – Лео повернулся вокруг своей оси, словно намеревался уйти прочь, но внезапно застыл как вкопанный.
Он смотрел на Эльзу не отрываясь и, кажется, пытался взять себя в руки и восстановить дыхание.
В конце концов ему удалось усмирить свой пыл.
Неохотно Эльза призналась:
– Я… провожу свое расследование, но оно продвигается слишком медленно.
Лео отступил назад и отвернулся, хотя Эльза все же могла видеть профиль юноши.
Затем он достал карманные часы и принялся крутить их в пальцах, как большую монету, уставившись на циферблат. Казалось, он полностью ушел в себя, и сейчас его мысли витали где-то далеко. Эльза подумала, что Лео пришлось многое пережить. Его страдания были еще слишком свежи.
– Я могу помочь тебе спасти твою маму, если ты мне позволишь, – вдруг сказал Лео и уставился на девушку в упор.
Под его глазами залегли темные тени.
– Тебе не доставит утешения смотреть, как я возвращаю то, что ты не в силах вернуть, – тихо произнесла Эльза.
– Не доставит, – согласился он.
– Тогда зачем?..
Лео отвел взгляд.
– Потому что никто не должен терять своих любимых и родных, – ответил он. – Это несправедливо, а меня воспитывали с верой в справедливый мир.
Эльза внимательно изучала лицо Лео. Что же он скрывает от нее? Каковы его истинные намерения?
Если она скажет ему правду – и тем самым все испортит?
Эльза на секунду поджала губы, а потом поведала Лео о похищении Джуми в ее собственном доме, об убийстве Монтеня, пожаре и о поврежденных книгах.
Эльза умолчала о том, как она оказалась в доме Монтеня: она не могла выдавать все свои тайны.
Лео удивил Эльзу: юноша был весьма терпеливым слушателем и ни разу ее не перебил.
Когда она завершила свой рассказ, Лео наморщил лоб и задумчиво пробормотал:
– Негусто.
– Не представляю, кто похитил мою маму, – произнесла Эльза и почувствовала, как на нее накатывает волна паники.
Грудь словно сдавило тисками, а сердце снова заныло, как будто слегка зажившая рана опять стала кровоточить.
– И мне неизвестно, уцелела ли книга мира Вельданы после пожара, и даже если и уцелела, я не знаю, где она сейчас. Пока у меня есть лишь одна-единственная зацепка. Я думаю, что похитители устроили поджог в доме Монтеня, потому что где-то в его книгах и был ключ к разгадке – ключ, который никто не должен найти.
– Поэтому ты пытаешься вручную отреставрировать книги? Какое безумие! Ты потратишь на это месяцы, если не больше! – воскликнул Лео. – Кто бы ни похитил твою маму, какие бы намерения у них ни были… даже если она отказалась помогать им, существуют способы убеждения. Крайне неприятные и жестокие способы.
Голос Эльзы зазвенел, в нем послышалась нотка отчаяния:
– Думаешь, я ничего не понимаю, раз я не с Земли? Я делаю все, что в моих силах. Что еще я могу?
Внезапно Лео просиял. Казалось, ему в голову пришла гениальная идея, и янтарные глаза юноши заблестели.
– А можно ли отреставрировать книги побыстрее, как ты считаешь?
– Понятия не имею, – откликнулась Эльза, сгорая от нетерпения из-за его двусмысленности. – Ты хочешь сказать, что это можно сделать? Расскажи мне!
Лео лукаво улыбнулся.
– Пакуй обгоревшие фолианты! Я знаю, куда мы отправимся!
6
Путешествуя, мы учимся. В каждой стране, где я побывала, люди делают что-то лучше нас, они думают лучше нас и получают вдохновение с таких высот, которые нам и не снились.
Мария МитчеллЛео сказал, что вдоль скалистого северного побережья Пизы расположились пять деревушек – вместе их называли Чинкве-Терре, «Пять земель» – и близ одной из них скрывались руины фамильного замка Пизано.
Некогда замок служил прибежищем всяких чудаков, а теперь здесь сохранилась коллекция старинных изобретений. Когда Лео исполнилось двенадцать, Пизано впервые отвели его туда, и он почувствовал себя рыцарем, бегающим среди золотых гор, собранных драконом, пока сам монстр по какой-то причине отсутствовал.
Замок был полон бесценными сокровищами. В каждой комнате скрывалось что-то неизведанное.
И Лео не мог забыть аппарат для восстановления книг, найденный в одной лаборатории.
Лео мчался по коридорам. Ворвался в кабинет синьоры Пизано – дверь оказалась приоткрыта – и обнаружил там Порцию.
Девушка сидела за столом матери. Подняв голову, она строго произнесла:
– Ты опоздал, Лео. Мама уже уехала на вокзал.
– Вообще-то, я надеялся поболтать с тобой, Порция, – выпалил Лео.
– Неужели… – Порция растягивала слова, будто сосала карамельку.
Она нехотя встала и потянулась.
– Ты наконец-то одумался? Хочешь сообщить мне, что скрывает Эльза?
– У меня нет времени! – нетерпеливо отмахнулся Лео. – Бери ключи! Нам надо попасть в развалины Корнильи.
Заброшенный замок, разумеется, до сих пор находился во владении семьи Пизано.
Порция бросила на Лео скептический взгляд и уперла руки в бедра.
– Во-первых, в Чинкве-Терре отходит всего два поезда в день, поэтому сегодня никто туда не поедет. А во-вторых, ты и впрямь ненормальный, если считаешь, что я поеду к развалинам именно сейчас. И я не могу оставить Казу без присмотра, пока мама в отъезде.
– Не стоит за меня волноваться, – спокойно откликнулась Каза.
Порция закатила глаза.
– Я не имела в виду, что присмотр нужен тебе, Каза, – я про остальных жильцов, – сердито проворчала она.
Каза хмыкнула.
– Я прекрасно справлюсь с визжащим человеческим потомством, синьорина Порция.
Лео усмехнулся и покачал головой.
– Ого! Тот, кто называет детей «визжащим человеческим потомством», внушает доверие,