– Так, дальше… – Мужчина достал из кармана куртки мое водительское удостоверение и прочитал:
– Сидоров Илья Анатольевич. Так тебя зовут? А может, все-таки назовешь свое настоящее имя?
– Это и есть мое настоящее имя! А по какому праву вы шарите у меня по карманам?
Он засмеялся:
– Какое неподдельное негодование! Ворвался на наш объект без приглашения, а теперь вспомнил о правах!
– Я никуда не врывался! Не понимаю, как здесь оказался! Ловил рыбу, шел по побережью и наткнулся на расщелину… и… что дальше-то произошло?
Человек в халате изучающе посмотрел на меня и снова рассмеялся:
– Интересно, где обычный рыбак мог приобрести такую спецодежду? Одни ботиночки чего стоят! Я уж не говорю про куртку и все остальное! Тебя хорошо приодели…
Я буркнул:
– Все прибрел на черном рынке. Там и не такое можно купить…
Компьютерщик уже что-то распечатал на принтере и повернулся в нашу сторону:
– Я закончил!
Мужчина в халате махнул ему, тот подошел с распечаткой и с мобильником в руке. Я так обрадовался, когда увидел, что он включен! Значит, маячок работает! Мужчина в халате перехватил мой радостный взгляд и снова рассмеялся:
– Ты думаешь, что сигнал маячка, встроенного в телефон, сейчас ловят твои приятели? Хочу тебя огорчить. Мы находимся глубоко под землей, и отсюда не может выйти ни один сигнал. Разве что я и Вальтер позволим. Так, посмотрим, что у нас за номера. – Он принялся внимательно изучать распечатку. – По ним мы смогли бы точно установить твою личность.
– Какой еще сигнал? – продолжал я валить комедию. – Что происходит?
– Ну, номера у тебя в телефоне более чем странные. – Мужчина снова откинулся в кресле. – Никто по ним никогда не звонил и сообщений не посылал. За исключением одного. Вот этого, зарегистрированного в Пекине на некую Ксению Энлай. И что тебя с ней связывает?
В этот момент человек азиатской наружности, стоящий в стороне, как-то неожиданно подался вперед, даже руки, скрещенные на груди, расцепил. Я заметил это краем глаза. Отвечая, я попытался придать лицу максимально равнодушное выражение:
– Да это просто знакомая переводчица с китайского на русский. Меня с ней ничего не связывает, кроме этого телефона и пары текстов, которые она для меня переводила.
– А если мы позвоним ей и спросим про Сидорова Илью Анатольевича?
– Пожалуйста. – Я пожал плечами, стараясь выглядеть равнодушным. – Можете позвонить. Она скажет то же самое, если вообще меня вспомнит.
– А мы и здесь разочаруем тебя и твоих приятелей. – Мужчина в халате снова засмеялся. – Думаешь, я проглочу эту наживку и позвоню на номер, который сейчас контролируется вашими спецслужбами?
– Послушайте, не знаю, как к вам обращаться, – проговорил я устало. – Не понимаю, о чем вы говорите? Какие еще спецслужбы? Почему вы говорите «вашими»? Вы что, похитили меня? Где я нахожусь? Ответьте, в конце концов.
Мужчина встал с кресла и начал ходить вокруг стула, на котором я сидел, не спуская с меня глаз. Потом остановился прямо напротив меня и сказал:
– Ну что ж. Я думаю, что могу удовлетворить твое любопытство! Тем более что, – он повел рукой, – войти-то ты вошел, а вот выйти отсюда уже не удастся. Думаю, что в таких обстоятельствах ты имеешь право на правду. Мы от этого ничего не потеряем, а тебе будет крайне интересно. Раскроем карты! Даже не представляешь, как тебе повезло! Многие, очень многие мечтали бы взглянуть сюда хотя бы одним глазком. Интересно, где находишься? Отвечаю: на территории секретной научной лаборатории в Швейцарии!
Глава 9
Ловля на живца
Если мужчина в белом халате хотел произвести на меня эффект, то ему это удалось. Вот это да! Получается, что я попал прямо в центр эксперимента! Невольно зачесались кулаки. Сейчас бы я с удовольствием врезал очкарику Володе за его «эффект фонарика». Что он мне там говорил про радиус в пятьсот метров? Нет, конечно, надо отдать должное его гениальности – он смог создать преобразователь, позволяющий переместиться прямо в секретную лабораторию. Жаль только, что я не смогу рассказать ему об этом.
– Этого не может быть! – воскликнул я. – Какая еще секретная лаборатория? А я-то зачем вам понадобился? Зачем мне Швейцария?
– Не надо притворяться. Я был с тобой откровенен и теперь жду ответной реакции! – В голосе мужчины в халате почувствовалось раздражение. – Я прекрасно знаю, что тебя отправили через портал. Знаю, что ты один из тех двух русских, которых забросило целыми и невредимыми в Калифорнию.
– Какой еще портал? Какая Калифорния? Я никогда дальше своей страны не бывал!
– Ну все! Хватит ломать комедию! – закричал на меня мужчина и подал сигнал одному из автоматчиков.
Тот сразу же врезал мне под дых прикладом автомата. У меня перехватило дыхание от боли, в глазах потемнело, я сложился вдвое и свалился со стула. Потом меня снова ударили, кажется ногой, теперь уже в район почек. Боль была нестерпимой, однако сквозь мутный туман в голове я услышал окрик мужчины в халате:
– Эй вы, ублюдки! Поаккуратнее! Не повредите мой объект!
Меня снова подхватили под мышки и усадили на стул. Я плохо соображал, но почувствовал, как к губам поднесли бумажный стакан. На губы потекла вода, и я сделал несколько глотков. Открыл глаза и увидел, что стакан держит азиат.
– Как он, Си? – услышал я голос мужчины в халате.
– Он в порядке, – ответил по-английски мужчина, поивший меня водой.
Теперь я уже знал, что человека азиатской внешности зовут Си. Я сделал вид, что тяжело оправляюсь от ударов, а сам в это время обдумывал создавшееся положение. Итак, я нахожусь где-то глубоко под землей прямо в логове создателей эксперимента, мой телефон у них в руках, так же как и моя жизнь. Возможности отправить сигнал на поверхность нет. Убить меня могут в любой момент, и моя смерть станет абсолютно бессмысленной. Значит, надо попытаться продлить свою жизнь как можно дольше. Версия про «рыбака» отменяется, надо было менять тактику.
– Послушайте, – я обратился к мужчине в халате, – не вижу смысла отпираться, тем более что вы и так все знаете. Да, я один из тех русских, которые нечаянно оказались в Калифорнии в мае. А теперь если хотите – убивайте!
– О, нет-нет! – Он подошел ко мне и улыбнулся. – Во всяком случае, не сейчас. Не для этого мы тебя сюда заманили.
– Заманили? – удивился я. – Что это значит?
– Долгий рассказ.
– Ничего, – я усмехнулся, – спешить мне некуда, поэтому с удовольствием и нескрываемым интересом вас выслушаю. Кстати, вы очень хорошо говорите по-русски. Вы кто?
– О, я рад, что сохранил знание языка. Думаю, настало время познакомиться. Твое имя я уже знаю, настоящее оно или нет – не имеет особого значения. Для тебя я – доктор Робинс.