В последнее время в жизни Гренады была сплошная скука. Эти двое, которые называются её друзьями, не желают с ней не только дружить, но даже разговаривать. А всё дело в королеве. Ну, кто же знал, что та улетит через сад? Ой, и невелика потеря, — они оказались никуда не годными шпионами, если умудрились пропустить такие важные события. А пропустили они, действительно, многое, учитывая, что эта дерзкая Даша запросто общается с королевским сыном. Ещё в Серебряном районе поговаривают, что она побывала на острове Счастья, а потом помогла Критам стать людьми. Но этому Гренада уже ни за что не поверит! И вообще, хватит ей думать про эту Дашу… Чего стоило Гренаде её выступление на соревнованиях, после которого бедная девочка лишилась покоя, пытаясь разгадать тайну неожиданного успеха этой выскочки. А эта её новая подруга, которая поселилась в их доме…?!
Гренаде было невыносимо видеть в своём доме эту золотоволосую девочку, о красоте которой шепчутся все мальчики колледжа. Ну, ничего, выпускной бал всё расставит по своим местам. С этими мыслями Гренада уснула в предвкушении завтрашнего дня.
Настало утро. Гренада, что случалось крайне редко, проснулась самая первая. Она наскоро приготовила бутерброды и, обжигаясь горячим кофе, торопилась их побыстрей съесть. В столовую вошла госпожа Гелси.
— Доброе утро, дочка.
— Доброе утро, мама, — ответила Гренада забитым ртом.
— Ты уже пьёшь кофе? Почему так рано? До начала выпускного бала ещё несколько часов, — заметила госпожа Гелси.
— Я должна прийти самой первой, чтобы все успели рассмотреть моё платье, — с трудом проглатывая кусок, сказала дочь, — а ещё в парикмахерскую зайти…
Аврора Гелси казалось, немного расстроилась:
— Я думала, мы пойдём все вместе…
— Мамочка, но не за руку же ты меня поведёшь?! — возразила дочь. И заметив, что мать погрустнела, чмокнула её в щёку и умчалась, проронив, — мне надо собираться.
Гренада оделась в красивое, искусно сшитое, но невероятно тяжёлое, из-за обилия камней, платье. Надела туфли под цвет и отправилась в парикмахерскую. Войдя в дамский зал, девочка вздрогнула. Перед зеркалом в парикмахерском кресле сидело существо. На его туловище было надето красивое облегающее платье. А на плечах — голова с треугольной башней, из которой свисали пряди оранжевых волос. Оно ёрзало в кресле и капризно требовало:
— Пустите локон на один глаз.
Парикмахер — приятная женщина средних лет, развела руками:
— Извините, но тогда мне придётся разрушить это сооружение. Но, это даже к лучшему, уж слишком оно высокое.
— Ни в коем случае! — запротестовало существо, — чем выше, тем лучше! Должна же я выделяться на выпускном балу?! Я хочу, чтобы все смотрели только на меня. Ой, у меня есть идея: залакируйте мне свисающие пряди и поставьте их по всему периметру!
Парикмахер выпучила глаза:
— Боюсь, с такой причёской вас заберут в… — парикмахер не смела продолжить начатую мысль, боясь обидеть клиентку. Но та сама пришла ей на помощь:
— В больницу для душевнобольных? — серьёзно сказала она. — О, не беспокойтесь, меня там не принимают. Однажды был случай, когда были все основания… — она замялась, и на пару секунд задумавшись, продолжила, — но это совсем не интересная история. Тем более, результаты тестов опровергли подозрения на мою душевную нестабильность.
«Не мешало бы ей эти тесты пересдать» — отметила про себя Гренада. Она узнала в этом существе психолога младшего колледжа, госпожу Психиндру, которая не затихала ни на секунду:
— Вы можете совершенно не беспокоиться! Мне так нравится быть непредсказуемой!
Парикмахеру ничего не оставалось, как выполнить волю клиента. Она залакировала ей свисающие волосы, которые стали торчать по кругу головы, как спицы, а над ними возвышалась остроконечная пирамида.
Уже, когда психолог была возле двери, Гренада окликнула её:
— Осторожней, госпожа Психиндра! Дверной проём…
— Это ты, Гренада? — узнала её психолог, — надеюсь, ты тоже сделаешь, что-нибудь эдакое?
Девочка испуганно взглянула на парикмахера и, садясь в кресло, сказала:
— Можно что-нибудь попроще? — Но когда женщина коснулась головы, Гренада схватила её за руку и попросила, — нет, просто причешите.
Парикмахер понимающе улыбнулась.
Сводные сёстры проснулись одновременно и стали перестукиваться через стену. Вдруг Серафима замолчала. И не смотря на то, что Даша выстукивала по стене разными способами: пальцами, кулаком и даже настольными часами, в ответ была полная тишина. Неожиданно, открылась дверь и в комнату вошла босая Серафима. Перед собой в руках она держала невероятной красоты бальное платье, горящее, как огонь. Даша ахнула. Даже без примерки было видно, насколько оно подходило золотоволосой девочке. Счастливая Серафима, весело напевая звонким голоском, пустилась в пляс по комнате в паре с платьем.
— Ладно, пора вставать, — сказала самой себе Даша.
Она вылезла из-под одеяла, прошлёпала босыми ногами к окну и отодвинула штору. Девочки оторопели. На оконной раме висело, освещаемое утренними лучами солнца, нежно-бирюзовое платье, струящиеся края которого создавали иллюзию морских волн. Серафима сняла платье и подала его подруге. И девочки запорхали вдвоём, как воздушные бабочки. На их смех подоспела госпожа Гелси и радостно объявила, что это подарок королевы Оливии. Она помогла девочкам уложить волосы и подарила каждой из них по подарку. Серафима получила чёрную сумочку, украшенную красными горящими камнями, а Даша — белую, с голубыми искрящимися камешками.
Когда все были готовы, госпожа Гелси и её приёмные дочери взгромоздились на Барашека и отправились в колледж. Даша и Серафима летели на первый в своей жизни бал.
Бальный зал сиял великолепием. Пол и стены были выложены драгоценными камнями. На высоком потолке — огромные алмазные люстры. Витражные окна ежеминутно меняли рисунок. Хрустальные двери самостоятельно распахивались перед каждым входящим. Белый рояль играл вальс. Госпожа Беркин в корзинке принесла несколько маленьких красных солнышек и выпустила их в зале. И сразу же в огромном помещении стало уютно и тепло. Солнышки плавали над головами и несли за собой красный поток света. В золотые кольца на стене учитель натуроведения вдела букеты цветов. И цветы сразу ожили. Они подмигивали, улыбались и посылали воздушные поцелуи. Всё вокруг было волшебным и праздничным.
Вдруг рояль замолчал. Цветы на стене превратились в множество хрустальных колокольчиков, зазвенели и постепенно смолкли. На мгновенье всё затихло. Створки хрустальных дверей начали медленно открываться. Колокольчики снова стали цветами. И зазвучал торжественный вальс. Рояль играл от души.
В сопровождении родителей, в зал входили выпускники. Гости приветствовали их, хлопая в ладоши. Среди гостей бала были философы, академики, друзья и просто знакомые выпускников. Но и, конечно же, здесь находилась королевская семья.
Самая первая вошла Гренада. Под аплодисменты, она прошла через весь зал. Девочка была одна. Считая себя взрослой, она наотрез отказалась заходить с матерью. За ней входили одноклассники. Их родители, которые шли по обеим сторонам сына или дочери, были горды своими детьми. Выпускники счастливо улыбались,