напоминать ни ему, ни прочим членам Дома Четырех лун об этом провале.

– Я как раз собиралась сказать то же самое. – Кэнкоу сурово посмотрела на Титуса с таким неодобрением во взгляде, что он невольно стиснул руки в кулаки. – Мы слишком незначительны для столь вельможного Дома. Вряд ли кузнецы упомянут о нас перед его членами, ибо из-за этого маленького недоразумения сами предстанут в невыгодном свете. Вы представьте: их драгоценный сыночек женился на необразованной дочери камнекопа, более того, она обвела их вокруг пальца и почти сбежала. Неужели кузнецы захотят признаться мансе четырехлунных, что на время лишились собственных детей и не знали, где они?

Кэнкоу хохотнула. Сирена чуть улыбнулась.

Титус решил, что не так уж голоден. Не хватало еще ужинать в обществе женщин, способных в бесчестье мужчины увидеть повод для веселья! Итак, он отправился в постель и всю ночь страдал от мучительных сновидений.

* * *

Следующим утром Титус почувствовал себя немного лучше, но, спустившись в гостиную, увидел, что Кэнкоу и Сирена уже там.

– Не желаете ли чаю, дядюшка? – проворковала Сирена. – Мне жаль, что все так вышло. Вот, заказала вам на завтрак овсянки – как вы любите.

Все-таки от женских улыбок мужчина смягчается, подумал Титус, особенно голодный и мучимый жаждой. Вдобавок прибыл слуга с мисками дымящегося риса и пшенной каши, приправленной молоком, сахаром и дробленым арахисом. Головная боль утихла, хотя иногда гнев еще напоминал о себе ломотой в висках, но обсуждение недавнего прискорбного казуса могло подождать до тех пор, когда они вернутся домой и расскажут обо всем мансе.

Энвелл и Бэла вошли быстрой походкой и сели за стол.

Тогда-то это и случилось. На Титуса обрушилась сила. Вокруг словно бушевала магическая буря с ветром и градом. Оглушив и ослепив его на несколько мгновений, она вдруг резко прекратилась. Что это было, апоплексический удар?

Постепенно Титус понял, что обычные повседневные звуки – грохот колес по дороге, лай собаки у гостиничных ворот, шаги в коридоре – поступают в комнату, как обычно. Но в них вплетается вопль из топочной в дальнем конце трактира.

– Огонь в печах погас!

– Что это было? – Бэла выглядел одновременно потрясенным и обрадованным.

– Уж не магический ли дар в ком-то открылся? – дерзко спросил Энвелл. – Я это почувствовал!

– Слишком сильно для первого колдовства начинашки, – ответил Бэла, с укоризной посмотрев на Сирену. – Надеюсь, это не какой-нибудь мощный ледовый маг явился нас наказать.

Сирена повернулась к Титусу:

– Магистр, что думаете? Из-за силы ощущения я даже не поняла, где их источник. На меня будто набросились со всех сторон разом.

Титус провидческим взором отправился по следу силы. Тот вел через город в сельскую местность, петляя между искр и щупалец, которыми были животные и растения.

– След силы быстро тускнеет, но все еще виден моему взгляду провидца. Он ведет за город.

Кэнкоу нахмурилась:

– Как вчера вечером упоминула Сирена, некоторые из окрестных деревень живут под покровительством Дома Четырех лун, то есть многим обязаны сильному хозяину, которому мы не смеем прекословить. В таких обстоятельствах разумнее всего, пожалуй, просто ехать своей дорогой.

Сирена наклонила голову, словно слушая невидимые нити ньямы.

– Всплеск магии был очень сильным, тетя.

– Согласен, – отозвался Титус.

Теперь, после того как магическая буря отбушевала, он понял, до чего поразительный натиск силы недавно обрушился на него. Возможность все спасти, вернувшись из этой ужасной поездки не с пустыми руками, придавала смелости, толкая на безрассудства. Однако слова Титус подбирал тщательно:

– Определенно, если мы с Сиреной расследуем столь удивительный случай, не будет никакого вреда. Позор ехать дальше, как будто ничего не случилось!

Кэнкоу с пониманием кивнула:

– Ты прав, Титус. Вам с Сиреной стоит проверить, что это было. Сама я слишком стара для опасных путешествий по ухабистым дорогам, поэтому останусь здесь под присмотром Энвелла и Бэлы.

Лица у обоих разом вытянулись, став до смешного возмущенными, но, конечно, юноши не могли противиться решению Кэнкоу.

С полным безразличием к их огорчению она продолжала:

– Моркант вас отвезет. Возьми своего слугу, Титус, мало ли что – у него сильная рука. Леонтия возьмет на себя роль компаньонки Сирены. – На лице Кэнкоу мелькнула лукавая улыбка, словно намекавшая на все тайны женского крыла, к которым мужчины имели лишь ограниченный доступ. – У нее тоже сильная рука.

Вскоре все пятеро катились на юг по ухабистому тракту. Слуга Оросиус расположился на облучке подле Морканта, а обе женщины – внутри кареты, напротив Титуса. Сирена крепко держалась за скамью, и каждый раз, когда они подпрыгивали на очередной колдобине, словно порывалась что-то сказать. Но только она открывала рот, как Леонтия сквозь юбку стискивала ей колено – своеобразный женский способ общения, который мужчинам не дано понять.

На особо сильном толчке Сирена наконец решилась:

– Биленус, наверное, вам наболтал обо мне всяких гадостей? – спросила она настолько прямолинейно, что Титус пришел в смятение.

– Мужчины любят поговорить, когда рядом нет женщин, – сдержанно ответил он.

– Сирена, не дразни спящего зверя, – предупредила Леонтия, хоть и куда более мягким тоном, чем тот, который использовал бы сам Титус.

Откинувшись назад, девушка поджала губы и гордо вздернула подбородок.

В такой неловкой тишине они ехали какое-то время. В конце концов карета остановилась, и Моркант открыл дверцу. Перед ними раскинулась лесистая, изрытая оврагами местность.

– Магистр, дальше не проехать. Если хотите, можно оседлать лошадь.

– Мы пойдем пешком. Здесь недалеко.

Титус и Сирена отправились в путь.

– Какой запах! Сосна и дым, – восторженно принюхалась девушка. От ее нахмуренного вида не осталось и следа.

Она шла бодрой походкой здорового человека, ценящего деревенский воздух.

– Отыщи нити магии. Ты все еще должна их чувствовать. Следуй за ними, как за струйками дыма.

Титус держался сзади, позволив Сирене выбирать путь, и только легчайшими знаками подсказывал направление, если та колебалась. Бредя с ней по белой от инея траве, он понял, что и магия, и дым ведут в одно и то же место: во впадину, где растет священное дерево – дуб. Под его могучими ветвями возились с костром двое мужчин. В вырытой под него яме было полно золы и почерневших головешек, как будто огонь пылал всю ночь и только недавно прогорел. Старший мужчина скармливал пламени веточки, но никак не мог его разжечь.

На дубовом суку висел выпотрошенный олень. Позади дерева четверо мужчин, почти скрытых пышной кроной, разделывали еще двух. То были крестьяне. На их шерстяных туниках виднелись многочисленные обереги и нанесенные краской защитные знаки, которыми в глуши обычно пользуются охотники.

Сирена с такой силой сжала Титусу руку, что он бы возмутился, если бы не утратил дар речи от этого простого проявления доверия и дружбы.

– Смотрите, – прошептала она, махнув подбородком на подвешенного оленя. – Магистр, сначала я приняла зверя за тундровую антилопу, но у него есть третий рог! Это создание… оно ведь не принадлежит нашему смертному миру?

Титус высвободился из ее хватки и подошел, чтобы разглядеть получше. Те два оленя, которых еще потрошили, казались совершенно обычными, но рог третьего был соткан из серебристого великолепия волшебства.

При виде гостей охотники выпрямились, оторвавшись от работы. Старший дал товарищам знак оставаться на месте и вышел навстречу. Его волосы были заплетены в многочисленные косички, на конце каждой болтался амулет. Обветренное лицо оживляли спокойные глаза. Уж кому-кому, а охотникам волшебников бояться не приходится, подумал Титус. Они охотились на границе астрального и нашего миров еще в те времена, когда

Вы читаете Книга магии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату