Это вселяло надежду, что седовласый маг не только одарен способностями, но и имеет за плечами немалый опыт. Возможно, он поймет, что со мной происходит. Ведь папа так и не сумел — а может, просто не успел поделиться своими открытиями. Он ведь пытался поговорить со мной в вечер после дуэли, но я была слишком поглощена тревожными мыслями о Моране. А теперь ругала себя последними словами за то, что упустила возможность побыть с отцом.
И неизвестно, представится ли еще когда-нибудь другой такой случай.
К счастью, волновалась я зря. Мэтр Легран сразу узнал меня и принял чуть ли не с распростертыми объятиями. У садил в кресло, предложил освежиться бокальчиком вина и отведать заморских сладостей, которых прежде мне не доводилось пробовать и от которых у меня не хватило сил отказаться.
— Очень рад, что его светлость не пострадал.
— Его светлости повезло, что голем вышел из-под контроля, — высказала я версию, которая вот уже неделю передавалась из уст в уста. Хотя по-прежнему была уверена, что мужа спасла именно я.
Маг же придерживался мнения большинства.
— Такое случается. Герцог д’Альбре, в прошлом мой ученик, плохо владеет магией и, к счастью, не сумел справиться с големом. Зачем только затеял это представление? — проворчал мэтр, устраиваясь в кресле. — Себя опозорил и дал всем столичным сплетникам пищу для пересудов. Теперь имя герцогини полощут на каждом углу.
Увы, благодаря Опаль на репутации моего мужа тоже появилось большое пятно. Да и меня не обошли вниманием.
— Мэтр Легран, — осторожно начала я, воспользовавшись тем, что маг замолчал, отвлекшись на сладости, — в прошлый свой визит я искала ответы, которые пока так и не нашла. Возможно, вы сумеете пролить свет на самую большую загадку в моей жизни.
Маг спешно проглотил кусочек рахат-лукума и весь обратился в слух.
В том, чтобы признаться малознакомому месье, что едва не спалила заживо двух, пусть не очень порядочных, людей, приятного мало. С другой стороны, мне необходимо было перед кем-нибудь выговориться. Раз уж моего вечно занятого и озабоченного делами королевства супруга проблемы жены не волновали.
Из-за безразличия Морана сердце снова стала разъедать какая-то червоточина.
Я ведь обещала больше не терзать себя сомнениями. Как было бы замечательно просто любить стража! Раствориться без остатка в этих чувствах, которые с каждым днем становились все сильнее. Увы, нырнуть в океан счастья, что мог подарить мне этот загадочный мужчина, мой муж, мешала тревога, никак не желавшая меня покидать.
Чем она была вызвана? Интуицией? Возможно. Или же я просто так и не сумела свыкнуться с мыслью, что стала супругой сиятельного маркиза де Шалона.
Того, кого была недостойна.
Маг слушал меня внимательно, не перебивал. Только задумчиво скреб подбородок и время от времени глубокомысленно кивал.
А когда я закончила, принялся бормотать:
— Необычный случай. Очень необычный. Чтобы сила пробуждалась в столь позднем возрасте… Сталкиваюсь впервые.
Я невольно поморщилась. Говорит так, будто перед ним не молодая симпатичная женщина, а дряхлая старуха.
— Быть может, я больна? Может, это какое-то проклятие, магический недуг, который я ошибочно приняла за столь желанное проявление силы?
Мне вдруг представилась злорадно ухмыляющаяся Опаль и сразу подумалось, а если это ее рук дело? Она ведь уже пыталась меня проклясть. Может, и «даром» наградила. Понятное дело, с каким умыслом. Уже успела понять, что такая мстительная особа, как герцогиня, не успокоится, пока не добьется своего.
И пока нас с Мораном не добьет.
В ответ на мое предположение маг снисходительно улыбнулся.
— Не обладай вы магией, дорогая Александрин, даже не переступили бы порог этого учебного заведения. И уж тем более не смогли бы похозяйничать в нашей библиотеке.
Смутившись, отвела взгляд, который предательски упал на серебряную тарелочку с угощением. У крадкой отправив в рот еще один кусочек шербета, запила это сладкое чудо глотком не менее сладкого вина.
— Вы магичка, я чувствую в вас силу. Она отражается в ваших прекрасных глазах, — уверял, а заодно одаривал комплиментами маг. — Но вот почему способности пробудились так поздно — на этот вопрос, к сожалению, у меня пока нет ответа. — Заметив, что я приуныла, ободряюще сказал: — Но это только пока. Вы задали мне интереснейшую задачу, маркиза, и я не успокоюсь, пока ее не решу.
Энтузиазм, прозвучавший в голосе мага, меня немного приободрил. Прощаясь, мэтр Легран пообещал связаться со мной, как только удастся что-нибудь выяснить, напоследок несколько самонадеянно заявив, что много времени для этого не потребуется.
Окрыленная обещанием и хмельным напитком, который слегка ударил мне в голову, я в приподнятом настроении отправилась домой.
Вот уже который день Опаль была сама не своя. Словно львица, загнанная в клетку, металась по роскошному дворцу д’Альбре и не находила себе места. Ни прогулки в тенистых садах, ни чтение у фонтана, дарившего в самые знойные часы приятную прохладу, ни примерки нарядов и любование драгоценностями, коими осыпал жену герцог, не могли вернуть красавице душевный покой.
Единственное, о чем мечтала ее светлость, чем жила и дышала последнее время, — это неутолимая жажда мести.
Опаль с содроганием вспоминала первые дни после неудачного покушения. Была не в силах вычеркнуть из памяти презрение, отразившееся во взгляде отца, когда тот узнал, что его единственная наследница, его сокровище, уже давно не невинная девица.
Тогда его сиятельство впервые поднял руку на дочь. Опаль до сих пор помнила, как пылала щека от отцовской пощечины. Как ее сжигал стыд, и даже во рту долгое время ощущался тошнотворный привкус горечи. Как обманчивые ночные видения, в которых она вновь была желанна и любима стражем, в которых сходила с ума от страсти, истерзали ей сердце. Ведь наутро к Опаль приходило осознание, что ни одной из этих фантазий не суждено сбыться.
Ее спешно выдали замуж. За человека недалекого ума и обделенного привлекательностью,