Когда они добрались до дощатой мокрой набережной, уже совсем стемнело. Туфли Эльзы хлюпали по лужам. На востоке взошла почти полная луна: ее свет отражался в воде и на каждой пуговице жилета Лео.
Эльза почувствовала, что напряжение слегка отступило. «Как хорошо, что сейчас ночь и здесь никого нет!» – подумала она, посмотрев на бескрайний океан и темное небо.
Она ощущала себя крошечной морской звездой из вельданского водоема, которую швырнули в безбрежные глубины земного океана.
Это был огромный мир – и огромная ответственность. Как там сказал Оракул?
«Мир вступил во времена великих перемен. Сейчас многое зависит от вашего выбора».
Действительно ли книга Джуми могла привести к свободе итальянцев, или к порабощению Паццереллонов – или и к тому и к другому?
На короткий миг Эльза возненавидела Джуми за столь тяжелый груз, возложенный на ее плечи.
Взгляд Лео блуждал вправо и влево. Увидев два силуэта, он быстро зашагал прямо к своим друзьям. Эльза еще не могла различить их в темноте, но следовала за Лео, не задавая вопросов.
Лунный свет сверкнул в глазах Фараза, когда он обернулся.
– Ха! Вот видишь, Порция? Я же говорил тебе, что они живы!
– Слава богу! – воскликнула Порция, заключая Эльзу и Лео в неуклюжие объятия. – Не пугайте меня так больше, ладно? А ты, – обратилась она к Фаразу, – не злорадствуй! Ты волновался так же, как и я.
Фаразу удавалось сохранять привычное спокойствие, будто он и понятия не имел, о чем она говорит.
– Я старался убедить ее в том, что вы в порядке.
Порция перевела взгляд с одного на другого, заметив потрясенное выражение лица Лео и твердую решимость Эльзы.
– Что не так? Вы ничего не нашли?
– Кое-что мы обнаружили, – заявила Эльза. – В некотором роде даже слишком много. А теперь давайте вернемся в Пизу.
Лишь после того, как они телепортировались обратно в Каза делла Пация, Эльза и Лео поведали друзьям обо всем, что случилось в убежище Гарибальди.
Они договорились собраться утром, чтобы разработать план своих дальнейших действий.
Пока Эльза поднималась по лестнице особняка и шла по коридору в свои апартаменты, она размышляла над недавними событиями.
Допустим, они добудут самую опасную книгу мира – но что произойдет потом? Как им поступить? Обменять ее на жизнь мамы – и дать Гарибальди то, что он хочет?
Когда Эльза впервые попала в Амстердам, ее заботило лишь спасение Джуми и сохранение Вельданы, но теперь многое изменилось.
При мысли об оказании помощи Гарибальди ее начинало мутить, и она чувствовала во рту привкус желчи.
В спальне Эльза долго ворочалась на кровати. Девушка никак не могла заснуть.
Эльза прокручивала в голове разговор с Гарибальди, просеивая каждую деталь. Она как будто перебирала упущенные из виду возможности.
Джуми, лежавшая в камере, которая одновременно сохраняла ей жизнь и делала ее узницей. Уверенность Гарибальди в том, что он обязательно получит то, что хочет.
Эльза повернулась на другой бок и широко раскрыла глаза. Как же так? Почему Джуми сотворила такое?
Где-то на Земле находится книга мира, в которую Джуми намеренно спрятала смертельное оружие. И долгое время Джуми скрывала все это от своей собственной дочери!
Вот почему Эльза мучилась от бессоницы: эта мысль уже несколько часов прокручивалась в ее голове. В конце концов у Эльзы заныло сердце, как будто что-то царапало его изнутри.
Девушка отказалась от попытки заснуть. Одевшись, она покинула апартаменты.
Может, просто прогуляться по Каза делла Пация? Вдруг она отвлечется и придет в себя?
Миниатюрный бот с подсвечником внезапно появился у ног девушки.
Эльза вздрогнула и подпрыгнула на месте.
– Немного света, синьорина? – приглушенным голосом произнесла Каза.
– Спасибо, Каза, – ответила Эльза. – Как твои дела?
– Получше, синьорина. Как любезно с вашей стороны.
– Хоть что-то налаживается. Удача нам не помешает.
– Простите мое нахальство, синьорина, но вы из Паццереллонов. А Паццереллоны могут принести удачу даже боту.
Эльза задумчиво улыбнулась и спустилась на первый этаж. Подойдя к двери, которая вела на террасу, девушка распахнула ее и посмотрела по сторонам: на заднем дворе раскинулся ухоженный сад Каза делла Пация.
Эльза велела боту с подсвечником ждать ее на террасе и вышла наружу. На ночном небе мерцали звезды. Эльза медленно побрела по саду и дошла до каменной скамьи. Казалось, это было самое подходящее место для того, чтобы сесть и хорошенько подумать.
Ночью здесь было просто замечательно. Сверчки стрекотали, фруктовые деревья отбрасывали на землю длинные тени, а бледный лунный свет превратил сад в сюрреалистичный пейзаж.
Краем глаза она заметила какое-то движение. Эльза подняла голову и обнаружила Лео. Юноша облокотился о балконные перила, в одной руке он держал за горлышко бутылку вина. Волосы у него были всклокочены, рубашка измята, расстегнутые манжеты болтались у запястья. Хотя его лицо было в тени, а поза казалась расслабленной, Эльза почувствовала, что Лео пристально смотрит на нее.
Эльза не отвела взгляда.
Если он и хотел побыть наедине с бутылкой вина, то теперь, похоже, жаждал присоединиться к Эльзе. Лео с легкостью перемахнул через перила, проложив свой путь по наклонной черепичной крыше террасы, и свесился с края. Немного вина выплеснулось из бутылки, когда он приземлился – на его рубашке расплылось темно-красное пятно.
– Проклятие! – рассеянно выругался Лео, взяв бутылку в левую руку, а правой стряхивая капли вина.
– Не можешь уснуть? – спросила она.
Он зашагал к ней, идя более-менее прямо, и сел на скамейку.
– Как ты догадалась?
Эльза тотчас рассвирепела в ответ на его сарказм, но, к счастью, сумела сдержаться. Она решила не зацикливаться на его ехидных репликах: Эльза уже поняла, что задиристость Лео – всего лишь защитная реакция.
– Я тоже не могу отключиться. У меня столько проблем!
– И не только у тебя, – сказал Лео, протягивая ей бутылку. – Не желаете ли пригубить немного огненной жидкости, позволяющей обо всем позабыть?
Эльза выгнула бровь и отрицательно покачала головой.
– И как на тебя действует алкоголь?
– Задай мне этот вопрос, когда бутылка будет пуста, – заявил Лео и отхлебнул из горлышка.
Эльза помолчала, ожидая, когда он соберется с духом и скажет ей то, что действительно вертится у него на языке. Спустя минуту Лео нарушил паузу:
– Я-то не сомневался в том, что мои ночные кошмары прекратятся после того, как я узнал о том, что мой отец жив… Но они по-прежнему со мной. – Он постучал пальцем по виску. – Они пожирают мой мозг. Наверное, меня посчитают дураком… Такое простое дело – спать. Но я так не думаю.
– Мне жаль, Лео, – смущенно произнесла Эльза.
Она поймала себя на том, что в Вельдане ей следовало поменьше возиться с