Я обвела рисунки дрожащими пальцами. Он – мой! Господи, он – мой!
Откинула одеяло и вскочила на пол, вертя посох в руках.
Тут зашла Лилли с подносом чая и ахнула:
– Он волшебный?
Я указала посохом на девушку, и по комнате пронесся порыв ветра, раздувая ей юбку. Лилли подскочила, и с подноса слетела чашка, разбившись на мелкие осколки.
– Мне так жаль! – Я откинула посох на кровать и поспешила помочь горничной.
– Все нормально, мисс. – Лилли присела рядом со мной, чтобы собрать осколки.
Когда наши взгляды встретились, мы разразились хохотом. У меня был чародейский посох! Что такое разбитая чашка в сравнении с этим?
* * *Лилли подобрала мне яблочно-зеленое повседневное платье, которое сидело на мне чуть лучше, чем голубое. После того как горничная придала мне презентабельный вид, я взяла посох и спустилась в комнату для завтрака. Блэквуд, Ди и Магнус уже были там. Лорд, стоя у окна, попивал чай. На нем не было жакета – поразительно видеть его в одной лишь рубашке. Ди молча ел яйца. Магнус дремал, развалившись в кресле.
Блэквуд отвернулся от окна и заметил меня.
– Мисс Хоуэл! – опешил граф, подбегая к стулу, на котором висел жакет. – Прошу прощения, я забыл, что теперь с нами живет женщина. – Одевшись, он кивнул остальным. Ди встал, а Магнус сонно заморгал. – Ну что, выспались?
– Да, благодарю за беспокойство, – ответила я.
Через секунду Ди заметил, что я держу в руках.
– У нее есть посох! – воскликнул юноша.
Они с Магнусом тут же собрались вокруг меня. Я гордо вытянула его перед собой.
– Только посмотри на эти рисунки! – восхищался Ди.
– Она – настоящая чародейка. – Магнус зевнул и похлопал меня по спине.
Блэквуд присел за стол и посмотрел на меня поверх чашки.
– Я рада, что все так хорошо сложилось. Меня немного обеспокоило, когда я обнаружила посох на своей подушке. Кто его туда положил?
– Прошлой ночью магистр Агриппа оставил его за вашей дверью, но посох сам пришел к вам. Он сделал свой выбор, – ответил Блэквуд. – Он ваш на всю оставшуюся жизнь. – Джентльмен окинул меня цепким любопытным взглядом. – Надеюсь, посох вас устраивает. Он был вырезан из ствола дерева, растущего в волшебной березовой роще, растущей на территории Сорроу-Фелла.
– Я постараюсь его не сломать, – улыбнулась я.
– Не ломайте. Другого у вас уже не будет. – Глаза Блэквуда округлились.
– Да, я понимаю. Это была шутка, – пробормотала я.
– Связь с посохом достается дорогой ценой. Большая часть ваших сил теперь в нем. Если посох сломается, вы умрете.
– Я знаю, необязательно говорить со мной, как с несносным дитятей!
Может, меня и не растили как чародейку, но каждый ребенок в Англии знает правило посохов.
Блэквуд взял газету:
– Прошу прощения. С моей стороны было самонадеянно осмелиться обучать избранную.
Мне не о чем было говорить с этим человеком.
Мы сосредоточились на завтраке. На дымящихся серебряных подносах ждали сосиски, копченая пикша, бекон и яйца всмятку. Рядом со стеклянными мисками с маслом и вареньем лежали тосты, а в фарфоровой посудине булькала каша. После вчерашнего роскошного ужина мне хотелось чего-то простого. Я наложила себе овсянку в тарелку и налила чай.
– Это все, что вы едите? – с ужасом поинтересовался Ди. – Ее никто не ест!
– Почему же никто, я! Идеальная пища на завтрак.
Я попробовала и обнаружила, что каша очень вкусная.
Магнус сел напротив меня и намазал тост маслом:
– Слова истинной учительницы. Должно быть, вы обожали школьный рацион.
– Не особенно. В Бримторне каша всегда была подгоревшей. Как и кофе.
Я не стала рассказывать, что порции всегда были слишком маленькими и чаще всего я шла спать с болью в животе, вызванной голодом. Сомневалась, что хоть кто-то в этой комнате мог меня понять, и не хотела еще больше выделяться в этом обществе.
– Вы были учительницей, мисс Хоуэл? – спросил Ди. – И чему вы обучали?
– По большей части истории и математике.
– Не французскому и музыке? – удивился Магнус.
– Я не преуспела в этих предметах. Если честно, литература и поэзия мне тоже не по душе.
– Что? Это одни из главных удовольствий в жизни!
Мне показалось, что Магнус был искренне заинтригован, а не пытался поддеть меня.
– Меня не интересуют удовольствия. Только то, что может быть полезным.
Блэквуд опустил газету и посмотрел на меня. Что-то в его взгляде меня смутило.
– И вы хорошо разбираетесь в том, что полезно? – спросил он. Судя по выражению его лица, лорд слабо в это верил.
– Мне нравится думать, что да, – ответила я, выпрямив плечи. – Есть сомнения?
– Я считаю, что вы очень эмоциональны. – Блэквуд вернулся к газете. – А эмоции часто затуманивают здравые суждения.
Мне хотелось вырвать газету у него из рук, но это лишь подтвердило бы его слова. Вместо этого я начала довольно агрессивно пить свой чай. Два месяца с ним мне покажутся вечностью.
– Как бы там ни было, – медленно протянул Магнус, сердито покосившись на Блэквуда. – Поэтому вы никогда не пытались стать гувернанткой? Из-за своей любви к тому, что полезно?
– Поэтому и по другой причине. – Я уставилась на овсянку и начала размешивать ее ложкой.
– Такой, как пожары?
– Нет! Ну, не только поэтому. Рук! Если бы я нанялась гувернанткой, мне пришлось бы покинуть его.
– Сомневаюсь, что ему хотелось, чтобы вы вечно гнили в Бримторне из-за него, – заметил Магнус.
– Да, не хотелось.
После этих слов наступила долгая пауза. Когда я снова подняла голову, то встретилась с обеспокоенным взглядом Магнуса.
– Да что с вами не так?! – спросила я.
Магнус вздрогнул, после чего злобно на меня покосился:
– Мне придется пародировать вас, мисс Хоуэл, пока вы не подарите нам улыбку.
Он так точно повторил выражение моего лица, что я прикрыла рот рукой, чтобы не расхохотаться. Магнус подмигнул.
Блэквуд сложил газету:
– Магнус, если ты закончил, возможно, ты мог бы позвать магистра Агриппу. Урок должен начаться после завтрака.
Тот схватился за сердце.
– Боже милостивый! Неужели лорд Блэквуд снизошел до разговора со мной? Кто-нибудь обратил внимание на этот исторический момент? А памятный сервиз будет?
Блэквуд закрыл глаза и тяжко вздохнул:
– Пожалуйста, приготовьтесь к уроку, мисс Хоуэл.
Магнус оттолкнулся от стола и, насвистывая, покинул комнату.
Граф одним глотком допил свой чай:
– Ну что, приступим?
Когда я встала, Ди сказал:
– Знаете, вам стоит дать своему посоху имя. Имена помогают обрести небольшую долю контроля над предметами.
Я озадаченно подняла посох, кладя ложку в пустую миску.
– Может быть, Кашка? – улыбнулась я.
К моему удивлению, рисунки на посохе загорелись синим светом.
– О нет! – воскликнул Ди. – Вам стоило дать ему какое-нибудь величественное имя. Что теперь напишут в учебниках по истории? Мисс Генриетта Хоуэл, спасительница Англии, и ее посох Кашка?
Я снова почувствовала пульс, очень напоминавший биение сердца. Каким-то образом я поняла, что посох доволен.
– Как по мне, оно