за днём до тех пор, пока однажды Джулиен не рухнул замертво, а какие-то возвращавшиеся с границы калидорские солдаты не забрали его от мёртвого тела брата и не привезли в теплый и безопасный лагерь принца Телония.

Марш привык считать себя счастливчиком. Ему повезло, что он не умер с голода, повезло, что его спасли калидорцы, а не бригантийцы, повезло, что принц взял его к себе и воспитал своим личным слугой, повезло, что у него было достаточно еды, чтобы есть каждый день.

Так было до тех пор, пока он не встретил Холивелла.

Марш вернулся в землю, которая когда-то была Абаском, когда он путешествовал подле принца. Он выскользнул из королевского кортежа и забрался в суровые горы. Он надеялся, что вспомнит родные места или узнает какие-нибудь элементы ландшафта, но, на самом деле, окрестности выглядели странно – они казались ещё более суровыми и негостеприимными, чем он запомнил. Три дня спустя он вернулся к принцу и рассказал ему часть правды.

– Я должен был увидеть это, сир.

– И что же ты нашёл?

– Горы остались, как и кое-какие руины, но папоротники и леса забрали эту землю себе. Теперь там никто не живёт.

Принц печально улыбнулся.

– Жизнь в горах всегда была суровым испытанием. Твой народ был сильным и находчивым.

«А ты оставил его подыхать с голоду или становиться рабами», – хотелось прокричать Маршу прямо в лицо принца.

– Что ж, я рад, что ты вернулся ко мне, Марш. Без тебя я как без рук.

Так что Марш выдохнул и выдавил из себя ответ:

– Единственно верным было вернуться к вам, сир. После всего, что вы для меня сделали.

Разумеется, Марш не стал упоминать, что он повстречал Холивелла. Они заметили друг друга через долину, по соседству с развалинами его деревни. Холивелл помахал ему и приблизился, и сердце Марша едва не выскочило из груди, когда юноша заметил, что глаза незнакомца такие же бледные и ледяные, как и у него.

Не стал Марш упоминать и о том, что он провёл два дня с Холивеллом, который рассказал ему совершенно иную историю войны.

Холивелл знал семью Марша и рассказал, как пал его отец во время первой атаки на мост возле Риэля. Он рассказал, как дядья юноши погибли в последовавшей битве у Тима, когда бригантийцы попросту вырезали абаскские войска, бросившиеся в атаку, которую не поддержали калидорцы. Холивелл рассказал, как после битвы Алоизий оккупировал Абаск и начал планомерно уничтожать всё, что лежало в его границах. Рассказал, как абаскские вожди умоляли Телония прийти к ним на помощь, но принц, полный решимости защищать свою столицу, отказал им. Холивелл поведал, как абаски страдали в течение двух долгих лет, как они прятались в горах, если могли, пока армия Алоизия уничтожала их дома, урожаи и скот, как захватчики превращали их прекрасную страну в пустошь, заполненную лишь сожжёнными деревнями и братскими могилами, заполненными трупами истощенных абаскских детей.

Марш сохранил лишь смутные воспоминания о своём отце и дядьях, но Холивелл говорил по-абаскски прямо как они, ругался как они и даже смеялся так же, как в воспоминаниях Марша смеялся его отец. Холивелл едва не погиб на той войне – он показал Маршу свои шрамы и произнёс:

– Бригантийцы покромсали меня на куски, но я не умер. Я умолял их убить меня, но они только смеялись. Несмотря на все тяготы, я исцелился. Я работал на них, я был рабом, я выполнял все самые грязные обязанности, но со временем я понял, что больше не хочу умереть. Я хочу выжить и отомстить.

Он улыбнулся:

– И я отомщу. Бригантийцы убили мою семью и убили твою семью. Но они были достойным врагом, и я по-прежнему на них работаю. Мой настоящий враг – принц Телоний. Он поклялся защищать нашу землю. Он называл себя нашим братом. Но он предал нас. И за это он не заслуживает прощения. За это может быть только месть.

Холивелл произнёс всё это по-абаскски, и Марш подумал, что в жизни не слышал лучшей речи. Это было самое близкое ощущение братства, которое он испытывал за долгие годы.

Ещё он почувствовал себя глупцом – он поверил в ту ложь, что ему рассказали. Принц вовсе не был героическим победителем в войне, которую он выиграл вопреки всем шансам. Он был монстром, который пожертвовал целым народом, чтобы жирные торгаши из Калии продолжали жить в безопасности, а принц и дальше бы восседал на своём троне.

Холивелл показал ему правду – что никому в Калидоре и дела нет до абасков. Холивелл плевать хотел на калидорцев и их «цивилизованные» обычаи, а теперь так же действовал и Марш. Холивелл был абаском и гордился этим, и Марш поступал так же.

– Но как мы можем быть абасками, если Абаска больше нет? – спросил Марш.

Холивелл ткнул Марша в грудь.

– Абаск живёт там. Внутри тебя. В твоей душе, в твоём духе. Если ты позволишь ему, Телоний уничтожит и это. Он попытается изменить тебя и превратить в одного из них. Не позволяй ему этого. Помни о своем отце, о своих дядьях, о своем брате. Они гордились тем, что родились абасками, и тебе стоит поступать также.

Холивелл убедил Марша вернуться к принцу. Он сказал ему проявить терпение, ждать и слушать – и сообщать Холивеллу обо всём, что может пригодиться в деле отмщения абаскского народа.

Теперь Марш краешком глаза наблюдал за тем, как принц стянул с пальца золотое кольцо со своим гербом – орлом с зелёным изумрудом вместо глаза. Риган взял кольцо и спрятал во внутреннем кармане дублета. Марш пришёл к выводу, что его время терпеливого ожидания и подслушивания подходит к концу.

Таш

Северное плато, Питория

Таш продолжала бежать. Она отталкивалась от земли изо всех сил. И она по-прежнему слышала за спиной дыхание демона. Это всё неправильно. Демон был слишком близко. Каким-то образом она должна была бежать быстрее.

Справа склон опускался вниз. Это придаст ей скорости. Вот только яма была слева.

Дыхание демона стало громче.

«Проклятье!»

Таш свернула направо и бросилась вниз по склону, проскользнув под низко свисающими ветвями. Ветви треснули у неё за спиной, но девушка больше не слышала дыхания демона.

Таш увеличила дистанцию между ними, но она не сможет долго выдерживать такой темп. А ещё она сошла с прямого маршрута к яме, свернула направо от одного дерева, а затем была вынуждена принять ещё правее из-за другого. Ей нужно было сворачивать налево, а значит, наверх, но ей нужно возвращаться к яме.

Впереди маячило большое дерево, а слева от него лежал крупный булыжник. Этим можно воспользоваться. Ей придётся.

Таш со всех ног побежала к дереву, в последний момент выставила перед собой руки, оттолкнулась от ствола,

Вы читаете Похитители дыма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату