Указательным пальцем я мягко постукиваю по ее коже, поигрываю с шелковистыми кончиками волос, обернув свободные пряди вокруг пальца.
Она позволяет мне.
— Эй, что мы все делаем позже? — спрашивает темноволосая девушка. Я думаю, что ее зовут Сэм или типа того, но так или иначе, ее ужасающие темные волосы заколоты на голове в неопрятной узел, а концы хаотично торчат во все стороны. Это на самом деле довольно мило. Интересно, она одна; мое тело отчаянно ищет влагалище. — Мой парень хочет поговорить по скайпу. Я просто хочу знать, чтобы сказать ему время.
Неважно.
Чед, очевидно, лидер этой команды, скребет щетину подбородке.
— Скажи ему, в любое время. Я думаю, что сегодня после обеда мы просто охладимся.
— Говоря об ужине, я мог бы съесть задницу мертвого скунса, — объявляет Скотт, к огорчению всех девушек. Сэм, Джеймсон, и две девушки-блондинки корчат рожи, называя его отвратительным тупицей. — Уже почти шесть. Идем есть.
— Экипаж до центра города?
— Звучит как план.
Глава 15.
«Вчера вечером девушка, с которой у меня был секс,
дала мне пощечину, потому что я
выкрикнул чужое имя.
Но потом она вспомнила,
что назвалась мне вымышленным именем».
Себастьян
— Как, по-твоему, что ты вытворял там в ресторане? — Джеймсон начинает сразу, как только мы возвращаемся в наш гостиничный номер после группового обеда. Я закрыл за нами дверь, задвинув засов на место. — Ты отбивал меня?
— Отбивал тебя у кого? — что, черт возьми, она говорит? Я бросаю наши куртки и прочее дерьмо на кровать, разворачиваюсь на каблуках к ней лицом. — Кого, черт возьми, ты надеешься пригласить сюда? Скотта? Потому что этот парень кретин.
— Скотт не кретин, — утверждает она слабым голосом. — Он хороший парень, в отличие от некоторых людей! И нет, я не хочу с ним встречаться.
Я хихикаю.
— Он был бы рад узнать, что ты назвала его хорошим. Хорошие парни любят это дерьмо, — нет. — Итак, на кого у тебя женский стояк?
— Не твое дело.
— Тогда как, *бать, я должен знать, у кого я должен тебя отбивать, а у кого нет? Я борец, а не чертов телепат.
Джеймсон прогуливается к комоду, дергает, чтобы открыть его, и вытаскивает белый топ и шорты для сна.
— Ну, ты и напарник хреновый, тоже.
Я недовольно хмурю лоб.
— Я похож на проклятого напарника?
У нее отвисает челюсть.
— Да! Ты буквальносказал, что собираешься быть моим напарником!
Я фыркаю в нос.
— Не с теми парнями со сноубордами! Я думал, что ты имела в виду других парней, проживающих в отеле!
— Прекрасно! — в знак поражения, Джеймсон выбрасывает руки вверх. — Тогда давай оденемся и посидим в отеле.
Я скептически на нее кошусь.
— Тебе уже есть двадцать один год?
— Боже мой, прямо сейчас я тебя ненавижу, — она постукивает ногой по ковру, чуточку раздражаясь, делая вид, что злится. Это своего рода очаровательно. — Правило номер шесть: никакого отбивания. И да, мне двадцать один год. Теперь мы можем идти?
— Э-э... ты видела идиотов, остановившихся здесь?
— Да, я смотрю на одного из них, — она сохраняет невозмутимое выражение лица в течение нескольких секунд, прежде чем ее лицо расплывается в улыбке.
— Ха-ха, очень смешно, — я ухмыляюсь. — К счастью для тебя, я так не считаю.
— Если бы, ты, по крайней мере, позволил Эрику дать мне свой номер телефона, у нас бы не было этот разговора. Ты был действительно очень груб с ним.
— Он был одет в желтую рубашку! — мне с трудом удается сдержать пренебрежение в голосе.
Она безучастно смотрит.
— И что?
— И что? А то! Ты не можешь доверять никому, кто носит желтую рубашку.
Она поднимает брови и указывает на мою желтую рубашку.
— Ты носишь желтую рубашку.
— Спасибо! Я только что доказал свою точку зрения, — я смахнул воображаемую пылинку с толстовки. — К тому же, у Эрика были маленькие руки, — никакой реакции? Хорошо. Я подскажу ей. — Маленькие руки? Маленький…
— Член.
— Видишь? Ты поняла.
— Нет — ты член.
Боже, она восхитительна, когда спорит, в приступе гнева. Голубые глаза ярко сверкают, с живым интересом, Джеймс прижимает одежду для сна одной рукой, уперев кулак в бедро другой.
— Мы идем вниз в бар или нет?
— Нет. Только когда ты успокоишься. Ты ведешь себя очень иррационально для кого-то, кто не планирует встречаться с кем-либо, — я осматриваю ее сверху донизу. — А что, черт возьми, ты делаешь в этом топике?
Она закатывает голубые глаза.
— Если мы остаемся здесь, тогда я готовлюсь ко сну.
Я указываю на топ.
— Не в этом дерьме. Нет. Джим, мы установили это в первый день; что это — заставляет меня хотеть вставить тебе. Жестко.
Несвойственное фырканье вырывается из ее носа.
— Напомни мне снова, каким образом это является моей проблемой, потому что сейчас я на самом деле не в настроении, чтобы выполнять твои приказы.
— Если ты его носишь, то нарушаешь правило номер три: не бегать без бюстгальтера.
— Попробуй остановить меня, неандерталец, — Джеймсон в хвастливой позе опирается на комод, глядя на открытую дверь ванной. Ее босые ноги на дюйм продвигаются в ту сторону.
Она собирается добежать туда.
Я удивительно спокоен для кого-то кто вот-вот атакует. Я подступаюсь к ней.
Мышь, познакомься с кошкой. Мяу.
— Даже не думай об этом, Кларк.
Она бы закатила глаза, если бы они не были прикованы к двери в ванную.
— Пфф. Думать о чем?
— Этот невинный акт не сработает на мне, но можешь, бл*, попробовать, — тик, тик. — Ты никуда не пойдешь в этом топике, Джимбо, — я протягиваю руку, ладонью вверх, и шевелю пальцами. — Отдай его.
Джеймсон фыркает, скрестив руки на груди, голубые глаза сверкают.
— Ты не можешь говорить мне, что делать.
— Нет, но я могу придавить тебя к земле и забрать это, — мысль заставляет меня возбудиться и мою кровь забурлить. — Как насчет того что я дам две секунды. Один…
Я даже не закончил отсчет, потому что Джеймсон сделала выпад в сторону ванной, легкой поступью и быстрее, чем спринтер в легкой атлетике. Я бросаюсь за ней, но она меняет траекторию, быстро поворачивает направо, уклоняясь от моей протянутой руки, и ныряет в постель.
Падая в нескольких сантиметрах от края, она карабкается наверх, а затем поднимается, чтобы стоя в центре, размахивать изношенным топом над головой, как флагом победы.
— Да! Получи! — она бьет кулаком воздух и прыгает вверх и