от которых все внутри нее так приятно сжималось, что хотелось верещать от восторга. Но она же Гермиона Грейнджер. Ей не положено верещать…

Гермиона, обласканная его словами и поцелуями, улыбнулась и решила, что сон действительно полезен — она читала — и не только сон.

С позитивным настроением, в предвкушении приятной ночи они вышли в абсолютно темный коридор.

— Так-так-так, Гарри Поттер и его грязнокровная подружка. Наконец-то вы одни.

Комментарий к Глава 14. Спокойный день?

Буквально этой ночью произошло знаминательное событие, для меня конечно. Пока я писала четырнадцатую главу здесь, первая была гордо опубликована на сайте фф.ми. Это приводит меня в восторг. Потому что, работа наконец сходит в салон красоты и сделает себе “лицо”.

Я надеюсь, что когда нибудь вы вернетесь и прочитаете обновленный вариант, потому что это что-то. Меня, как котенка ткнули во все неграмотные словосочетания, в каждую неподходящую фразу. И за это я говорю спасибо Вам. Если бы вы не читали мои работы, то и не нужно было бы мне это развитие.

В подарок буквально сегодня-завтра выйдет пошло-юмористический фф в соавторстве с Алексис Синклер. (Пай конечно)

Приятного чтения!

========== Глава 15. Доказательство ==========

Министерство. Это оплот справедливости и власти в магическом мире Британии, где всё и вся подчиняется строгому распорядку. Даже в самые темные времена это учреждение заканчивало свою работу ровно в пять часов вечера в будние дни. В выходные же вообще никто не появлялся. Даже самый ярый из трудоголиков не позволял себе переступить порог атриума в субботу или воскресенье. Только Аврорат оставлял на службе отряд из трех человек, который тоже не сильно напрягался.

В связи с тем, что все входы и выходы, кроме основного, запечатывались магией, охраны как таковой не требовалось, но тем не менее в самом атриуме немного на возвышении стоял наблюдательный пост. Там и восседал достаточно тяжеловесный охранник-сквиб Хоуп Шипп, которому это место досталось благодаря родственным связям: он был племянником троюродной сестры Сьюзен Боунс. Его любимым и единственным развлечением были магические сканворды, в которых картинки выскакивали с бумаги и показывали мини-спектакль, чтобы игрок быстрее отгадал слово.

При приглушенном свете Шипп не заметил посетителя, который, очевидно, не знал про время работы министерства и прошел туда, куда ему нужно.

Теодор Нотт не хотел совершать убийство прямо сейчас, поэтому он незаметно прокрался мимо поста охраны и в предвкушении направился в Отдел тайн, где, насколько он знал, заседали Поттер со своей грязнокровкой. Информацией об этом и о том, как открыть волшебную печать, с ним любезно поделился сотрудник министерства в серой мантии, который сейчас спокойно отдыхал с перерезанным горлом в ближайшем мусорном баке.

Нотт знал, как выглядят сотрудники Отдела тайн, которые и должны были заниматься расшифровкой дневников Темного лорда, один из которых сейчас был в его розовой сумке. Всякий раз, когда Нотт смотрел на этот кошмарный предмет, он морщился от отвращения, но теперь все же спокойно открыл сумку и бросил туда связанный клок волос невыразимца Питерсона, как выяснилось ранее.

Пока он не собирался перевоплощаться в этого чудика с зелеными волосами, потому что он хотел повеселиться, а не прятаться. Гарри Поттера он хотел застать врасплох. А что может быть лучше, чем из ниоткуда появившаяся полоумная девчонка, которой он доверял?

Нотт про себя застонал от воспоминаний о том, какие чудесные звуки она издавала, пока он ее душил. Он с удовольствием вглядывался в огромные голубые глаза, из которых постепенно уходили все искры жизни. Она долго пыталась его разговорить. Но особенно его раздражало, когда кто-то хотел с помощью несуществующих тварей покопаться в его мозгу. Когда его руки легли ей на шею, удивление и страх в глазах стали непередаваемо прекрасным.

Нотт улыбался, когда лифт наконец доставил его на нулевой этаж. Он достаточно быстро нашел нужную дверь, за которой слышались приглушенные голоса, и улыбнулся еще шире в ожидании новой жертвы.

То, чего он ждал, наконец случится. Раньше его сдерживало обещание отцу, но раз тот теперь в клетке… Ничего не может ему помешать убить Гарри Поттера — того, кто разрушил жизнь магического сообщества, которое должно жить в страхе. Этот герой ведь даже не задумывался, сколько волшебников находилось под эгидой Темного лорда и сколько сейчас находится в бегах.

Нотт был уверен, что смерть национального символа победы даст возможность Пожирателям Смерти выйти из тени и жить спокойной жизнью, убивать не разных магических тварей, практически не получая от этого удовольствия, а нормальных людей и волшебников, подпитываясь к тому же их энергией.

Дверь открылась, и он задержал дыхание. Показалась взлохмаченная каштановая макушка.

«Отлично, — подумал Нотт младший, — еще и симпатичный грязненький десертик».

— Гарри Поттер и его грязнокровная подружка. Наконец-то вы одни, — сказал он громко.

*

— Луна? — вскрикнула Гермиона, — Гарри, отпусти палочку, это же Луна.

— Да, Гарри, отпусти палочку, это же я. Твоя подруга Луна, — пропищал Нотт неестественно высоким голосом и громко расхохотался.

Гермиона вцепилась в руку Гарри, пытаясь выйти вперед, но тот заслонил её собой, прекрасно зная, кто скрывается за личиной светловолосой когтевранки. Еще он прекрасно знал, что больше никогда не услышит нежного голоска странной девочки, что занимала прочный уголок в его сердце.

— Поттер, что ты замер? Даже не спросишь ничего?

— Гарри, она, наверное, под Империо, — горячо зашептала Гермиона ему на ухо, — Луна, борись с этим, — прокричала она, но Гарри не давал ей выйти вперед, после чего в его голове, словно дети Арагога, быстро забегали мысли. И самой первой была возможная опасность для Гермионы.

— Эверте Статум, — прокричал внезапно Гарри, направляя на Нотта палочку, и пока тот отбивался, Гарри связал магическими путами Гермиону, которую тут же опустил на пол. Он, наложив «Силенцио», спрятал ее под дезиллюминационными чарами. Её взгляд, полный обиды и непонимания, не вызвал в Гарри и толики вины.

— Молодец, Поттер, не растерялся. Конфринго, — весело проговорил Нотт и выстрелил заклинанием из палочки.

Гарри увернулся и, кинув на себя «Протего», пошел вперед, выстреливая лучами один за одним.

Нотт отбивался и, резко развернувшись, начал отступать вглубь Отдела тайн.

— Мы с тобой славно повеселились, Поттер, на летних каникулах, а? — ухмылялся Нотт, продолжая выстреливать Непростительными, от которых Гарри уворачивался из последних сил. В конце концов, день был длинный и очень насыщенный.

— Это был твой отец, — прокричал он.

— Не совсем. Он же не такой дурак, чтобы вызывать Адское пламя, — рассмеялся Нотт, и светлые волосы растрепались подобно гриве Гермионы, создавая совершенно безумный вид Луны, которого у нее никогда не могло быть. Он побежал, взметнув волосами.

— Нотт, ты хоть понимаешь,

Вы читаете Обреченные (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату