устроит?

Здесь проблемы нет.

Но остается еще кое-что…

— Но… ты же понимаешь, что я — свободная ведьма и не собираюсь менять свою жизнь? — уточнила настороженно.

А куда денусь, если он выставит условия?

Никуда.

Самое забавное, что это сейчас в моем ведьминском понимании далеко не самое страшное.

— Брак — временная мера, — спокойно заверил мой детский кошмар. — Мы расторгнем его, как только это станет возможно. Но ты уже будешь свободна от рода Гердери.

— А… тебе что с того?

Бескорыстие — это всегда страшно подозрительно.

— Не приемлю насилия, — улыбнулся фейри. — И ненавижу, когда ты плачешь.

Что-то внутри тихонько екнуло.

— По рукам? — Он хитро прищурился. — Эмая Гердери, ты выйдешь за меня замуж?

— Да!

Моррис резко подался вперед и поцеловал меня. Сбил дыхание, вышиб из головы все лишние мысли, заставил отвечать, тянуться навстречу и почти наполовину сползти с кровати…

А оторвавшись, наверное, чтобы я не начала привычно шипеть, подцепил пальцами кожаный ремешок браслета и… просто разорвал его.

— Как?! — прошептала вместо возмущений.

Загадочная улыбка немного напрягала, однако он все же ответил:

— Я — твой жених, когда-то сила рода приняла это. И я не меньше, чем Контер, могу влиять на твою судьбу.

Замечательно, демоны вас порви! Все могут, кроме меня самой.

В пальцах зажглись фиолетовые огни.

Теперь и я кое-что могу. Я же обещала будущему герцогу отличную порчу? Обещала. Хоть и не вслух. А обещания надо выполнять, хоть иногда.

Подходящая как раз вспомнилась, когда Моррис мягко перехватил мои запястья… и огни погасли.

— Куда лезешь?! — все-таки зашипела я.

— Сейчас нам лучше просто уйти.

— Ни за что!

— Напакостишь потом. Я обещаю.

Руки у него… не нежные. Странно, но это приятно.

В голове мелькнула какая-то вроде бы важная мысль, но я не успела ухватить ее за хвост.

— Ладно, идем. — Я скатилась с кровати, поколдовала немного над чемоданом. — Хорошо, что у меня вещи собраны.

Вопреки распространенному мнению, ничего не доставалось мне просто так. И каждую крупицу того, что честно заслужила, я безумно любила. Поэтому, скорее, десять раз рискнула бы попасться, чем оставила здесь хотя бы булавку.

— Всегда восхищался разумными девушками. — Моррис покосился на чемодан, но убедился, что тот передвигается вполне самостоятельно, и не стал тянуть к нему руки.

Одно из правил ведьм, которые мне особенно нравятся: зачем напрягаться, когда можно не напрягаться?

Поженимся — обязательно ему расскажу. Должен же и муж вынести из этого брака что-нибудь полезное для себя? Пускай это будет ценный опыт.

— Да я просто потрясающая! — Настроение необоснованно улучшилось.

Хотя… не киснуть же в день собственной свадьбы!

Ночь.

Но так в сто раз интереснее!

— Милая, пока мы женаты, я готов говорить тебе это хоть пять раз в день, — поддержал мой тон будущий благоверный.

Дальше было… триумфально. Мы просто ушли. Через парадную дверь. И я не стеснялась стучать каблуками. Еще на своем этаже услышала разносящийся из одной из комнат раскатистый храп. Наши передвижения наследника не потревожили.

Ворота остались позади.

На душе сделалось легко и свободно.

— Лучше сразу пойти в храм, — заметил Моррис.

Обольщаться не приходилось, что я пропала, заметят, как только слуги придут в себя. Достаточно скоро, учитывая, что не в духе Морриса мучить кого-либо больше необходимого минимума. Ну, насколько я его знаю.

Но люди, прослужившие в доме какое-то время, наверняка считают, что неплохо изучили нас обоих. Уж о свадьбе они подумают в последнюю очередь!

Вывод: торопиться надо, но немного времени у нас есть.

— Наколдуй зеркало, пожалуйста. — Я замедлила шаг и выжидательно посмотрела на будущего мужа.

Он ответил мне внимательным взглядом и от глупых вопросов и возражений воздержался.

Воздух впереди будто стал более плотным. Мгновение спустя я увидела сияющую рябь, затем свое отражение. Бледная, но с неестественно красными щеками и нервно горящими глазами. Волосы безбожно растрепались. Платье помялось. Ну нет, ведьмы в таком виде замуж не выходят!

Наверное, эти мысли были написаны у меня на лбу, потому что Моррис попытался внести в текущую обстановку каплю спокойствия:

— Не волнуйся, при храме есть комната, где невеста может привести себя в порядок.

Обычно шутили, что эти комнатки предназначены для того, чтобы девушка могла хорошенько подумать на тему, а надо ли оно ей. К слову, некоторые и правда сбегали, просто вылезали в окно. Я же рисковала стать одной из немногих, кто использует помещение по прямому назначению.

— Отлично. — Уверенности почему-то не прибавилось. Мне было так страшно, что коленки дрожали. — Можешь достать платье из моей столичной квартиры?

Зеркало развеялось. Наверное, Моррис уже пожалел, что создал его. Во всяком случае, смотрел осуждающе.

— А тех, что в чемодане, тебе недостаточно? — попытался фейри направить мою энергию в мирное русло.

Точнее, свою энергию, которой я нагло собиралась воспользоваться.

— Вполне, но дома есть свадебное. — Я тоже проявляла чудеса терпения.

Ну… никого же еще не прокляла.

Разве что споткнулась.

— Какое? — удивился мой будущий муж.

— Свадебное!

Он на меня та-а-ак посмотрел.

Кстати, мы снова шли.

— Ты собиралась замуж?

Небо, почему даже самые умные из мужчин такие непонятливые?!

— Все девушки собираются однажды выйти замуж, — открыла ему страшную тайну.

Кто бы меня еще услышал.

— За кого же, позволь узнать? — И посмотрел так, будто выбирал жертву для кровавой расправы. К счастью, не меня, а вообще.

— Я просто собиралась. Абстрактно.

— И купила платье?

— Да.

Королевский уполномоченный резко выдохнул, поймал мою руку и переплел наши пальцы.

— Мая, ты неподражаема!

Ты даже не представляешь, насколько, дорогой.

— Я купила три платья.

— Зачем?! — Такого ошарашенного выражения лица я у него еще

Вы читаете Хищная Орхидея
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату