— Она никогда не хотела ехать в Одессу, — сказала Эсме. — Она слышала, что это был последний поезд, сказала, что ты не приедешь и она справится сама.
— А тебя изнасиловали?
— Меня больше не насилуют. У меня вполне достойная работа в агитбригаде. Мы путешествуем по деревням, развозим еду, книги и одежду. Станция примерно в тридцати верстах отсюда. Я только что приехала. Я слышала о тебе и хотела увидеться.
— Ты переменилась, — сказал я.
Ее это позабавило:
— Посмотри на меня, Макс. Хочешь принять ванну? Вода еще горячая.
Эсме — моя девственная сестра, лишенная пороков и страстей. Моя первая поклонница. Моя подруга. Моя роза. Она говорила грязные слова, не чувствуя стыда. Она предложила мне принять ванну. Я все еще был пьян и растерян. Я позволил женщинам снять с меня одежду. Я не возражал против того, чтобы они увидели мои шрамы. Я столько вытерпел от казаков, от их плетей и кинжалов! И я позволил женщинам вымыть меня. Эсме была нежна. Она что–то нашептывала, намыливая мне голову. Женщины высыпали в воду какой–то порошок. Он жег кожу. Он убивал вшей.
Они вдвоем вымыли меня, одна в сером платье, другая — голая, прикрытая лишь старой овчиной. «Я представляла, что это ты», — сказала Эсме. Ее трахали так часто, что между ног появились мозоли. Я дрожал. Я все еще плакал. Мне стало совсем холодно. Я дрожал. Меня укутали. Эсме отвела меня в спальню, где в два ряда стояли пустые кровати. Она сказала, что у меня лихорадка. Легкая форма сыпного тифа. Я не знал.
— Где ты был?
— Всюду, — ответил я.
— С большевиками? С этим Бродманном и его бандой?
Я задумался.
— Нет, я оказался с ними только потому, что искал тебя. Я думал, что ты в Одессе. Ты в самом деле анархистка, Эсме?
Она сказала, что не совсем. Она работала сестрой милосердия в агитпоезде. Там были два доктора, оба евреи; они тоже помогали. Были швеи. По ее словам, у них сохранялся некий порядок. Хотя их и защищали солдаты Махно.
— Скоро они уйдут.
— Почему?
— Потому что белые наступают. Донские казаки стоят у них на пути, и Махно бросил на помощь красным слишком много войск. Но время еще есть.
— Кто тебя насиловал? — спросил я.
— Многие, — ответила она.
— Кто?
— И правда, — сказала она, — казак отхлестал тебя. Животное.
— Бродманн насиловал тебя? — спросил я. — Вот свинья!
— Нет.
— Махно?
— Он спас мне жизнь, — ответила она. — Это было не совсем изнасилование. Это символ власти. Его жена знает, что он делает. Она пытается останавливать его. Ему потом становится дурно. Он пьет. Его солдаты ожидают от него чего–то подобного. Не в одном случае, так в другом. Здесь все знают его и двух его братьев.
— Ему не следовало насиловать тебя, Эсме.
— Это символ. Ты должен был быть там, когда все это началось.
Меня трясло. Я чувствовал себя больным, но в желудке у меня не было ничего, кроме водки. Она обратилась в желчь. Эсме! Эсме!
— Я присмотрю за тобой сегодня, — сказала она.
— Хорошо, что я пришел сюда. Кто еще?
— Кто насиловал меня? — Она рассмеялась. — Многие. Это глупо. Все кончено. Я снова делаю свою работу. У меня есть мальчик. Он хочет жениться на мне.
В спальне стояла тишина, здесь, кроме нас, никого не было. Я смутился. Эсме ласкала все мое тело. Мое новое, чистое тело. Она коснулась моего члена, погладила его. Я начал расслабляться.
— Я люблю тебя, Эсме.
— Я люблю тебя, Макс.
Она гладила мой член, мои соски, мое лицо. Растерла мазью шрамы от нагайки Гришенко, сказала, что мне станет лучше. Она любила меня. Эсме. Изнасилованная евреями и большевиками, но все еще полная сострадания. Мы могли бы пожениться, как хотела мать. Жить в деревне. Где ты? Ты сказала, что у меня лихорадка. Я не знал, что ты ушла, пока я спал.
Неделю спустя она вернулась. Теперь спальню заполнили десятки раненых. Она устала, была грязной. Она стала шлюхой. Она помогла другим больше, чем мне. Я был ее братом. А она ухаживала за теми самыми мужчинами, которые насиловали ее. Я покрывался потом. Без водки, которая помогала мне, лихорадка усиливалась. Эти евреи отравили меня. Они засунули мне в живот кусок железа. Я болел в течение многих месяцев. Я умирал. Эсме утешала других, как будто каждый из них был мной. Госпожа Корнелиус так не поступила бы. Она осталась бы со мной. Они отравили меня. Я правильно делал, не доверяя им. Я так глуп. Люди слишком шумели, пахли гангреной, кровью и порохом. Они были отвратительны.
Меня увезли с ними, с телег нас погрузили на поезд. Я увидел Эсме. Я думаю, что она искала меня, но не смогла разглядеть в огромной толпе, среди множества других. Потом исчезла из вида.
Sie fährt morgen in die Egypte. Sie hat ihre Tat selbst zu verantworten[150].
Такие вещи обычны в Египте. Мои города — из серебра. Они возносятся в медное зимнее небо. С башен тех городов я возношу хвалу Богу. Вагнер пересек пустыню. Анубис — мой друг. Yа salaam! Ana fi’ardak! Allah akhbar! Allah akhbar![151]
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Кажется, девочка в сером подлатала мою одежду, вычистила и привела в порядок. У меня был новый мундир. Пистолеты и документы остались на своих местах. Подарки Ермилова лежали в