библиотеке. Но всех, получающих разрешение в закрытый сектор, регистрируют в журнале учета, и среди них нашей тени не значилось. Вывод очевиден – он сам может организовать себе проход, имея все допуски и разрешения, не вызывая подозрения и оставаясь незамеченным. Стоит ли продолжать?

– Изворотливая тварь – такого живым поймать почти невозможно… – Теодор присвистнул. – «Карающий круг»! Ты знал, кого мы ждем, и все предусмотрел. Я-то еще думал, к чему столько лишней возни.

– Именно. Разрешение на ловушки третьего ранга пришлось вырывать с боем… Но все зря, в капкан угодила не та добыча.

– Кхм, – кашлянул Лепорт, – а зачем тебе понадобилось следить за девчонкой?

Асти ожидал этого вопроса, поэтому надменно произнес:

– Начинай думать! У нее редчайшая кровь, она первая попадала под угрозу, что и подтвердилось. – Рантар скривился. – Достойнейшая из всех, говоришь? Вот тебе и ответ.

Напряженную тишину нарушил стук в дверь.

– О! – встрепенулся Теодор. – Не я один вышел на охоту.

– Да, только ты с бутылкой, а он с сетью, – усмехнулся Асти, мысленно добавив, что у самого сачок. – Входи!

– В университете объявлен комендантский час, – заявил Лао с порога, посмотрел на стол и удивленно добавил: – «Аккарийское счастье»? Хорошее вино!

– Про запрет я знаю, – пожал плечами Рантар.

– Теперь иди и скажи об этом Говрату, – с неудовольствием заметил Ишидан, который устал слушать брюзжание главного стража ШтУЧКИ.

– Друг мой, – начал Асти, – куда подевалось твое хваленое красноречие и выдержка?

– Я устал, смертельно устал, – произнес Ишидан и без всякой грации рухнул в кресло.

– Давай налью тебе немного счастья, – радушно предложил Рантар.

– Никогда прежде я не ловил лебедей, они всегда сами прилетали в мой сад, – поделился с другом наболевшим шифу Лао.

– Так то лебеди… – протянул Асти, намекая, что его птице-ведьме далеко до утонченных аристократок.

– И не говори, – согласился Лао и отпил вина. Делая глоток, он изящно прикрыл рукавом бокал. Асти, глядя на друга, лишь усмехнулся – Ишидан оставался верен себе даже сейчас. Страна Ветров не желала отпускать могущественного кукловода и в Карфаенской империи.

– Лепорт! – окликнул подчиненного Асти. – Что ты там увидел?

Теодор, не желая вмешиваться в беседу старых друзей, отошел к окну и вот уже некоторое время пристально за чем-то следил.

– Странная птица. Сидит на вертуне соседней крыши как влитая.

– Птица? – гаркнул Рантар и бросился к окну.

– Вернулась! – одновременно с ним подскочил Лао.

Если бы Рантар не сбавил шаг, то столкнулся бы с Ишиданом. Поскольку птица была степняка, Асти великодушно отступил.

– Шэдар, – прошептал шифу и завороженно уставился на ободранную ворону. В свете молний она выглядела зловеще.

– Шэдар! – уже настойчивей позвал Лао.

В головах у магов зазвучал женский голос:

«Увядший цветок никогда не распустится вновь».

Ворон сорвался с вертуна, а в следующий момент в фигурный железный прут ударила молния.

– Моя глупая птичка, я не собираюсь поливать погибшие цветы. В нашем саду появятся новые ростки, и буря больше никогда их не коснется.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату