зачитала до дыр. Да и часто практиковала передачу собственной энергии кристаллам. Но девушка не издала ни звука, неожиданно залюбовавшись суровой красотой лера Моргана. Колючий взгляд ярко-синих глаз проникал и в мысли, и в душу, а изогнутые в насмешливой улыбке губы делали декана похожим на демона-искусителя. Правда, Марвел никогда их не видела, а лишь читала о подобных сущностях в дамских романах. Но именно так, по ее мнению, они бы и выглядели: мрачно-прекрасные, опытные и очень опасные для неискушенных девиц.

— Лира Уэлч? Марвел? — Декан Морган повысил голос и одарил адептку насмешливым взглядом, словно уловил направление ее мыслей.

Девушка смутилась. Она так увлеклась, что не расслышала вопроса.

— Повторите, пожалуйста. Из-за ветра я пропустила часть слов.

— Вы когда-нибудь заряжали артефакты с другими стихийниками?

— Дело в том, что в Атрии, где я родилась, магов-стихийников мало. В основном процветает целительство, есть горстка провидцев, — сумбурно начала говорить Марвел. — А вот в соседней Дардании главенствуют стихийники. Это и неудивительно, империей правит Александр…

— Мы не говорим сейчас о магах Дардании, — резко прервал декан пространные рассуждения адептки. — Ответьте по существу: был ли лично у вас подобный опыт?

— Был, но незначительный. Отец обладал целительской магией, а она для подпитки артефактов, встроенных в сложные механизмы, не подходит.

— Совершенно верно. Для этих целей лучше использовать стихийную магию. Именно поэтому я предпочитаю принимать на факультет магов воздуха, воды и огня. — Декан подхватил девушку под руку и повел за собой. Он остановился в центре крыши, в окружении круглых каменных столов, напоминающих срезанные колонны. — Как вы знаете, артефакты работают везде: в фонографах, телеграфонах, в бытовых автоматонах. Самые мощные аккумулируют большие потоки энергии и встроены в самоходные механизмы: паробасы, пароходы, мобили.

Студентка кивнула. Ей всегда нравилась работа артефакторов, но, когда она столкнулась с теми возможностями, что предлагал факультет магической механики, была полностью очарована. Одно дело — наполнить силой кристалл, создав амулет, защищающий от простуды, или условно оживить механическую куклу для детских развлечений, и совсем другое — зарядить энергией огня кристалл-накопитель, с помощью которого дирижабль пристыкуется к башне без гайдропов или батискафер будет с легкостью бороздить бескрайние воды океана.

Марвел вздрогнула, когда декан Морган взял ее за руку: теплые, слегка шершавые мужские пальцы соприкоснулись с нежной кожей девушки. Преподаватель подвел студентку к одному из каменных постаментов, на который установил крупный прозрачный кристалл.

— Сейчас это всего лишь камень, который выдерживает большие нагрузки и не рассыпается под действием алхимических нейтрализаторов. Как только мы напитаем его энергией воздуха и огня, он оживет: кристалл превратится в артефакт, способный передавать силу и мощь механизмам. — Декан Морган положил поверх кристалла их сомкнутые руки. — Представьте, что ваш огонь соприкасается с моим воздухом, они робко изучают друг друга, знакомясь. Постепенно воздух разжигает пламя, и вот уже искры соединяются с порывами ветра в страстном танце. Только я и вы, Марвел, в состоянии подчинить эти две стихии и наполнить энергией кристалл.

Почему-то из уст декана слова звучали дерзко и очень лично. Марвел почувствовала, как ладони наполнились энергией, увидела, что рыжие искры закружили вокруг камня, нагревая его. И тут же воздушные потоки окутали кристалл, разжигая огненные всполохи. Лер Морган был магом воздуха, как и правящий император Алитар, его отец. Марвел залюбовалась соединившимися, словно в танце, стихиями и артефактом, переливающимся всеми цветами радуги. Впитав энергию магов, сердцевина камня вспыхнула красным и голубым.

— У нас все получилось! И так быстро! — обрадовалась Марвел.

— Быстро, потому что наши энергии сразу вошли в резонанс, — улыбнулся декан Морган и неожиданно поднес руки адептки к лицу, коснувшись губами теплой ладони.

Марвел смутилась и поспешно спрятала руку в карман накидки.

— И где же можно применить этот артефакт?

— Его можно использовать в работе дирижаблей и мобилей. Но перед тем как встроить кристалл в механизм, необходимо определить назначение, вплести заклинание и запечатать энергию в накопителе. Это второй этап работы, — объяснил декан Морган.

— Мне пока недоступны сложные заклинания, — расстроилась адептка.

Она практиковала простые заклинания отражения, преобразования, усиления. Те, о которых ей поведал учитель артефакторики, когда ей было шестнадцать. Но в академии старшекурсники использовали более сложные, многоступенчатые схемы.

— Это именно то, чем занимаются мои студенты на четвертом курсе: теория многоступенчатых заклинаний, практика работы со сложными механизмами и преобразование кристаллов в мощные энергонакопители, — терпеливо объяснял декан Морган. А затем обратился к кому-то: — Подходите! Пора начинать.

Марвел обернулась. Через дверь в каменной стене на крышу по очереди заходили юноши. Среди пришедших студентов она узнала рыжеволосого Эрика и Германа Пирса. Последний не стянул длинные волосы в хвост, как это сделал капитан «Чайки», и его белоснежные пряди эффектно развевались на ветру. Следом за Фрайбергом и Пирсом шли еще трое студентов.

— Что ж, все в сборе. — Декан обвел взглядом вошедших и представил их Марвел: — Эрика и Германа вы уже знаете, они воздушники. Ларе Ольсен, Иван Сараев и Эл Норберг — маги воды с пятого курса. Именно они вместе со студентами-механиками участвовали в разработке нового вида самоходных судов — батискаферов.

Первым к ним приблизился Ольсен. В длинном сюртуке, рубашке с жабо и высоком цилиндре он выглядел старомодно, но статному светловолосому адепту шел подобный наряд. Марвел выделила взглядом худенького Сараева, который направлялся к ним легкой походкой. А вот Эл Норберг был полной противоположностью первым двум. Широкоплечий, в широких брюках, грубых ботинках на толстой подошве и укороченной матерчатой куртке, он больше напоминал бывалого капитана дирижабля.

И Марвел угадала, потому что декан Морган добавил:

— Норберг — капитан «Акулы», Сараев его второй пилот. А Ольсен — пилот на «Черном вихре». Впрочем, вы с ними еще встретитесь на соревнованиях, лира Уэлч.

Адептка вспомнила продолговатый купоросного цвета дирижабль с боковыми мотогондолами. И правда, судно напоминало акулу с плавниками.

— Ваш сокурсник — Кир Вайс, воздушный маг, — закончил представление декан, когда в дверь зашел последний студент.

Марвел и Вайс друг другу кивнули. Высокий черноволосый адепт вел себя высокомерно и заносчиво. Четверокурсник был моложе остальных, прекрасно разбирался в предметах, в чем адептка Уэлч уже убедилась на лекциях и практикумах. И Вайс был капитаном дирижабля «Красная фурия».

Вы читаете Адептка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату