А кого погубить.
Маг горько усмехнулся. Слишком поздно забрал он у Ксандры кулон. Напитанный чарами камень стал прежним — ярко-зеленый турмалин в старинной золотой оправе. А это значило, что силой Серен, все эти месяцы хранившейся в артефакте, теперь владела Ксандра.
Настало время проведения ритуала.
— Моран!
В настенных канделябрах колыхнулось пламя, рябь побежала по зачарованной поверхности зеркал. Страж и раньше догадывался, что старуха была вхожа в королевские чертоги, а теперь убедился воочию: ведьма Берзэ стояла перед ним в пустынной, объятой сумраком зеркальной галерее и держалась так, словно она была королевой и все, что ее окружало, принадлежало ей.
— Я ждала тебя. Всю прошлую ночь. Тебя и девчонку. Почему ее не привел?
— Александрин не заслуживает смерти. Найди другую жертву. — Голос мага был хриплым от напряжения. Он уже чувствовал, что близок новый бой. Бой с самим собой.
Ведьма подошла к стражу вплотную. Из-под низко надвинутого темного капюшона сверкнули злобные бесцветные, со старческим бельмом глаза.
— Глупец! Нет и не может быть никакой другой жертвы! Чтобы все получилось, должна быть связь. Сильная связь между гобой и сосудом для души Серен. Девчонка сходит по тебе с ума, она привязана к тебе и душой и телом. Где она сейчас? — требовательно воскликнула чародейка, вглядываясь в осунувшееся, изможденное лицо маркиза, мрачно отмечая, что внутренняя борьба, которую Моран неизвестно отчего затеял с самим собой, обессилила его. Выпила из него все соки.
Берзэ недовольно покачала головой. Колдун ослаб, а для ритуала ей нужен сильный, могущественный страж.
— Я ее отпустил. Найди себе другую жертву, — сжимая кулаки так, что побелели костяшки, процедил маг. — А лучше исчезни и больше никогда не показывайся мне на глаза!
— Глупый мальчишка, — гневно прошипела колдунья и в сердцах выкрикнула: — Как же не вовремя угораздило тебя влюбиться! — В следующее мгновение лицо старухи, изборожденное глубокими морщинами, расплылось в зловещей улыбке. — Не в том ты сейчас состоянии, страж, чтобы противиться мне. Ты сам себя ослабил бесполезными метаниями. Что ж, может, это и к лучшему. Будет проще тобой управлять.
И прежде чем его светлость успел хоть что-то предпринять, лесная колдунья зашептала заклинание, оплетая мага своими чарами. Тьма сковала его волю, пленила разум. Острыми щупальцами вонзилась в ослабевшую плоть.
Не без усилий, но Берзэ удалось преодолеть сопротивление стража. Лицо ее побелело от напряжения, крючковатые пальцы мелко дрожали, но она продолжала бормотать слова заклинания и не останавливалась до тех пор, пока маг, обессиленный, не рухнул перед ней на колени.
Чародейка довольно ухмыльнулась, оглядывая результат своих стараний. В глазах Морана, как будто покрывшихся ледяной коркой, теперь не отражалось ничего — ни привязанности к пустышке, ни любви, зерно которой сумела посеять девчонка в его отравленном ядом сердце.
«Долго удерживать его разум в плену не удастся, но и нескольких часов будет достаточно, чтобы провести ритуал», — обнадежила себя Берзэ и сказала:
— Найди и приведи ко мне девчонку. Серен пора вернуться.
ГЛАВА 29
Пустота под ногами сменилась чем-то твердым и почему-то очень скользким. А может, это я была настолько измотана, что с трудом держалась на ногах. Первые мгновения никак не могла понять, куда переместилась: окружающая обстановка расплывалась и ни в какую не желала приобретать более-менее четкие очертания.
— Ваша светлость! — совсем близко послышалось удивленное восклицание, и я облегченно вздохнула. Мадлен… — Как… как вы здесь оказались? — от испуга заикалась девушка.
Наконец пятна перед глазами стали походить на мебель, и на ее фоне замаячила недоумевающая служанка, нервно теребящая оборку передника.
— Ваша светлость, вы что же… — голос девушки дрожал.
— Где сейчас маркиз? — нетерпеливо перебила ее я, на всякий случай прислонившись к резному столбу балдахина.
С каждой секундой слабость только усиливалась. Кажется, я переоценила свои возможности. Сначала долго возилась с магической защитой дворца, а потом еще и отправилась в путешествие сквозь зачарованные зеркала.
Хорошо, если Моран дома. Говорить по душам можно и в горизонтальном положении. Вот сейчас рухну на такую манящую кровать и до завтра даже шевелиться не буду.
К сожалению, с тем, чтобы куда-нибудь рухнуть, у меня так и не сложилось.
— Его светлость еще не вернулся со службы, — отчиталась Мадлен и с тревогой спросила: — Ваша светлость, с вами все в порядке? Вы такая бледная.
Ладно, изображать труп вполне можно и в карете. Пока доберусь до Анфальма, возможно, силы ко мне вернутся. Хотя бы их малая толика. Если это, конечно, не опасное для жизни магическое истощение, после которого нет нужды изображать покойника. Маг им просто становится.
Отогнав от себя страшное предположение (как будто уже имеющихся кошмаров недостаточно), велела Мадлен скорей бежать вниз и распорядиться подать экипаж. Девушка попробовала было возразить, мол, маркизе явно нездоровится и ее место сейчас в кровати под пуховым одеялом, но осеклась под моим строгим взглядом и побежала выполнять распоряжение.
Минуты, пока шла по коридору, а потом осторожно спускалась вниз, судорожно сжимая перила, опасаясь упасть с лестницы, сохранились в памяти как нечто размытое, подернутое мглой, никак не желавшей рассеиваться.
Прохлада каменного дома сменилась удушливой атмосферой жаркого вечера. Это вам не Луази, где даже летом приходится кутаться в шаль и только в мечтах рисовать теплое солнце. Небо Навенны поражало своей чистотой. Полная луна, точно драгоценное украшение, сияла в самом центре чернильного купола. Она казалась ослепительно-яркой, а многочисленные звезды, беря с нее пример, тоже сверкали, как только что отчеканенные сантали.
Пришлось зажмуриться и, опираясь на руку кучера, укрыться в полумраке кареты. Я даже шторку на всякий случай задернула, чтобы не ослепнуть от ядовитого лунного света. Откинувшись на подушки, в изнеможении прикрыла глаза. И, пока ехала, тихо твердила шепотом:
— Главное, не уснуть. Главное, бодрствовать и быть сильной.
Найти Морана. Предупредить. Расспросить об этой страшной колдунье.
В курсе ли он, с кем водила дружбу его обожаемая маркиза и на что готова была пойти ради собственного спасения?
Как можно было быть такой бессердечной…
Из размышлений меня вырвал сильный толчок, когда карета, резко вильнув на повороте, неожиданно остановилась,