любовью к книгам. Сейчас она хотела одного: отключить окружающий мир, и чтобы вокруг не было ничего, способного взволновать ее, кроме той страницы, которую она читала, и следующей.

– Где кабинет Обри? – спросил Вейл.

Ирэн нахмурилась, пытаясь вспомнить.

– Третий этаж, – сказала она, – по южной лестнице, две комнаты на восток, одна на юг, и снова на восток. По-моему, большая часть книг там была посвящена Европейской истории.

– Нам сюда, – проговорил Вейл, возглавляя путь по галерее, отданной рисункам и гравюрам. – Какой у вас план?

Несколько человек оторвались от своих альбомов и укоризненно посмотрели на них. На их лицах читалось: «Мы слишком вежливы, чтобы сделать замечание, однако вы и сами должны понимать, что здесь нельзя шуметь!»

Ирэн решила не обращать на них внимания.

– Нам нужно забрать книгу, – сказала она Вейлу. – И изолировать это здание от Альбериха. Когда я обращусь к Библиотеке, это не помешает Брадаманте войти, поэтому она тоже попадет туда. Я обращусь к нашим властям за помощью.

Вейл приподнял бровь.

– Так вы не собираетесь сами разбираться с этим типом?

Ирэн не смогла посмотреть ему в глаза.

– Я проиграю, – сказала она.

– Но этот ваш Язык…

– Уверена, что другие Библиотекари уже пробовали победить его таким способом! – взорвалась Ирэн, не сразу сумев взять себя в руки. – Кроме того противостояние с Альберихом обыкновенно заканчивается тем, что он отсылает части тел своих противников в Библиотеку. В аккуратной упаковке. Кто-то говорил, что посылку от Альбериха нетрудно узнать, поскольку он всегда заворачивает ее определенным образом.

– Мисс Винтер, только потому, что этот тип стал персонажем городской легенды…

– Он гораздо больше, чем просто легенда, – проговорил Кай. Их шаги гулко раздавались на лестнице. – Вы же сами видели, Вейл. Он запер нас в экипаже, и даже я не смог справиться. И Обри, ранее исполнявший здесь обязанности агента, наверняка был гораздо более опытным, чем Ирэн. Не обижайся, Ирэн, но…

– Не переживай об этом, – передернув плечами, Ирэн незаметно стала сжимать и разжимать кулаки, пытаясь понять, насколько успела прийти в себя. В данный момент она находилась в полностью работоспособном, пусть и несколько поврежденном состоянии. – Ты совершенно прав. Ему не поручили бы работу резидента в зараженной реальности, если бы он не был компетентным специалистом, и потом он был старше и опытней меня.

– Мы пришли, – проговорил Вейл. Они вышли в зал, в котором были иероглифы, иконы и странные кресты… Наверное, это коптские, подумала Ирэн.

Освещение в зале было искусственным, – вероятно, чтобы не выцветали папирусы, и краски хлынули на них золотыми, красными и бирюзовыми потоками.

– Прямо, потом налево. Мне кажется, мистера Обри о появлении Альбериха никто не предупреждал. Иначе он мог бы обезопасить себя и вызвать помощь из Библиотеки, как собираетесь это сделать вы…

Ирэн не хотела слышать подобных рассуждений.

При их приближении обычные посетители музея отходили в сторону. Насколько поняла Ирэн, две пожилых леди успели сурово осудить современную молодежь.

Ирэн понимала, что ведет себя не совсем правильно, так как не хотела вслушиваться в рассуждения Вейла о том, как одолеть Альбериха. Одно дело играть в шахматы с мастером, который совершенно точно обыграет тебя: можно кое-что узнать о шахматах и, во всяком случае, ты останешься в живых. Но драка с тем, кто убьет тебя, причем довольно болезненным способом, ничему полезному не научит, если только ты не веришь в реинкарнацию. Кроме того, до сих пор невозможно было понять, насколько важна эта книга для этой реальности. Ирэн могла разбираться со всем этим только по порядку. Раз книга понадобилась Альбериху, значит, возможно, она жизненно важна для этого мира, и потому он не должен получить ее…

Кроме того, ей приходилось игнорировать полные сочувствия взгляды Кая, которые он то и дело бросал на нее за спиной Вейла. Возможно, существовал целый жанр литературы, написанной драконами для драконов, повествовавший о том, как разумнейшие из них не стали вмешиваться в битву, в которой у них не было шансов на победу, и улетели, чтобы заниматься в других краях куда более важными делами. Впрочем, наверное, ей не стоило сейчас отвлекаться на подобные размышления, ведь они уже буквально стояли на пороге кабинета Обри.

– Мы совершенно ничего не можем сказать о том, каким образом Обри собирался победить Альбериха, – наконец произнесла она. – Думаю, что тот Обри, который встретил нас, на самом деле был переодетым в его кожу Альберихом. Так что я никогда не встречалась с ним. Я знаю только одно – я не собираюсь вступать в сражение, которого не могу выиграть, пока у меня остаются другие варианты.

Вейл кивнул в сторону выхода.

– Нам сюда, прямо через семь залов, а потом налево. Очень хорошо. Я вас понял. Как быстро вы сможете привести помощь?

Ирэн была рада, что может ответить сразу:

– Судя по тому, что я слышала, до сих пор основная проблема заключалась в том, что мои наставники не знали, где именно находится Альберих. Если они действительно смогут связать его с этим миром, тогда они смогут и предпринять соответствующие шаги…

Вейл остановил ее, и Ирэн поняла, что подобная неучтивость является следствием овладевшей им тревоги.

– Мисс Винтер! Прошу вас, обратимся к логике! Они уже знают, что он находится в нашем мире, раз предупреждали вас о нем.

Под ложечкой у Ирэн похолодело.

– Ох, – проговорила она, сообразив, что совершенно не продумала подобный вариант. – Возможно, они имели в виду… Возможно, у них были подозрения на этот счет, но не было доказательств…

Вейл ничего не ответил. Но ему и отвечать было незачем: она прекрасно понимала всю слабость своих аргументов. О, да, среди Библиотекарей ее возраста было модно приписывать наставникам сомнительные мотивы. Она слышала все эти сплетни: когда им нужно, они используют нас вместо наживки… они дают нам не всю информацию… они приносят нас в жертву, только для того чтобы получить еще один текст. Однако это отнюдь не означало, что этим сплетням стоило верить. В глубине сердца Ирэн верила своим наставникам. И теперешние сомнения были куда горше, чем все подростковые страхи и опасения.

– Возможно, меня намеренно дезинформировали, – проговорила она, возвращая своему голосу твердость. – Но, может быть, нам стоит сначала обсудить ситуацию, прежде чем обращаться к худшим предположениям?

– Как вам угодно, – ответил Вейл, подразумевая: «Я абсолютно уверен, что теперь ты не перестанешь думать об этом». – Но почему он обязан находиться в своем кабинете, когда, казалось бы, мог оказаться буквально где угодно?

– А нападение робота в музее? – спросил Кай. – Если за ним стоял он, и если он надеялся найти там книгу, не должен ли он оказаться именно там, чтобы забрать ее?

Вейл задумчиво потер подбородок.

– Это если предположить, что атаку устроил именно он. Согласитесь, его могло там и не быть, ведь он мог воспользоваться

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату