Моя роль сводилась всего-навсего к тому, чтобы в своей кумачового цвета шляпке неспешно прогуляться мимо ратуши в ожидании жертвы. Увидев выходящего борова, обратиться с каким-нибудь вопросом. Сойдет и «как пройти в библиотеку». Попробовала сказать томно, с придыханием — виконт проникся.
Душка Горст просто не сможет пройти мимо эффектной незнакомки, прячущей свое лицо. Нет, он не позволит изменить себе, переступить через свой похотливый характер, иначе он будет не душкой Горстом, а примером верности супружеству! Когда Бушар таким был? Он бы и сам не ответил.
Первая часть плана была нами одобрена, детали оговорены, но что дальше?
— Ваше сиятельство, вам записка, — прервал наш мучительный мыслительный процесс вошедший служка.
— Быстро у них тут новости расходятся, — пробормотал себе под нос милорд, пробежав взглядом по строчкам послания. — От бургомистра, — сообщил он, глядя на брата, и продолжил с некоторой досадой: — Лео, я завтра днем буду немного занят, ты озаботься досугом наших милых женщин. А вот вечером нас ждут на торжественном приеме, переходящем в благотворительный ужин с… танцами. Бесса Анна, ваша милость, я прошу вас быть нашими спутницами на этом светском рауте.
Толстяк устраивает прием? Ну конечно, визит высокого гостя, хозяина этих земель, нельзя было оставлять без соответствующей помпы. Господин может обидеться: не должно встретили! Оскорбиться: меня здесь вообще ни во что не ставят? А потому днем — обязательная взбучка от начальства: «Распустились, дармоеды!», а после — праздничный стол и дискотека!
Каково же будет удивление главы, когда он среди приглашенных увидит свою случайную знакомую!
— Не думаю, что людей будет много, — поймав неуверенный взгляд ведьмы, Рихард поспешил ее успокоить. — Главы ведомств, местная аристократия и так, по мелочи…
Карре повернулся ко мне. В глазах хищный блеск. Лукавая улыбка.
— Госпожа Удача нам благоволит!
— Лео, откуда эта кровожадность на лице? — быстро зашептала я. — Убери фанатичный блеск во взоре. Ты нас выдашь сейчас с потрохами!
— Не могу, — развел руками, — азарт сильнее разума.
— Аннушка, пойду, пожалуй. — Тельма встала со своего места, отвлекая на себя внимание от кривляющегося виконта.
— Конечно, тётушка, отдыхай, — медовым голосом ответила старушке.
Граф поднялся следом.
— Я провожу.
— Незачем, ваше сиятельство, дойду, не заблужусь. Оставайтесь, молодые люди, — с этими словами знахарка покинула наше общество.
Вошла горничная. Затушила свечи на двух канделябрах из четырех, погрузив комнату в полумрак. Умеренный огонь в камине давал уютное тепло. Мягкое удобное кресло дарило комфорт, позволяя расслабиться уставшему после долгой дороги телу. Моран налил себе в бокал золотистой жидкости и, пересев на маленький диванчик, стоящий под каким-то высоким, похожим на фикус растением, откинулся на спинку, спрятавшись в тени больших овальных листьев. Мой взгляд, скрытый под ажурной вуалью, то и дело возвращался к неподвижной фигуре. Мы не могли видеть глаз друг друга, но почему-то я была уверена, что мужчина не отрываясь смотрит на меня. Чувствовала и таяла от этого ощущения пристального внимания с его стороны и возвращала ему такой же тайный интерес.
Щелк!
Виконт звонко щелкнул пальцами, возвращая меня из амурных грез к прерванной беседе.
— Я слушаю, слушаю.
— Ты была сейчас не со мной, — заметил его милость, снисходительно улыбаясь, и вновь перешел на шепот. — Анна, наш бургомистр будет на приеме не один, а с супругой, госпожой Корой, — продолжил наставлять меня Карре. — Женщиной нравственной и придерживающейся строгих моральных устоев. Будет следить за мужем, и, не дай боги, тот в открытую начнет пускать слюни на очаровательных гостий, — наш план провалится. Действуй осторожно.
— Проблема, — протянула раздосадованно. — Вот если бы кто-то её отвлек, мне всего-то нужно его вывести… А кстати, куда именно?
— В здании имеется маленькая картинная галерея.
— Намек понятен: дама пожелает посмотреть полотна известных мастеров.
— Я все время буду рядом. Достаточно намека на посягательство на честь титулованной особы с незапятнанной репутацией. И как следствие — скандал, огромный штраф, месяц тюрьмы и… пшел вон с теплого места! Таков закон этой страны. — Лео замолчал, а потом, покосившись на брата, вздохнул обреченно: — Рихард мне голову оторвет.
— С чего бы это? — возмутилась я вполголоса.
На меня посмотрели, как на глупое дитя, не понимающее очевидных вещей.
«Неужели? Он это серьезно? Рихард ко мне… Ой!..» — трепыхнулось глупое сердечко.
— Не поняла… — растерянно произнесла я, глядя, как мужчина запихивает свое грузное тело в ожидающую его коляску.
Оскорбилась не то слово! Не заметить такую кралю! Я битый час под палящим полуденным солнцем топтала тротуар перед белым зданием со шпилем в ожидании субъекта, а он… Раскрасневшийся, пышущий негодованием, вылетел пробкой из здания городского управления и, не обратив никакого внимания на эффектную дамочку, стоящую в двух шагах от входа, тут же погрузился в свой транспорт. Его сиятельство перестарался, видать, с «отеческим» ай-ай-ай, рассматривая многочисленные жалобы и прошения — а вот почаще нужно навещать свою «паству»! — и доведя городского главу до критического раздражения.
Стоило его повозке тронуться с места, заторопилась, засуетилась и, вспомнив обычную практику подзыва дрожек на Руси, вскинула руку, зычно крикнув во весь голос:
— Извозчик!
Разозлиться на нерасторопность «водителей кобыл», стоящих неподалеку, толком не дали — передо мной как из-под земли появился экипаж.
— Быстрее, Анна! — крикнул Карре, протягивая мне руку в черной перчатке.
— Не могу быстрее, у меня юбка! — посетовала, приноравливаясь к ступеньке.
Парнишка-кучер обернулся и, сверкнув глазами, тихо присвистнул, оценив мой наряд: шляпку с густой ажурной вуалью, дорогой костюм, такого же качества перчатки и зонтик в тон.
Меня ухватили за запястье и дернули так, что я ласточкой влетела внутрь.
— Трогай! — Лео вознице.
— Потеряем. Поживее, миленький, не упусти! — Я с мольбою к нему же.
— От меня не уйдет! — гоготнул весельчак на козлах. — Держитесь!
Нас откинуло на спинку сиденья.
— Гад такой, уехал! — негодовала я, расправляя юбку. — Даже не взглянул в мою сторону!
— Я предлагал шляпку поярче, — заметил милорд.
— Да куда уж ярче? И так как стяг революции маячила посреди улицы, не захочешь — увидишь.
— Вот ты мне потом расскажешь, что такое «революция» и «стяг», а пока поведай, каков следующий