предложение. Однако мы можем заключить сделку, мистер Шпигельглас. Вы оставите меня и моего мужа в покое, а я кое-что вам дам. – Она вытащила из сумочки ручку и нацарапала на салфетке Шпигельгласа хинтонский адрес, который оставил ей Уэст. Шпигельглас взял салфетку, растер чернила пальцем и посмотрел на запись с явным отвращением.

– Что это?

– Местонахождение досье. Питер Блум собирался передать его вам. А вы, видимо, отдадите его Вечно Живому.

Шпигельглас воззрился на нее с любопытством.

– Вы не перестаете меня удивлять, миссис Уайт.

– Не воображайте лишнего. В любом случае в скором времени это станет достоянием гласности. Но некоторые детали могут вам пригодиться. И мне кажется… Питер это заслужил.

Агент НКВД аккуратно сложил салфетку и сунул ее в карман.

– Благодарю вас, миссис Уайт.

– А теперь прошу меня простить, я опаздываю на рейс.

– Конечно.

Рэйчел встала.

– Интересно, каково это? – спросила она. – Работать на существо, чьи мысли и идеи вы не в состоянии понять?

Шпигельглас улыбнулся, на сей раз без насмешки.

– Все равно что снова стать ребенком, миссис Уайт. Я всячески рекомендую это испытать.

– Прочтите досье. Возможно, скоро всем нам предстоит повзрослеть.

* * *

Рэйчел добралась до аэродрома как раз к началу посадки. Привязанное к железной игле башни Уоткинса воздушное судно напоминало пурпурное облако на удивительно чистом зимнем небе, как будто состоящем из одного света.

Джо с багажом уже ждал ее у лифта. Он немного осунулся, но в глазах сверкали искорки.

– Я уже начал волноваться, – сказал он.

– Нужно было выполнить поручение одного друга.

Они поднялись на борт судна вместе с пятьюдесятью другими пассажирами, живыми и мертвыми, и стояли в обзорной гондоле, пока Лондон не исчез в туманной дымке, а внизу не появилась серо-стальная Атлантика.

– Поверить не могу, что ты ни разу не брал меня в полет, – сказала Рэйчел.

– Просто никогда не мог найти правильное место назначения.

Море было гладким, как полотно, начало садиться солнце, и было легко вообразить, что мир перевернулся вверх тормашками и внизу лежит еще одно небо.

На следующее утро Рэйчел проснулась рано в маленькой каюте. Она накрыла спящего Джо одеялом и приникла к круглому иллюминатору, дожидаясь зари и проблеска земли, где стоит вечное лето.

Появился первый луч, окрасив ночное небо из темно-синего в красный и золотой. Луч упал и на птичью клетку.

Самка проснулась и чирикнула. И тут, наполнив каюту мелодичным щебетом, самец подпрыгнул со звуком распрямившейся пружины и начал свой танец.

Благодарности

Эта книга не увидела бы свет без помощи многих людей, которые парят над страницами, словно призраки в эфире.

Большое спасибо Дину Карверу и Марку Блэклоку за исключительно полезные объяснения по поводу шпионского ремесла и истории четвертого измерения соответственно. Все ошибки, и случайные, и намеренные, естественно, на совести автора.

Спасибо моим хорошим друзьям Эсе Хилли, Рэнди Любин, Брайану Паскалю, Ленни Рэймонду и Робин Слоун за полезные замечания по поводу ранних набросков и идей. Выпивка за мой счет! Особая благодарность моей писательской группе «Непокорных писателей» за безжалостный разбор раннего синопсиса и набросков.

Искренняя благодарность ребятам из компании «ХеликсНано» (Карине, Николаю и Никхилу) за терпение, и особое спасибо нашему другу и советчику Хосе Тревехо за идею для концовки. Благодарю Десмонда и Марию за множество чудесных разговоров в Бостоне, они помогли мне продолжать работу.

Я чрезвычайно благодарен своему агенту Джону Джаррольду, бывшему редактору Саймону Спантону и всей команде в «Голландц» – Рэйчел Уинтерботтом, Маркусу Джиппсу и лучшему в мире корректору Лайзе, с их помощью появился этот роман.

И наконец, моя любовь и признательность жене Зузане, в особенности за то, что вышла за меня замуж, когда я заканчивал эту книгу.

Примечания переводчика

Персонажи романа, существовавшие и в нашей версии реальности (в порядке упоминания)

Джордж Хилл (1892–1968) – разведчик. В 1917 году работал в Петрограде, но через некоторое время покинул разведслужбу и вернулся лишь накануне Второй мировой войны.

Сэр Стюарт Мензис (1890–1968) – директор Секретной разведывательной службы Великобритании (МИ-6) с 1939 по 1952 год. Учился в Итоне, после чего поступил в Гренадерскую гвардию. Во время Первой мировой войны воевал во Франции. После ее окончания поступил на службу в МИ-6 и в 1929 году стал заместителем директора.

Иоганн Целльнер (1834–1882) – немецкий астроном. Известен как изобретатель звездного фотометра и реверсионного спектроскопа. Выдвинул теорию об электрической природе гравитации. В последние годы жизни увлекся спиритизмом и пытался доказать существование четвертого измерения.

Освальд Харкер (1886–1968), известный также как Джаспер, исполнял обязанности директора Службы безопасности Великобритании (МИ-5) в 1940–1941 годах. С 1905 года служил в колониальной полиции Индии, был заместителем комиссара полиции Бомбея. В 1920 году вернулся в Британию и поступил в МИ-5, где дослужился до заместителя директора.

Валентайн Вивиан, Вэ-Вэ (1986–1969) – заместитель директора МИ-6 в 1941–1951 годах, первый глава отдела V (контрразведки). С 1906 по 1925 год служил в индийской колониальной полиции. В 1925–1931 годах существовало соперничество между отделом Вивиана в МИ-6, внутренней разведслужбой (МИ-5) и Скотленд-Ярдом, очень напоминающее распри между Летним и Зимним управлениями в романе.

Гай Лиддел (1892–1958) – разведчик. Перед началом Первой мировой войны учился в Германии, собираясь стать виолончелистом. Записался в армию рядовым, а после войны поступил на службу в Скотленд-Ярд. В 1931 году перешел на работу в МИ-5, где занимался советской подрывной деятельностью. Его рассматривали в качестве кандидата на пост директора МИ-5, но отвергли из-за подозрений в возможной работе на советскую разведку, поскольку он был дружен с Гаем Берджессом и другими из «кембриджской пятерки». В 1953 году был вынужден подать в отставку.

Чарльз Хинтон (1853–1907) – математик и писатель-фантаст. Известен работами, касающимися четвертого измерения и методов его визуализации. Придумал термины «ката» (от греческого «вниз») и «ана» (от греческого «вверх») для описания четвертого измерения.

Питер Тэйт (1831–1901) – математик и физик. Занимался теорией узлов, теорией кватернионов и электромагнетизмом.

Леонид Борисович Красин (1870–1926) – революционер, советский партийный и государственный деятель. Член РСДРП. В 1909 году вступил в конфликт с Лениным, примкнул к группе «Вперед», сторонникам богостроительства, и отошел от политической деятельности. Однако в 1918 году восстановил членство в ВКП(б) и вошел в правительство большевиков, где занимался в основном внешней торговлей и дипломатией. Был одним из инициаторов сохранения тела Ленина в мавзолее. Существует версия, что Красин верил в грядущее воскрешение покойных «великих исторических личностей» с помощью новейших научных достижений.

Лев Сергеевич Термен (1896–1993) – ученый, изобретатель, специалист по электротехнике, создатель терменвокса. В 1927–1938 годах резидент советской разведки в США. В 1939 году отозван в СССР, репрессирован, работал в закрытых конструкторских бюро.

Александр Александрович Богданов, настоящая фамилия Малиновский (1873–1926) – ученый, революционер и писатель-фантаст. Член РСДРП в 1896–1909 годах (был исключен из партии после конфликта с Лениным), организатор группы «Вперед». Группа, в частности, пыталась объединить идеи марксизма и христианства, создать «Бога» из мощи коллектива. Эти

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату