Нырнула на дно, оттолкнулась, взлетела. Силы-то надо возвращать! И ничего, кроме воды, лимфила-рыбки и ощущения радости, не осталось. Время давно утратило значение, когда я подплыла к берегу. Умиротворенная, отдохнувшая. Огляделась в поисках Тадеуша.
— Уже утро, если что, — ухмыльнулся Лир зевая. — Солнце всходит.
Ох! Увлеклась!
— Ничего страшного. Нам выделили покои, думаю, поспим хотя бы до обеда, потом прогуляемся, а вечером — бал, если ты не забыла.
— Платье нужно. И туфли.
— Купим, — ответил Лир, помогая выбраться из воды.
Подхватил на руки, понес через сад. Как ни странно, пока добирались до покоев, не встретили ни одного гнома. Видимо, Тадеуш побеспокоился об этом. А куда идти, Лир и так знал. Он не раз гостил у подгорного народа.
Нам пришлось немного подождать, пока высохнет мой хвост, прежде чем забираться в постель. Впрочем, когда Лир настойчиво поцеловал меня, о сне сразу можно было забыть. Я даже толком обстановку покоев не рассмотрела, так мы увлеклись и незаметно оказались в кровати.
— Кому расскажешь, что моя дайари предпочитает озеро вместо меня, не поверят, — сказал Лир, привлекая меня к своей груди.
Я фыркнула в ответ и закрыла глаза. Поспать и вправду не помешает. Чует мое сердце, спокойных ночей у нас будет немного.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Мы проснулись к обеду.
— Доброе утро, моя дайари.
Лир ласково провел пальцами по моей щеке, вызывая невольную толпу мурашек по спине. Только он так умеет — одним прикосновением разбудить во мне пламя.
— Выспалась? — спросил мой темный маг.
— Да.
— Это хорошо, — прошептал он, явно что-то предвкушая. — После сегодняшнего бала я тебе спать не дам, Ари.
Я потянулась и улыбнулась, купаясь в счастливом взгляде Лира. Кто бы сомневался в его намерениях. Они у него в отношении меня чисты и прозрачны, как слеза. А для меня важно другое: когда мы любим друг друга, Лир полностью снимает защиту, и я могу читать его мысли. Все до единой. Они, правда, не всегда приличные, но все-таки… Даже нет необходимости сосредотачиваться.
Выскользнула из его объятий, отправилась собираться. Мы быстро перекусили и покинули покои.
Вчера я настолько устала, что даже толком не рассмотрела дворец. Сегодня же с удовольствием глазела по сторонам. Гномы предпочитали величие, строгость и торжественность в своих строениях. Золотой и зеленый присутствовали повсюду, удачно сочетаясь разными оттенками. Но при этом во дворце не чувствовалось мрачности. Все было настолько гармонично, светло и как-то по-праздничному. И еще был заметен особый стиль. Арки и окна украшены замысловатой резьбой в виде ветвей неизвестного дерева с алыми камешками-ягодками. Под потолком — изысканные барельефы с птичками.
Я все пыталась запомнить сложное название гномьего города, но не преуспела.
— Он больше Аридейла в десять раз, — сказал Лир, когда мы оказались на чистой улочке возле дворца, осматриваясь по сторонам.
А по виду так и не скажешь.
— У них четкая планировка города, поэтому пространство кажется небольшим, а от тесноты они при этом не страдают, расширяя комнаты при помощи определенных кристаллов. Куда сначала пойдем? Платье выбирать?
Кивнула. Лир свернул в улочку, потом еще в одну, и вскоре мы оказались возле большой лавки, освещенной голубыми и зелеными фонариками, смахивающими на новогодние гирлянды.
Едва звякнул колокольчик на двери, несколько гномов, разбиравших товар, сразу уставились на нас, отложив все дела.
— Ваше высочество, леди… — поклонились нам. — Я хозяин этой скромной лавки Лонк, — представился бородатый гном, выходя из-за стойки.
Да уж, скромной. Столько всего, что глаза разбегаются!
Лонк огладил бороду, в которую были вплетены мелкие алые камешки, оправил темно-зеленый камзол изящного кроя и с любопытством посмотрел на меня.
— Моей дайари нужно платье на сегодняшний бал, а мне — костюм, — сказал Лир.
Гном, прищурившись, обошел нас со всех сторон, откровенно оглядывая, потом ненадолго задумался и позвал некую Матильду.
Шустрая гномочка с двумя забавными косичками пшеничного цвета выглянула из-за ширмы и направилась ко мне.
— Пойдемте, леди Ариадна. Подберем все, что требуется.
Лир в этот момент о чем-то уже разговаривал с Лонком, расспрашивая о каких-то неизвестных мне тканях. Иногда я поражалась тому, как он разбирается в самых разнообразных вещах.
Платьев оказалось много. Примеряя одно за другим, я остановилась на белоснежном атласном наряде. Длина по щиколотку, открытый верх. Лиф усыпан бесцветными и синими камешками. Юбка опадала, напоминая лепестки цветов. В таком платье я казалась себе хрупкой и нежной. Словно для меня шили!
— Леди Ариадна, для него подойдет вот это нижнее белье, — заметила Матильда, протягивая тонкие лоскутки.
Ткань казалась легкой, почти невесомой.
Я покраснела, представляя, как это будет на мне смотреться.
— Мне уже сейчас хочется тебя в нем увидеть, Ари, — тут же раздался в голове голос Лира.
Почему-то теперь я не смутилась, а начала кое-что предвкушать. Вскоре вынырнула из-за ширмы, подошла к своему темному магу. Он пил чай и о чем-то неспешно беседовал с хозяином лавочки. Но стоило мне появиться, как мужчины поднялись.
Лир расплатился за мои покупки, и мы отправились в обувную лавку. Обошли целых семь, но мне ничего так и не подошло. Эх, мне бы сюда мои хрустальные туфельки, такие любимые и удобные! Стоило об этом подумать, как в воздухе что-то тоненько звякнуло, и желанная обувка зависла прямо перед моим носом. Найти объяснение этому чуду не получилось. Наша с Лиром магия еще не вернулась, а туфельки перенеслись сами собой. Странно, конечно, но иногда неожиданному волшебству можно просто порадоваться, а не искать объяснение.
Я, не веря своему счастью, подхватила туфельки и всю дорогу до ювелирной лавки глупо и счастливо улыбалась.
Что было дальше, хоть убей, не помню. Серебро, сапфиры, аквамарины, алмазы… Я зажмурилась, села на стул и не вставала, пока Лир и гном разговаривали.
— Открывай глаза уже, я все купил, — посмеиваясь, сдернул меня со стула