Адиту, и ее любимое лицо наклонилось над Танахайей. – Видеть тебя радость для моего сердца. Мы боялись, что ты нас оставишь, но целители сделали свою работу. И не только наши целители – смертные сумели поддержать в тебе жизнь и доставить сюда, слава Саду.

– Да, – сказал Джирики, и в его голосе появилось нечто новое, глубокое и сильное. – Слава Саду.

– Яд. Меня отравили чем-то ужасным. Что это было?

– Целители до сих пор не знают, – ответила Адиту. – Никто из них никогда не видел ничего подобного. Мы удивлены, что ты жива, дорогая подруга.

– Но я не сумела исполнить свою миссию. – Танахайа настолько пришла в себя, что уже испытывала стыд. – Я позволила врагу напасть из засады еще до того, как добралась до Асу’а.

– Ты видела, кто это сделал?

Танахайа попыталась покачать головой, но была еще слишком слаба. Она чувствовала себя хрупкой, точно высохший лепесток цветка.

– В меня стреляли из укрытия. Врагов было несколько, и они использовали черные стрелы. Больше я ничего не знаю.

– Черные, как стрелы хикеда’я?

– Может быть. В тот момент я не смогла их разглядеть как следует, а когда пришла в себя, стрел уже не было. – Она немного помолчала, медленно дыша и собираясь с мыслями. – Как я сюда попала?

– Тебя доставили смертные. Молодой принц и граф Эолейр, наш старый союзник.

– Я бы хотела их поблагодарить.

Длинные пальцы Джирики сложились в символ печали, которой нельзя помочь.

– Они ушли. С’хью Кендрайа’аро их прогнал.

– Но мы нуждаемся в их помощи!

Адиту села, положив руки на свой округлившийся живот.

– Да, а они нуждаются в нашей, но мы выбрали неудачное время – возможно, теперь уже ничего не исправишь. Складывается впечатление, что нашим народам суждено преследовать разные цели.

– Ну и что мы будем делать? – Несмотря на страх, Танахайа чувствовала, как сон властно зовет ее, но она не хотела так скоро вновь отказываться от мира.

– То, что должны, – ответил Джирики. – Продолжать сражаться. Отдать свои жизни, если ничего другого не останется. И если мы проиграем, конец будет немыслимым, хуже, чем планировал Инелуки Король Бурь. – Он сделал знак против завистливых мертвецов. – Это может принести само Небытие.

– Но ты еще не готова присоединиться к сражению, – сказала ей Адиту. – Спи, дорогая Танахайа. – Как мы говорим, завтра Сад может быть ближе.

Но даже в тот момент, когда она позволила себе соскользнуть в обессиленный сон, Танахайа понимала, что Адиту хотела лишь утешить ее. Сад утрачен, и это знал весь их народ. И останется утраченным, что бы они ни делали, во всяком случае, все хорошее, что там было, уже не вернуть. Такова их судьба.

Глоссарий

Люди

Эркинландеры

Барон Колфер – аристократ; член королевской свиты.

Баттеркап – хозяйка борделя в Эрчестере.

Бегга – одна из придворных дам принцессы Иделы, обученная искусству целительства.

Бенамин – дворецкий короля Хейхолта.

Брат Этан – монах-эйдонит.

Отец Виберт – секретарь лорда-канцлера Пасеваллеса.

Вилона – леди, жена сэра Эворика.

Гаред – аристократ из Нортита, муж леди Девоны.

Года – девушка конюха.

Девона – леди, жена лорда Гареда, хозяйка Нортита.

Джек Мундвод – мифический лесной разбойник.

Джервис – архиепископ Эркинланда.

Джеремия – лорд-гофмейстер Хейхолта.

Джон Джошуа – принц, сын короля Саймона и королевы Мириамель; отец принца Моргана и принцессы Лиллии; покойный муж принцессы Иделы, которого король Саймон называл «Джонно».

Джошуа – принц, брат короля; дядя королевы Мириамель.

Джон Пресбитер – бывший Верховный король; дед королевы Мириамель; также известный под именем Престер Джон.

Джубал – сэр, рыцарь.

Дреган – бродяга в Кинсвуде.

Закиель из Гарвинсволда – сэр, капитан эркингардов; командир сэра Кенрика.

Идела – принцесса, вдова принца Джона Джошуа; дочь герцога Осрика.

Кенрик – сэр, молодой старший капитан эркингарда.

Клода – бывшая няня принца Моргана.

Король Элиас – бывший Верховный король; отец королевы Мириамель.

Лелет – бывшая личная горничная королевы Мириамель.

Лиллия – принцесса, внучка короля Саймона и королевы Мириамель; сестра Моргана.

Марта – горничная, живущая в Хейхолте.

Мелкин – оруженосец принца Моргана.

Мириамель – Верховная королева Светлого Арда; жена короля Саймона.

Морган – принц, наследник Верховного Престола; сын принца Джона Джошуа и принцессы Иделы.

Моргенес – доктор, бывший Хранитель манускрипта, который одно время являлся другом и наставником короля Саймона.

Натан – лесник в Кинсвуде.

Осрик – герцог, лорд-констебль и герцог Фальшира и Вентмута; отец принцессы Иделы.

Отец Авнер – секретарь лорда Тиамака.

Путнам – епископ, один из старших священников, возглавляющих группу священнослужителей, которые сопровождают королевский двор во время путешествий.

Рейчел – бывшая старшая горничная Хейхолта, по прозвищу Дракониха.

Ринан – молодой менестрель.

Роусон – граф, аристократ из Гленвика.

Саймон – Верховный король Светлого Арда и муж королевы Мириамель; также известен под именем Сеоман, данным ему при рождении; иногда его называют Снежная Прядь.

Санфугол – знаменитый менестрель Хейхолта.

Святой Агар – эйдонитский святой.

Святой Виглаф – эйдонитский святой.

Святой Сутрин – эйдонитский святой, также известный под именем Сутринс.

Святой Эльстан Фискерн – предок короля Саймона и основатель Ордена манускрипта; шестой король Хейхолта, прозванный Король Рыбак.

Сет из Вудсалля – главный архитектор королевского двора.

Софра – молодая женщина, знакомая принца Моргана.

Стрэнгъярд – отец, бывший Хранитель манускрипта, королевский капеллан в Хейхолте.

Табата – горничная, живущая в Хейхолте.

Тамар – леди, жена барона Айнсберри; одна из старших придворных дам королевы Мириамель.

Тобиас – стражник в Хейхолте.

Томас Ойстеркэчер – мэр Эрчестера.

Тостиг – барон, купец, торгующий шерстью.

Феран – лорд, Главный конюший; церемониймейстер Хейхолта.

Хэтчер – хозяйка «Безумной девицы».

Шуламит – леди, одна из придворных дам королевы Мириамель.

Эворик – барон из Хейстолла.

Эйдонита – подруга детских игр принцессы Лиллии.

Эливелда – сестра Эйдониты.

Юрген из Стурмстада – сэр, капитан ночной стражи эркингарда.

Эрнистирийцы

Багба – бог домашнего скота.

Брэннан – бывший монах и повар у Энгаса.

Гвитинн – принц, отец короля Хью; убит в войне Короля Бурь.

Деанага Кареглазая – богиня; дочь Ринна.

Джарет – оруженосец сэра Элина.

Инавен – вдовствующая королева.

Ирвин – сэр, рыцарь.

Кадрах эк-Краннир – монах неизвестного ордена.

Куам, Черная Собака – бог земли.

Курудан – барон, командир Серебряных Оленей.

Лут – король, бывший правитель, отец Мегвин и Гвитинна.

Лутин – король, отец Лута.

Мегвин – принцесса, дочь короля Лута; умерла во время войны Короля Бурь.

Мирча – богиня дождя; жена Бриниоха.

Моррига, Создающая Сирот, Мать Воронов – древняя богиня войны.

Мурдо – граф, могущественный аристократ Эрнистира.

Муртах – сэр, придворный, сопровождающий королевский двор в Элвритсхолл.

Мурхаг Однорукий – бог войны.

Небесный Бриниох – бог неба.

Ниал – граф Над-Глеса, муж графини Роны.

Ригган – слуга на кухне в Хейхолте.

Рона – графиня, аристократка из Над-Глеса, подруга королевы Мириамель; опекунша принцессы Лиллии, которая называет ее «тетушка Ронер».

Самреас – сэр, обладатель ястребиного лица, помощник барона Курудана.

Синнах – бывший принц Эрнистира, также известный под именем Красная Лиса.

Тайлет – леди, вдова графа Глен Оррга; помолвлена с королем Хью.

Тестейн – пятый король Хейхолта; получивший имя Святой Король.

Хью аб-Гвитинн – король, правитель Эрнистира.

Эван – один из людей сэра Элина.

Эйргад Твердое Сердце – знаменитый герой Эрнистира.

Элата – сестра графа Эолейра.

Элин – сэр, внучатый племянник графа Эолейра.

Энгас эк-Карпилбин Бан Фаррига – бывший

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату