супруга прибыла уже будучи беременной их ребенком. В конце концов, хватит Софи своевольничать. Она нужна ему в Лангранж-Холле, и она вернется туда. Будет сидеть в имении, рожать детей и забудет о своей глупой поездке на юг. Женщины всегда поступали так как желал Гордон Лангранж. И делали все, чтобы угодить ему. София заигралась, но он вернет ее на место.

Так думал маг до того, как увидел ладонь Софии в руке Сандэра. И острая, горячая ревность вдруг затопила разум, почти лишая контроля над куполом невидимости.

Он смотрел на сплетенные пальцы и скрипел зубами. Отчетливо, пугающе осознавая, что София с ним не поедет. Даже сейчас, когда осталась без дома. Она пойдет за Сандэром. Босая и голодная, она пойдет за ним, а не за своим мужем, что готов обеспечить комфортную и роскошную жизнь. Что-то случилось с кроткой и покладистой Софией. Что?

Гордон понял это.

Его жена больше не любила его.

И странно, что именно в этот момент наследник Лангранж остро, почти мучительно захотел ее любви.

Он сжал кулаки и вздрогнул. Его брат смотрел, сузив глаза. Смотрел прямо на Гордона, словно и не было никакого магического купола.

* * *

Через час мы сидели на втором этаже кофейни, одетые в сухую и теплую одежду, и пили горячий чай с пирогами. Линк раскраснелась от чрезмерной заботы, которой ее окружили добрые женщины. Я напряглась, когда девочку начали переодевать, но вздохнула с облегчением, поняв, что крыльев на спине Линк нет.

— Ой, а мне казалось, что у малышки голубые глаза! — воскликнула Глен. — Надо же, какая я невнимательная! Ну, конечно, они зеленые!

Я лишь тихо вздохнула.

Шерх молчал и даже переодеваться отказывался, пока Марта не уперла руки в бока.

— Живо в горячую ванну, Шерх Хенсли, и будьте добры надеть эту одежду! Не хватало еще испачкать мои стулья сажей!

Мужчина закатил глаза, усмехнулся и ушел в ванную комнату, прихватив свертки.

— Это вещи моего брата, — подмигнула мне хозяйка кофейни. — Он живет в портовом городке, работает на верфи. Все чистое, хоть и не новое.

— Мы вам очень благодарны, Марта, — с чувством произнесла я.

— О, Софи, глупости, — отмахнулась женщина. — Приводите себя в порядок и спускайтесь вниз, будем завтракать. А после думать, что делать дальше. Такие разговоры лучше вести на сытый желудок, милая Софи! Я жду вас!

Марта унеслась, забрав с собой Глен и Розу. Пока я заплетала косички Линк, вернулся Хенсли. Его волосы были влажными, но чистыми, да и одежда пришлась впору. Я несмело улыбнулась.

— Давай расчешу, — показала на гребень в своей руке. Ожидала, что мужчина огрызнется, но он молча сел на низкую банкетку. Я провела расческой по темным волосам, от которых пахло мылом.

— Что мы теперь будем делать? — тихо спросила Шерха.

— С тобой и Линк все будет хорошо. Не бойся, Софи.

Моя рука с гребнем замерла у мужского виска.

— С нами? А ты?

— Я… я не знаю, Софи. — Он смотрел на свои руки. Потом сжал губы и решительно поднял голову. — Я не знаю, что будет со мной.

— А я знаю, — отбросила гребень и обхватила его лицо ладонями. Удивительно, неужели оно когда-то показалось мне ужасным? А ведь ничего не изменилось с той ночи, когда я прибыла в Дейлиш. У Шерха по-прежнему шрам, отсекающий кусок брови, щетина, неровные пряди волос и бесконечно темные глаза. Вот только теперь это лицо кажется мне самым лучшим во всех землях. Самым красивым.

— И что же? — усмехнулся он.

— С тобой все будет отлично, Шерх Хенсли! — строго проговорила я. — Ты справишься, слышишь? С приступами, с запечатыванием и с разрушенным домом. Ты обязательно что-нибудь придумаешь, я в тебя верю!

Он нахмурился, а потом прижал мою ладонь к щеке и закрыл глаза. На миг, но мне этот краткий жест сказал больше, чем тысяча слов.

— Идем, не будем заставлять нашу хозяйку ждать, — он поднялся. — К тому же снизу так пахнет, что я готов проглотить свой язык.

— Не стоит, — отозвалась я, направляясь к двери. — Он мне еще пригодится.

Смех Шерха отозвался внутри музыкой, и я тоже улыбнулась. Если мы все еще смеемся, значит, не все потеряно.

* * *

После обильного и сытного завтрака Шерх допил кофе и повернулся ко мне:

— Я возвращаюсь в Оливковую рощу.

— Что?

— Да. — Он сверкнул глазами. — Это мой дом. Единственный дом.

— Но он сгорел, Шерх!

— Значит, мне нужно отстроить его заново. Истра Леон, — позвал Хенсли хозяйку. — Мне нужны люди. Рабочие, что готовы возводить стены и класть крышу. Вы поможете с поиском таких людей? Скажите, что я заплачу им. Немного… но у меня есть осколки. Я заплачу.

— Я все сделаю, истр Хенсли, — кивнула Марта. — Когда вы хотите начать?

— Прямо сейчас, — улыбнулся Шерх.

Линк мы решили до ночи оставить у Марты. Девочка, поняв, что ей предстоит провести день в царстве пирожных и печенья, повисла у меня на шее с радостным визгом. Я наказала Марте не кормить сладкоежку шоколадом, уже понимая, что за несколько часов Линк избалуют до крайности.

Главное, чтобы девочка сохранила свой секрет, но когда я начала говорить об этом с Линк, она как-то по-взрослому погладила мою щеку.

— Не бойся, Софи. Южный Ветер уснул…

Уже через два часа мы снова стояли возле нашего сгоревшего дома. При ярком свете дня Оливковая роща выглядела удручающе, и на миг мы с Шерхом застыли, чувствуя, как невыносимо сжимается сердце. А потом Хенсли тряхнул головой.

— Начнем с моей половины, в ней хоть что-то осталось, — проворчал он, направляясь к двери.

Северная половина дома оказалась сильно закопченной и пропахшей дымом. Второй этаж частично сгорел, но нижние комнаты, в которых жил Хенсли, сохранились, хотя воняло в них ужасно. Мы закатали рукава и приступили к работе. Для начала открыли все ставни и двери, вынесли вещи. Шкуры и покрывала с кровати пришлось таскать целый час, и я нещадно подшучивала над Шерхом,

Вы читаете Дикарь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату