Яркие неоновые вывески светились всеми цветами радуги. Только им не ведом страх перед наступающей тьмой. Люди бессознательно жались к свету. Нортон смотрел на них с сочувствием. Ведь ему не по силам остановить все это. Он не справится. Ему не хватит мужества столкнуться лицом к лицу со своими страхами. Крис держался лишь ради Джессики. Она стала его маяком, который в бурю зазывал домой и рассеивал мрак перед одиноким кораблем, чтобы судно не врезалось в торчащие из-под воды острые верхушки скал.
Остановившись у отеля, Нортон молился, чтобы тот молодой парень помог ему, а не попробовал сдать полиции. Дверь поддалась напору и отворилась - легко, без скрипа, тихо скользя по полу. Хозяин приветливо улыбнулся.
— Джим предупредил меня, что вы придете, — парень посмотрел на него тяжелым и подавленным взглядом.
— И в каком номере проживает Майкл? — с ходу спросил Нортон. Ему не очень хотелось здесь задерживаться.
— Третья комната слева. На первом этаже, — уточнил хозяин и вернулся к просмотру какого-то фильма ужасов.
Нортон пошел вперед и остановился возле нужной двери. Он трижды постучал, прежде чем Уилсон открыл ее. Перед ним стоял пожилой мужчина, с седыми волосами, морщинистым лицом и затравленными глазами. На нем была старая замызганная рубашка и запачканные джинсы. На предплечье красовалась татуировка в виде креста.
— Кто вы? — в его голосе заиграли агрессивные нотки.
— Я Крис Нортон, мне нужно задать вам пару вопросов! — на одном дыхании проговорил гипнотизер, следя за реакцией мужчины.
— И что вам нужно? — сразу было видно, что Уилсон не смотрит новости и не читает газеты.
— Можно пройти внутрь? — разговаривать о том, что Крис убил собственными руками девушку, при хозяине отеля будет глупо. Брэдли убедил его, что Нортона просто подставили и они пытаются найти способ доказать, что он невиновен.
— Нет, — мужчина не доверял ему, — откуда мне знать, что вы не собираетесь убить меня?
— Потому что я сам стал жертвой, как и вы однажды, — это произвело эффект разорвавшейся бомбы.
Майкл сразу переменился в лице. Его глаза испуганно забегали, он выглянул из дверного проема и огляделся по сторонам. Было видно, что Уилсон напуган и ведет себя как загнанный зверь. Он жестом пригласил пройти внутрь, и Крис немедля вошел в комнату. Мужчина закрыл за ним дверь и замкнул ее на четыре разных замка. Он действительно чего-то сильно боялся.
— Ты… был под контролем демона? — неуверенно сказал Майкл, еще не до конца доверяя незнакомцу.
— Да. Я на целую неделю исчез. А когда проснулся, то стоял рядом с трупом девушки, — кратко объяснил Крис, осматривая маленькую комнату отеля. Она была скоромно обставлена, и вещей в ней было совсем мало для человека, который живет тут несколько лет.
— Ты встречался с ним? Где? — похоже, Уилсон ведал об этом куда больше, чем сначала думал Нортон.
Чтобы ответить на этот вопрос, Крис поведал свою историю. В основном, с того момента, как начал заниматься делом Лукаса Картера. И до этого дня, когда нашел его, Майкла, благодаря помощи молодого полицейского и психолога. Все это время Уилсон внимательно слушал и не перебивал Нортона, пока тот наконец-то не закончил.
— Интересно, — мужчина пригладил седые растрепанные волосы, — значит, ты умеешь проникать в подсознание человека?
— Да, — тихо ответил Крис. Ему на душе стало так легко. Впервые за долгое время его выслушал посторонний человек. И не доказывал ему, что он сошел с ума и бредил.
— Тогда… — Уилсон хотел что-то сказать, но замолчал.
— Что? — Нортон взял стул, стоявший в углу, и присел на него. Мужчина опустился на край кровати и сжал руки вместе.
— Залезь ко мне в голову, — было видно, с каким трудом Майкл заставил себя это сказать.
— Может, не надо?
— Я чувствую его до сих пор в своей голове. Возможно, там ты найдешь подсказку для себя, Крис. Но прошу, помоги мне избавиться от него, — по щекам Уилсона покатились слезы. Он посмотрел на Нортона жалобным взглядом, молящим о помощи. И Крис не смог ему отказать.
— Постараюсь вам помочь. А теперь сядьте поудобней и посмотрите мне в глаза, — прошептал Нортон и поставил стул к стене, вплотную.
Мужчина выполнил его просьбу и сел напротив Криса. В который раз в его глазах отразилась боль и страх, но гипнотизер твердо решил помочь Майклу. Их взгляды встретились, и Нортон мысленно представил, как Уилсон засыпает, а сам Крис сливается с ним. Первым заснул мужчина и рухнул назад на кровать. Перед глазами Нортона замаячил туннель, по которому его сознание пролетит и проникнет в голову Уилсона. Прошла ровно секунда, и Крис смотрел на себя, храпевшего, запрокинув голову назад, уже со стороны. Пора приниматься за дело.
========== Часть 14. ==========
Холодный осенний ветер порывисто дул, подвывая, словно раненный зверь. Он шелестел пожелтевшими листьями и срывал их. Кроны деревьев раскачивались из стороны в сторону. Небо затянули огромные темные тучи и, вдобавок моросил мелкий и неприятный дождик.
И на фоне мрачного пейзажа был целый город. Безжизненные многоэтажки тянулись ввысь, словно чьи-то огромные руки. Более мелкие здания тонули в тени высоких собратьев. По улицам были разбросаны машины, которые покрылись ржавчиной. Огромный тягач лежал на боку, перегородив дорогу к центральной башне. Она была единственным зданием, исчезавшим в облаках.
— Интересный у него все-таки внутренний мир, — удивленно присвистнул Крис, оставаясь в ненадежном укрытии.
Он стоял в дверном проеме маленького магазинчика. Нортон это понял по пустым прилавкам и по испортившимся продуктам. Удивительно, но почти половина людей на планете боятся конца света и представляют его именно таким. Значит, демон использует самые сильные человеческие страхи и питается ими. Только так Крис смог объяснить, почему это существо выбрало такое место для обитания.
Да и прошлые встречи часто проходили в похожей обстановке. Конечно, бассейн, заполненный кровью, не в счет.
Нортону предстояло искать нечто неизвестное. Но примерный ориентир был выбран: та высокая башня, которая располагалась в центре мертвого города. Вот только встречаться с местными жителями, населявшими это место, Крис не хотел. Он сомневался, что обрадуется при виде очередного ужасного существа. Кто знает, что могло