Пэтти снова появилась у нашего стола.
– Дамы, не желаете ли повторить? – спросила она нас.
— Да, пожалуйста, — сказала я и подняла свой пустой бокал.
— Еще один для меня, Пэтти, — сказала Мэри, вручая ей свой.
Пэтти ушла от нас к бару. Я видела, как к настоящему времени, зал немного заполнился и были даже люди, которые ожидали свои столики. Бар также был полон, поэтому было трудно рассмотреть все лица. Я бы узнала Трэвиса, если бы увидела его сейчас? Я понятия не имела, как он выглядел теперь и выглядел ли также, как и раньше. Я продолжала осматривать зал, а потом в отчаянии взглянула на Мэри.
— Тебе нужно расслабиться, Софи, — сказала она.
Как раз после этих слов рядом с нашим столиком появилась высокая фигура, тень от которой упала на стол.
— Пэтти была занята, поэтому попросила меня принести напитки, — сказал голос, когда я увидела как чья-то рука поставила перед Мэри ее «Космо». Я взглянула вверх, и увидела как ко мне приближался бокал красного вина. Не задумываясь, я ухватила его и осматривала зал дальше. Когда я попыталась забрать бокал, то почувствовала небольшое сопротивление от руки, держащей его, и взглянула вверх.
— Привет, Софи, — сказал мне мужчина.
Я увидела зеленые глаза и сразу поняла, что это Трэвис. Я медленно отвела руку назад, пытаясь не пролить красное вино, пока ставила бокал на стол. Трэвис был выше, чем я помнила, и казался более мускулистым, его плечи стали шире. Он был одет в синюю рубашку и синие джинсы и каштановые волосы были короче, чем я помнила, но не было никаких сомнений – это был он. Трэвис улыбался мне, ожидая хоть какого-нибудь ответа.
Я запнулась на слове, слишком шокированная тем, что он был действительно здесь, передо мной. Затем я почувствовала, как Мэри пнула меня под столом, чтобы вернуть в реальность.
— Привет… привет, Трэвис, — сказала я ему очень тихо и убрала волосы с лица, желая выглядеть сейчас как-то иначе. – Прошло много времени.
Он стоял рядом с нашим столом и снова мне улыбался.
— Так и есть. Слишком долго, — сказал Трэвис.
Я почувствовала, как он осматривал меня снизу доверху. Я старалась не смотреть прямо на него, чувствуя, что не смогу справиться с тем, чтобы быть сильной, как должна была быть. Просто когда он находился рядом со мной, я чувствовала себя слабой. Я хотела просто встать и позволить ему взять себя на руки и это было все, что я могла делать и перестать выставлять себя дурой. На мгновение возникло неловкое молчание, прежде чем Мэри увидела, что происходило, и вмешалась.
— Привет, я – Мэри Коннорс, — сказала она Трэвису, протянув руку и нарушив молчание между нами.
— Привет, Мэри, — вежливо ответил Трэвис, мягко, но твердо пожав ее руку. Я посмотрела на Мэри и увидела, как она показывала своими глазами на него, от чего я сразу почувствовала ревность.
— Я много слышала о тебе, Трэвис, — с улыбкой сказала Мэри, глядя на меня. Я знала, что сильно покраснела, чувствуя себя смущенной от того, что она открыла Трэвису то, что я говорила о нем.
— Да? – вопросительно спросил он, оглядываясь на меня и потом на Мэри. Мне также показалось, что я увидела на его щеках небольшой румянец. – Я надеюсь, что все только хорошее, — со смехом, сказал он. Затем Трэвис скрестил руки на груди, и я увидела, какими мускулистыми выглядели его предплечья.
— О, да, — сказала Мэри. – Определенно, все хорошее.
— Я хотел бы остаться здесь и поболтать с тобой, Софи, но сегодня вечером я работаю в баре для мамы и, похоже, что я нужен им там, — сказал Трэвис разочарованно. Я взглянула на бар и увидела, как две официантки неистово махали ему руками. – Как ты думаешь… ты можешь зайти ко мне в бар, прежде, чем уйдешь? – спросил он меня.
Мое сердце практически выскочило из груди.
— Конечно, думаю, что смогу это сделать, — сказала я, пытаясь выглядеть не заинтересованной.
— Это было бы здорово, — сказал Трэвис. Я чувствовала, как он глубоко смотрел в мои глаза, когда я взглянула на него. – Я поговорю с тобой позже, — сказал он мне. – Было приятно познакомиться, Мэри, — обратился он к ней и постучал рукой по столу.
— Приятно познакомиться, Трэвис, — сказала Мэри, пытаясь сдерживаться.
Я видела, как Трэвис шел к бару. Он встретился с двумя официантками, сразу принял их заказы и я не могла не заметить, что Трэвис все время смотрел на меня, когда делал нужные им напитки.
Я взглянула на Мэри. Ее рот был немного приоткрыт, а потом она улыбнулась, когда я сделала глоток своего вина.
— О, Боже, Софи, — сказала она мне приглушенным голосом. – Он такой горячий. Как ты могла уйти от него?
Мне пришлось с ней согласиться. Трэвис выглядел лучше, чем когда-либо в прошлом.
– Ну, он был красив тогда, но теперь… — Я услышала, как затихал мой голос, когда я снова взглянула на него. И увидела, как он улыбался мне из бара, когда наливал клиенту пиво. – В любом случае, тогда были другие обстоятельства. Сейчас все по-другому.
— Уверена, что так, — сказала Мэри, повернувшись и посмотрев на бар. Она повернулась лицом ко мне. – Он не может отвести глаз от тебя, Софи.
Не думаю, что когда-либо в жизни чувствовала себя счастливее. Мы с Мэри продолжали пялиться на него, пока не пришла Петти и не прервала нас.
— Бургер медиум, — сказала она, ставя тарелку перед Мэри, — и салат «Кобб» с домашней заправкой, — произнесла девушка, поставив тарелку передо мной. Она видела, как мы смотрели на Трэвиса за баром.
— О, да, бармен сегодня вечером, — сказала она и тоже повернулась, чтобы взглянуть на него. – Это сын Мэгги,