на то, что к её приезду Санса распорядилась подготовить самые тёплые покои в замке, Маргери всё равно дрожала, как осиновый лист. И как они здесь живут, думала она.

- Спасибо за эти комнаты и горячую ванну, - к своему стыду она только сейчас вспомнила, что так и не поблагодарила Сансу.

- Пустяки, - отмахнулась леди Старк, - я тебе ещё и платья приготовила. Боюсь, твоим южным нарядам, как бы хороши они ни были, здесь не место.

Когда она видела Сансу в последний раз, не думала, что судьба столкнёт их снова. По правде говоря, Маргери была уверена, что леди Старк давно нет в живых. “Такие долго не живут”, говорил Джейме Ланнистер, и Маргери, не смотря на симпатию к Сансе, была с ним согласна. Она помнила её глуповатой и не приспособленной к жизни, верящей в сказки о благородных рыцарях и всепоглощающей любви. Санса Старк, которую она знала, жила в мечтах, сначала делала, а потом думала; теперь же перед ней была неожиданно повзрослевшая и рассудительная леди, готовая бороться за себя и свою семью.

Могла ли Маргери предположить, что она, королева Вестероса, выросшая в Хайгардене, окажется здесь, на самом, как ей казалось, краю мира, царстве снега и холода? “Твоя история ещё не окончена, Маргери Тирелл” – первые слова, которые она услышала, после того, как вернулась из небытия. Рядом, на краю постели сидела женщина в красном платье. Мелисандра, жрица Красного бога, как она узнала позже. Тогда же Фрида, одна из фрейлин рассказала Маргери о том, как та осталась жива. Её, обожжённую и окровавленную, нашёл Реин, стражник, один из немногих уцелевших в септе, и тот, кого Маргери считала доверенным лицом. “Таких совпадений не бывает, дитя моё” – изо дня в день повторяла Красная Женщина, пока врачевала её искалеченное тело.

- И вот я здесь, как видишь, - Маргери закончила свой рассказ.

- Когда прилетел ворон с письмом от Мелисандры, я не стала показывать его Джону, - призналась Санса.

- Он не рад тому, что я здесь, правда?

- Ты здесь не при чём, - отмахнулась Санса, - Джон изгнал Мелисандру, и пригрозил повесить, если она посмеет вернуться.

О Красной Женщине Маргери было известно немногое, но по слухам, именно она вернула Джона с того света. Что же произошло, раз он решил прогнать её?

- Ты спустишься к ужину?

- Да, - Маргери кивнула, - только немного приведу себя в порядок, - она грустно улыбнулась, - настолько, насколько это возможно.

***

Никакого желания присутствовать на трапезе у неё не было. В Винтерфелле она была нежеланной гостьей, свалившейся как снег на голову, и её лицо… Маргери подошла к зеркалу. По прошествии месяца ожоги остались лишь на теле, в основном, стараниями Мелисандры, но шрам, тянувшийся от виска к щеке, всё равно был заметен.

- Какое чудесное платье подарила вам леди Санса, не правда ли? – умилялась Фрида, затягивая шнуровку на спине госпожи. – Красный цвет всегда был вам к лицу. Жаль только, что вы так редко его носили.

- Это цвет Серсеи Ланнистер, - Маргери криво улыбнулась, - а она не любит конкуренции.

При упоминании имени королевы-матери её вновь охватила злоба. Не за своё искалеченное тело и изуродованное лицо – нет, Маргери жаждала отомстить за отца и брата. Если Семеро карают тех, кто вершит зло, то почему эта женщина сидит сейчас на Железном Троне, а её близкие стали кучкой пепла, развеяны по ветру без могилы и памяти? Маргери уже не плакала – слёзы кончились, и на смену им пришли злость и холодная, мрачная решимость. Через месяц, год или десять, но Серсея Ланнистер ответит за то, что совершила.

- Госпожа?.. – ловкие пальцы Фриды замерли, когда она увидела, как Маргери яростно сжала кулаки, - вы в порядке?

- Да, - Маргери тряхнула головой, – продолжай. И затягивай потуже.

***

Винтерфелл с самого начала показался ей мрачным, и теперь она ещё больше убедилась в своём мнении. Тускло освещённый зал с каменными стенами и массивной мебелью в сравнении с залитыми светом дворцами Королевской Гавани и родного Хайгардена, казался ей склепом, тёмным и холодным. Отец, правда, как-то говорил ей, что на Севере все замки мрачноваты, но по-своему красивы. Маргери же пока не видела никакой красоты, и, тем не менее, воспитание обязало её соблюсти приличия.

- У вас очень уютный дом, лорд Старк, - Маргери улыбнулась, и за этой улыбкой даже самый пытливый взгляд не разглядел бы подвоха, - а покои, что вы отвели мне, и вовсе прекрасны.

- Рад, что вы хорошо устроились, - Джон едва взглянул на неё.

- И эль очень вкусный, - Маргери не теряла надежды наладить с ним контакт, - даже, несмотря на то, что я больше предпочитаю вино. Вы когда-нибудь пили южное вино?

- Пил, - с долей раздражения отозвался он, - мне не понравилось.

“А мне уже не нравишься ты”, с обидой подумала Маргери. Она, конечно, не питала иллюзий на счёт Джона Сноу, но хотя бы изобразить гостеприимного хозяина. Даром, что бастард, но нужно же иметь представление о хороших манерах!

- Попробуйте подогретое вино со специями, леди Маргери, - седовласый мужчина, представившийся Давосом, улыбнулся и протянул ей кубок, - так вам будет легче приспособиться к нашему климату.

- Благодарю, сир Давос, - Маргери тепло улыбнулась в ответ.

Сидевшая рядом Фрида настороженно притихла и с опаской поглядывала на рыжеволосого лохматого здоровяка, вальяжно развалившегося напротив. Торнмунд, вождь одичалых, как шёпотом поведала Санса, алчно ел мясо и хищно поглядывал на фрейлину, чем приводил её в дичайшее смущение и праведный гнев.

- А где леди Мелисандра? – ещё войдя в зал Маргери заметила отсутствие Красной Женщины, но решила, что та задерживается, - почему её нет?

- Ей не место за этим столом, - хмуро бросил Джон, - она была изгнана из Винтерфелла и должна быть благодарна, что её не казнили.

Маргери почувствовала, как лицо её вспыхнуло от злости.

- Как и вы, за то, что Мелисандра вытащила вас с того света, - вкрадчиво проговорила она и отпила вина, - не так ли, лорд Сноу?

В зале воцарилась тишина. Потрескивали дрова в камине, тихонько завывал ветер в трубе… Маргери, вскинув голову, глядела на Джона, а он, в свою очередь, глядел на неё. Этот безмолвный поединок продолжался несколько секунд, и, прежде, чем события приняли худший оборот, Санса громко позвала служанку и велела принести ещё эля и мяса.

- Я, пожалуй, разделю трапезу с леди Мелисандрой, - Маргери поднялась из-за стола и направилась к выходу.

Всё в ней: походка, осанка

Вы читаете Феникс (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату