99

Пятницкий путает Тараса Шевченко с Павлом Чубинским, чье стихотворение «Ще не вмерла Украина» (1863) впоследствии стало национальным, а позже и государственным гимном Украины.

100

«Голос Киева» — украинская газета, выходившая с 1910 года.

101

Георгий Евгеньевич Львов (1861–1925) — первый председатель Временного правительства (март–июль 1917).

102

Патаны — прежнее название пуштунов, афганцев, живших на границе Афганистана.

103

Мертир–Тидвил — город и графство на юге Уэльса; Сурабая — второй по величине город Индонезии.

104

Слово «робот» (robot, от чешcк, robota — подневольный труд или rob — раб) Карел Чапек использовал в пьесе «Р. У.Р.» в 1920 году.

105

«Маркс и Спенсер» — крупнейший британский производитель одежды. Еврейский иммигрант Майкл Маркс открыл первый магазин в 1884 году.

106

«Зеленый сиу» (фр.).

107

Битва при Камбре (наступление британской армии на позиции немцев) началась 20 ноября 1917 года. В этот день Рада утвердила название «Украинская Народная Республика», провозглашение независимости состоялось 22 января 1918 года.

108

Державная варта — служба охраны порядка при Скоропадском. Существовала в 1918 году.

109

Джесси Джеймс (1847–1882) — знаменитый американский бандит, ставший благодаря кинематографу (о нем было снято почти 30 фильмов) Робин Гудом Дикого Запада.

110

Английская республика (англ. Commonwealth of England, в буквальном переводе — Английское содружество, позднее — Содружество Англии, Шотландии и Ирландии (англ. Commonwealth of England, Scotland and Ireland)) — историческая форма правления в Англии с 1649 по 1660 годы, введенная после казни короля Карла I и упразднения монархии.

111

Карл Радек (настоящее имя Кароль Собельсон) — советский политический деятель, участник международного социал–демократического и коммунистического движения.

112

«Красный флаг» (англ. «Red Flag») — английская рабочая песня, сочиненная Д. О’Коннеллом в 1889 году.

113

Линия Гинденбурга — протяженная (160 км) система оборонительных сооружений на северо–востоке Франции, построенная немцами зимой 1916–1917 годов.

114

Максимилиан Александр Фридрих Вильгельм, принц Баденский (1867— 1929) — последний канцлер Германской империи (с 3 октября по 9 ноября 1918 года).

115

Речь идет о временной денежной системе Украинской Народной Республики, утвержденной в ноябре 1917 года. Кредитные билеты выпускались в карбованцах, один карбованец содержал 17,424 доли чистого золота и делился на 2 гривны или 200 шагов.

116

Директория — высший орган государственной власти Украинской Народной Республики в 1918–1920 годах. Симон Петлюра был главнокомандующим Директории.

117

Евгений Михайлович Коновалец (1891–1938) — украинский националист, командир сечевых стрельцов (указ о самороспуске корпуса Коновалец подписал в декабре 1919 года).

118

Имеется в виду Владимир Антонов–Овсеенко, русский и украинский революционер, с ноября 1918 года командир Украинской советской армии, принимавший активное участие в установлении советской власти практически на всей территории Украины.

119

Парафраз финальной строки повести Вольтера «Кандид, или Оптимизм» (1759).

120

Здесь и далее упоминается симфония Ференца Листа (1811–1886) «Данте» (1855–1856).

121

«Хвалит душа моя Господа» (лат.) — славословие Девы Марии из Евангелия от Луки в латинском переводе, одна из основных песней библейских, кульминация вечерни.

122

Николай Павлович Дилецкий (ок. 1630 — после 1680) — украинский и российский композитор, один из создателей школы партесного пения в России.

123

Публий Корнелий Сципион Африканский Старший (ок. 235 до н. э. — 183 до н. э.) — римский полководец времен Второй Пунической войны, одержавший победу над Ганнибалом.

124

«Узник Зенды» — роман Энтони Хоупа (1894), самый известный в цикле о Руритании, очень популярный и многократно экранизированный.

125

«Penny Illustrated Paper» — дешевая иллюстрированная еженедельная газета, издававшаяся с 1861 по 1913 год.

126

Торки — город на южном побережье Англии, прозванный за свой климат английской Ривьерой. В XIX веке был модным морским курортом.

127

Господи (греч.).

128

Джордж Армстронг Кастер (1839–1876) — американский кавалерист, прославившийся храбростью и безрассудством, погибший в сражении с индейцами.

129

Уильям Кларк Квантрилл (1837–1865) — капитан армии конфедератов, один из организаторов партизанской войны в 1860 годах.

130

SPAD (фр. Société Pour L`Aviation et ses Dérivés) — французское авиастроительное предприятие, действовавшее в 1911–1921 годы. Во время Первой мировой эта фирма выпускала пятую часть всех самолетов

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату