— Конечно, — сказал Бенни, хотя это понятие было для него чужим. — Но Доктор Скиллз и Джей-Дог… они же не думают, что они действительно на пляже.
— Сложно сказать, — ответил Том. — Все это одна большая игра для них. Они могут идти по щиколотку в крови или драться с сотней зомов, прижавшись спиной к стене, и отпускать шутки на языке сёрферов. Это их способ выживания, и думаю, им он помогает. Не спрашивайте меня как. — Он замолчал и улыбнулся. — Многие не выносят их. А мне они очень нравятся.
— Чудной мир, — сказала Никс.
— Ты даже не представляешь насколько, дорогуша, — сказал Том. Бенни заметил, что он не получил смертоносный взгляд ниндзя за то, что назвал Никс дорогушей.
Том махнул в сторону юго-востока.
— Итак… у Зеленого человека домик вот там. Я связался с ним и компанией других и передал, что мы скоро прибудем. Там у нас будут друзья и безопасное место, чтобы передохнуть.
— Возможно, мама Чонга сможет отпустить его на ночь? — спросил с надеждой Бенни. — Скорее всего, она решит, что это перепугает его до чертиков и выбьет всю эту идею «пойти посмотреть мир» из его головы. — Он поразмыслил над этим. — Возможно, так и будет. Чонг не очень брутальный парень.
— А Морги? — спросил Том.
Никс покачала головой:
— Нет, Морги не пойдет.
Бенни и Том посмотрели на нее.
— Кажется, ты в этом уверена, — заметил Том.
— Да. — Но она не стала объяснять, а они не стали спрашивать.
— Ладно, — сказал Том. — Если мы собираемся выбраться отсюда, тогда мне нужно сегодня сделать то, чем я планировал заниматься неделю. А вы двое лучше идите и попрощайтесь.
— Мне не с кем прощаться, — начала Никс, но Том ее оборвал.
— Это неправда, и ты об этом знаешь. Мы уходим из Маунтинсайда, Никс… мы не бросаем живущих здесь людей. Кирши, капитан Странк, Чонги… они были добры к тебе и заслуживают любезности достойного прощания.
Никс сокрушенно кивнула, покраснев от смущения.
— И вы оба оставляете позади друзей. Если Морги и Чонг не пойдут, то собираетесь ли вы уйти, не попрощавшись? Помните, они думают, что мы уходим на следующей неделе. Это будет и для них тяжело.
Бенни вздохнул и кивнул.
— Уходить откуда-то всегда нелегко, — сказал Том. — Даже когда знаешь, что уйти нужно.
Из журнала Никс:Люди в «Руинах»
Торговцы: они возят разнообразные товары из города в город в бронированных повозках, которые тянут лошади, накрытые защитной попоной и кольчугой. Вы можете купить у торговца практически все что угодно, или можете сделать запрос, и он достанет нужное вам за определенную цену, а товары торговцев всегда дорогие.
Падальщики: эти люди безумны. Они отправляются в города и обчищают дома, магазины, склады и другие места, рыскают в поисках разных вещей: продуктов, консервов, запасов семян и муки, одежды, оружия, книг и всего остального. Иногда они пускают вперед охотников за головами, чтобы те убрали зомов, но тогда им приходится делиться с ними доходом — так что многие падальщики предпочитают рисковать и отправляться в населенные зомби зоны в одиночку. Том говорит, что жизненный цикл падальщика-одиночки два года, но если они выживают, то зарабатывают достаточно денег на пенсию. Он знаком только с тремя падальщиками, ушедшими на покой. Он «упокоил» более двух десятков других, которым не так повезло.
Одиночки: эти люди пугают всех. Они живут по одному (или маленькими группами), и, как только они определили свою территорию, они убивают любого, кто подойдет слишком близко, — человек это или зом. В городе ходят слухи, что некоторые из них каннибалы.
13
Том отправился в город, чтобы купить понадобившиеся в последний момент продукты. Никс и Бенни вошли в дом и поднялись в комнату Бенни, а из его окна вылезли на крышу и сели над крыльцом. Бенни вытащил несколько больших подушек и положил их рядом.
Серые тучи растворялись и превращались в бледно-белую дымку, похожую на мокрую папиросную бумагу на синем потолке. Оттуда был виден весь город. К западу плоский резервуар упирался в отвесную стену гор и километры забора, окаймляющие город на севере, востоке и западе. Многие километры прилегающих к городу, огороженных фермерских угодий исчезали за горизонтом. Бенни всегда удивляло, что горожане не расширяли границы забора, чтобы постепенно осваивать все больше и больше территорий «Руин». Торговцы, обобравшие склады и строительные площадки в брошенных городах, могли бы привезти столько сетки и столбов, сколько бы горожане захотели, но границы города не менялись многие годы. Был город, и были «Руины», и, кажется, только так люди могли мыслить.
Как бы это ни волновало Бенни, Никс это сводило с ума. Она не только хотела расширить город, она хотела отправиться на побережье, взять лодки и вернуть себе большие острова у калифорнийского побережья: Каталину, Сан-Клементе или любые другие острова, способные вместить несколько тысяч человек и достаточно плодородные для фермерства. У Никс был список островов в маленьком кожаном блокноте, который она всегда носила с собой, и подробные планы, как убрать зомов. Она копировала многочисленные записи из книг по фермерству и сельскому хозяйству.
Они лежали на подушках и смотрели, как чайки и стервятники высоко парят в теплых ветрах.
— Я действительно буду скучать по Чонгу и Морги, — сказала Никс.
— Знаю. Я тоже.
— Но мне нужно уйти.
— Знаю, — сказал Бенни.
До них донеслись голоса из дворика. Том и кто-то еще. Никс села, но Бенни приложил палец к губам, и, лежа на животах, они приблизились к краю крыши.
Под ними стоял Том и разговаривал с охотником за головами, которого Бенни видел пару раз на новогодних вечеринках. Сэм «Бандит» Бэшман. Он был стройным темноволосым мужчиной, который носил с собой две бейсбольные биты. Обе были старыми и побитыми жизнью, но, судя по рассказам Тома, они были у Бандита с тех самых пор, как он играл на второй базе за «Филадельфию Филлис» в мире, который больше не существовал.
— Так ты действительно собираешься забрать своего брата и его девчонку отсюда? — спросил Бандит.
— Совершенно верно, — ответил Том.
— Почему? Никто не видел самолет с тех пор. А я всех порасспрашивал про него.
— Все равно нужно поискать, — сказал Том.
Бандит покачал головой:
— «Руины» становятся странными, дружище. Ты там мало бывал в последнее время, но люди умирают, и дело не в зомах. Теперь, когда Чарли нет, все сражаются за его территорию. Думаешь, это путешествие разумно, старик?
— Не совсем, — признал Том.
— Тогда зачем это делать?
Том замолчал, и Бенни с Никс придвинулись на сантиметр ближе к краю.
— Если я не отведу их… они найдут способ отправиться туда самостоятельно.
Разговор продолжался, но Том с Бандитом пошли прочь по направлению