Таким образом, Гарри и Сириусу (Ремус остался с младенцем) пришлось ехать в Литтл Уингинг за необходимыми документами. Там, среди маглов, между прочим, нельзя было колдовать. А Петуния, увидев, кого принесла нелегкая, еще долго не желала находить нужные документы. Чтобы выписать своего племянника из дома и расторгнуть опекунство женщине тоже пришлось побегать. Оставшись дома со своим никак не похудевшим кузеном (дядя Вернон был на работе, а Сириуса срочно вызвал домой Ремус, так как ребенку стало плохо) они сидели в относительной тишине. Пока, естественно, не заявился лучший дружок Дадли и самый первый его перекус — Пирс Полкинс. Переиграв во все игры, они принялись донимать уродца Гарри, который теперь выглядел совсем как аристократ. Все, чего они добились это то, чтобы вновь разозленный Гарри вышел из дома. Дадли проводив друга и встретив на пороге своих родителей, пошел вслед за своим придурочным кузеном. Юноша нашелся на старых качелях на поле. Новые нападки и оскорбления обернулись тем, что разозленный юноша направился обратно домой, надеясь, что Сириус уже прибыл обратно.
Недалеко от дома, между улицей Магнолий и Тисовой, вечернее небо подозрительно заволокло тучами. И если ничего не подозревающий Дадли все так же продолжал нападать на своего кузена, то вот Гарри сразу понял, что к ним пожаловали гости. И был абсолютно прав, увидев, как из тени выплывают два огромных летающих существа. В это время Дадли Дурсль упал в обморок, но никто этого не заметил. Одним из дементоров оказался Сссхаш, его старый приятель. Второй же представился Фахтом. Гарри так и не понял, откуда у них берутся такие странные, похожие на змеиное шипение, имена.
Несмотря на обстоятельства, он очень обрадовался неожиданной встрече с сородичами. Гарри узнал, что Фахт — давний друг Сссхаша, которого он знал еще при своей жизни. После взаимного знакомства он с сожалением стал прощаться, видя, что толстый кузен лежит в беспамятстве. Однако последние слова очень заинтересовали мальчика.
— Друг, куда ты сейчас? Обратно в Город или на остров покормиться? — спросил Фахт.
— Нужно отчитаться розовой старухе, — произнес его наставник, — а потом вместе рванем в город.
— Город, остров? Что вы имеете в виду? Я, кстати, до сих пор не знаю где вы живете, — вклинился в их диалог Гарри.
— В этом нет тайны, по крайней мере, для нас, — ответил Фахт. — То, что маги называют тюрьмой Азкабан, является нашим переходом в Город. Город — это то место, где живут все дементоры. Неужели ты думаешь, что мы только и летаем над морем и едим, что дают? Мы не «ужаснейшие твари с зачатками разума», — дементор едко передразнил какую-то книгу. — Город — обиходное название нашего мира. Там мы не чувствуем голода и имеем способности перевоплощаться.
— Это как? Я думал ваш вид — это единственная оболочка.
— На Земле да, но не там. В Городе не существует ограничений этого мира, там мы свободны от человеческих рамок и почти всемогущи.
— Эй, кто там? — раздалось из темноты, и Гарри, так и не дослушав про таинственный Город дементоров, кивнул им на прощание.
На последок Фахт попросил разрешения утолить голод, а Гарри в это время смотрел на странно молчаливого Сссхаша и незаметно для себя опять кивнул. Когда с обедом было покончено, Дадли ничем уже нельзя было помочь. Его сородичи улетели, а буквально у его ног находилось полуживое тело Дадли. Мальчик попытался сделать вид, что он очень запыхался. Побежав к дому, Гарри, естественно, оставил кузена одного. Тем голосом, что спросил в темноту, была его бывшая соседка-кошатница Арабелла Фигг. Видя трясущегося от страха (да, он стал прекрасным актером) Гарри, женщина не стала ничего говорить, а повела его домой. Там уже находились дядя с тетей и Сириус. Увидев крестника, тот вскочил и попытался его успокоить. Кое-как собравшись с мыслями, мальчик прошептал: «Д-д-дементоры, они напали на нас».
Только к ночи стала проясняться вся ситуация. Вызванные сквибом миссис Фигг авроры и Дамблдор зафиксировали, что магл по имени Дадли Дурсль является просто оболочкой без души. На вопросы авроров о том, почему же Гарри не спасся патронусом, который, как они слышали, он умеет вызывать, мальчик ответил, что среди маглов нельзя колдовать. Он даже не взял с собой палочку, прекрасно зная правила. А когда вдруг ни с того ни с сего налетел ветер и тучи, и появились те, кого он больше всего боится, он крикнул кузену бежать и бросился оттуда сам. То, что Дадли упал, он уже не видел. Он велел ему бежать и реально думал, что кузен следует его указаниям. Он больше всего хотел оказаться дома, поэтому не следил за тем, что происходит позади. Авроры, естественно, похвалили порядочного юношу и даже не стали сильно его допрашивать, кому этот магл нужен? А вот Дамблдор, как и в больнице, осуждающе смотрел на мальчика, словно не веря, что этот, совсем недавно отзывчивый, добрый, справедливый мальчик стал корыстным и испорченным. Все-таки права была его теория. Высшее благо для всех людей это не следовать своим идеям, а жить согласно чьим-то указаниям, которые точно помогут людям не ошибиться на жизненном пути. Жили бы они и жили по его указаниям, и все были бы счастливы.
Борцы с магическими беспорядками подправили память бывшим родственникам Гарри Поттера, сделав так, чтобы они считали, что их сын погиб в автомобильной катастрофе и отправились по домам. Сириус, имеющий на руках все нужные документы, так же подхватил Гарри под руку и аппарировал домой.
Поскольку было поздно, они решили поговорить утром. Разговор, которого Сириус больше всего боялся, не оправдал все его страхи. Взрослый маг боялся, что его крестник настолько привык к душам,