ящичек из его рук. — С лекарствами я сам разберусь, невелика наука. Живо ступайте!

Когда дворецкий вышел, закрыв за собой дверь, Фэлл вынул все пузырьки и рассмотрел их содержимое. Порошки для улучшения пищеварения, капли от зубной и головной боли, различные мази… Все не то. Как понять, от чего лечить, если пациент не способен разговаривать?

Последний бутылек был со снотворным. Пустой.

Томаса поразила неприятная догадка. Он подошел к окну, обнаружив на комоде чайник, о котором упоминал Крессвелл, и снял крышку. Запах «чая» показался ему странным. Выходит, Даниэля не отравили, но усыпили! Кто, дворецкий, или Стивен, мальчик–слуга? Для чего?

Друг заворочался в кровати, вздохнул, слабо застонал и открыл глаза.

— Фэлл? — пробормотал он. — Что… Что ты здесь делаешь? Должно быть, после обеда я задремал.

Его лицо все еще казалось отрешенным. Словно Даниэль не различал реальность, потеряв грань между сном и былью.

— Друг, ты должен отдохнуть, — сказал Томас. — Доктор скоро придет. И подтвердит мою догадку…

— Я не… Не нужно доктора, — проговорил Кейн, садясь и подсовывая под спину подушку. — Мне не нужны чужие в доме, пока я не закончил работу.

— Какую работу?! Ты же лежишь в постели!

Должно быть, у него начался бред. Он спит наяву!

— Я не могу больше делать кукол. После ярмарки я не сделал ни одной, лишь Звезда занимает мои мысли. Я понял вчера. В Галерее. Понял, чего не хватает… Одной маленькой детали. Я закончу куклу и уеду из города.

— В Галерее? — переспросил Томас, присаживаясь на край кровати. — Галерея — это склад твоих кукол, верно? Ты говорил мне. Твои лучшие работы… Но зачем, ради всего святого, тебе уезжать?

— Всегда моим куклам чего–то не хватало, — продолжил Даниэль, не слыша друга. — Подарив кукле одно, я всегда лишал ее другого. И никогда не получалось так, чтобы можно было соединить это вместе. Цена, которую я заплатил за каждую из них, слишком высока. Сколько же мне придется заплатить за Звезду? Заключил договор… Давным–давно.

— Так, все, я должен проверить, не вернулся ли Крессвел с доктором, — вздохнул Фэлл, поняв, что разговаривать бесполезно. — Лежи, и никуда не уходи, пожалуйста.

Он подошел к двери и распахнул ее. Словно туман посреди дня, по паркету спальни растекся дым. В коридоре невозможно было разглядеть хоть что–то, кроме мутной, едкой пелены.

Стал слышен треск пламени внизу, пожирающего деревянную обшивку стен и обои.

— О нет, — выдохнул Томас. — Как же мы ничего не почувствовали… Мы должны были заметить! Это все страшный сон… страшный сон, о господи!

— Мои куклы! — нечеловеческим голосом взревел Даниэль и вырвался из спальни прямиком в дымное облако. Проклиная все на свете, Фэлл бросился за ним.

Нащупав друга в жарком чаде, Томас с силой втолкнул его обратно в комнату и захлопнул дверь.

— Идиот… — просипел журналист, откашлявшись. — Твоя жизнь важнее каких–то игрушек!

Растратив последние остатки сил на попытку побега, Даниэль привалился к стене и закрыл глаза. Его организм, отчаянно боровшийся с действием снотворного, проигрывал.

Ладно, черт с ним, с этим Кейном, пусть спит! Главное, чтобы он больше не пытался геройствовать!.. А Томас вытащит отсюда их обоих!

Распахнув створки окна, Фэлл обнаружил под ним те самые кусты, что видел с улицы. Значит, посадка будет удачной, но не очень приятной. Одним рывком он сорвал шторы с карниза и привязал их к радиатору под окном.

— Скорее, Даниэль! — крикнул он. Но друг его не услышал.

Мастер переводил сонный взгляд с окна на закрытую дверь, точно сомневаясь в своем выборе между жизнью и смертью. Он уже потянулся к дверной ручке, когда Томас вновь остановил его и потащил к единственному настоящему выходу.

Дыма в комнате уже было слишком много… Пол под ногами трещал.

Улыбнувшись чему–то неведомому, Кейн сделал шаг вперед. И упал в оконный проем.

* * *

Изображение перед глазами расплылось, распалось на частицы и вдруг стало единой картинкой. Даниэль поморщился. Все тело ныло от непонятной боли.

— Полегче, юноша, только не вставайте, пока я не закончу осмотр, — проговорил незнакомый голос. Кейн прищурился и увидел доктора, хлопочущего рядом. — Вы же только что упали со второго этажа!

— Упал?

— Да, после того, как напились снотворного и не заметили пожар в собственном доме! Кусты облегчили падение, — невозмутимо сообщил мужчина. — Я дал вам стимулятор, так что должно стать полегче. И кости все целы… Болеть будет, правда, какое–то время. Но все же загляните ко мне в кабинет в ближайшие часы. Мы же хотим убедиться в вашем здоровье?

Томас стоял и ждал неподалеку.

Зевак на пожар сбежалось немало. И почему чужое горе всегда привлекает столько зрителей? Соседи, перешептывающиеся между собой за каменной оградой, должно быть, рады избавлению от шума инструментов по ночам…

С помощью доктора Даниэль сел, а затем поднялся с травы на ноги.

Костюм был уничтожен, разодран колючими ветками, но это совсем не волновало. Куклы! Нет, они не могли сгореть…

Шаткой походкой Кейн направился к пожарным, уже заканчивающим свою работу снаружи дома.

— Вы владелец? — осведомился начальник расчета. — Первый этаж выгорел совсем, а до второго–то огонь почти не добрался. Лестницу задел чутка.

Даниэль шумно выдохнул, прижав ладонь к ускорившему свой темп сердцу. В голове чувствовалась странная легкость, будто бы снотворное еще воздействовало на мозг. Соображать было трудно. Ну и что! Галерея цела. Остальное неважно.

Кто–то похлопал его по спине.

— Кейн, мальчик мой! — послышался знакомый голос Найджела Линдела, мэра. Даниэль повернулся к нему.

— Какое несчастье! И это на следующий день, после того, что произошло в цирке! — сокрушенно покачал головой мужчина. — Неладное творится у нас в городе… Позвольте предложить вам помощь! Коль скоро вы остались без крова, поживите пока у нас. Вы спасли

Вы читаете Кукловод
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату