Никс. «Не строй предположений. Смотри только на то, что здесь».

Он убрал одну руку с боккэна и медленно, легко похлопал по карманам. Его пальцы коснулись оставшихся бутылочек кадаверина. Стоит ли их использовать? Если добавить запаха, это поможет?

«Нет».

Он коснулся маленького продолговатого предмета, который тихо зашуршал. Используй то, что есть. Внезапно у Бенни возникла идея. Она была безумной, невероятно опасной идеей. Вокруг него море зомов стонало, ковыляя к бензозаправке, к нему, к Никс.

Он бросил взгляд на Никс. Ее так отчаянно трясло, что боккэн заметно двигался. Пара зомов потянулась к нему. Один из них внезапно схватил его и потянул. Никс начала сопротивляться, но Бенни покачал головой и губами сказал:

— Отпусти.

Ее глаза вспыхнули от страха из-за такого предложения, но руки раскрылись, и зом вырвал у нее деревянный меч. Он взял боккэн в обе руки, держа его, словно початок кукурузы, а потом укусил. Послышался хруст и треск, и зомби рыкнул и отбросил меч в сторону, один из его зубов остался торчать в дереве.

Двигаясь сверхмедленно, Бенни засунул свободную руку в передний карман джинсов. Баночки с кадаверином звякнули, и потом он нащупал продолговатую коробочку, которую искал. Она была сделана из твердой бумаги, и внутри сухо застучало, когда он ее доставал.

Ближайший к нему зом резко развернулся и уставился на него покрытыми пылью глазами. Бенни стало интересно, как он видит мертвыми глазами. Еще одна загадка, которую, на его взгляд, никогда не разгадают. «Не трать время на осмотр достопримечательностей».

Зом застонал.

Бенни застонал в ответ и отошел на полметра влево. Зом стоял и смотрел, как он уходит. Мертвые не могли выразить замешательство на потерявших упругость лицах, но Бенни чуть ли не чувствовал внутреннюю борьбу твари. Импульс охотиться только на живых боролся с запахом разложения. Он качался там в неуверенности, а Бенни сделал еще один шаткий шаг в сторону. Серые глаза не покидали лицо Бенни.

«Поспеши». Двигаясь бесконечно медленно, Бенни большим пальцем открыл маленькую картонную коробочку. Двадцать пять бледных спичек лежали там плотными рядами. Он собирался уже закрыть коробочку, когда внутренний голос зашипел, что нужно поступать разумно.

Зом все еще наблюдал за ним. Как и двое других. Наблюдали? Или просто стояли.

В защитном плаще было так жарко, но по спине рубашки Бенни струйками бежал холодный пот. Его сердце так колотилось, что он не мог понять, почему оно не стучало, как большой барабан. Он немного повернул голову и увидел, что Никс все еще стояла там, и задумался, сколько времени прошло. Три секунды? Десять? Час? Или вообще ничего? Он не мог сказать. Все казалось нереальным.

«Поспеши!»

Он остановился, зажал первую спичку в зубах и достал вторую. Он закрыл пальцем коробочку и повернул, открывая темную полосу на боку. Спички были «походные», покрытые воском для водонепроницаемости, с химической примесью, которая позволяла им гореть под дождем или на ветру.

— Боже… пусть сработает! — сказал он вслух, и сказал слишком громко. Наблюдающий зом внезапно бросился вперед. Его резиновые губы дергались. Внезапность его движений заставила тварей вокруг задергаться, повернуться и двинуться в сторону Бенни. Они сосредоточились на нем или следовали за первым?

Времени разбираться не было. Бенни прижал белый кончик спички к коробке и чиркнул одним движением запястья. Огонь был маленьким, но в темноте поля он горел, как крошечное солнце. Вспышка и шипение, когда пламя поглотило химикаты, были невероятно громкими.

— Нет! — крикнула Никс, и некоторые зомы повернулись к ней.

Но многие, намного больше, были полностью сосредоточены на Бенни. Держа спичку перед собой, он мгновение глядел в почти безмозглом шоке, пока свет открывал ему весь ужас момента. Сотни белых лиц повернулись на звук и вспышку света. Их ужасный стон рассек воздух. Ближайший зом схватил его за руку, и, прежде чем Бенни успел ее отнять, тварь укусила его с безумной силой. Двое других приблизились и схватили его за другую руку. Зубы сомкнулись на его руке. Боль была мгновенной и ужасной.

Бенни подавил крик, молясь, чтобы защитный плащ защитил его от болезни, переносимой укусами живых мертвецов. Он дрался изо всех сил и попал ближайшему зому ногой в бедро, и тот поковылял прочь. Он отпустил его запястье, но тут же другой зом проковылял мимо него, стремясь к призу.

«Сейчас! СЕЙЧАС!»

Бенни вырвался из лап других зомов и бросился вперед как раз тогда, когда зом приблизился. Он молился изо всех сил, чтобы спичка не погасла. Она дергалась и мерцала на ветру. Другая была зажата в зубах на всякий случай. Зом потянулся к нему, и Бенни увернулся от бледных рук, засовывая спичку в его лохмотья. Сухие остатки галстука и пиджака зажглись вспышкой, и пламя поднялось в небо. Кряхтя от усилий, движимый яростью и страхом, Бенни толкнул горящего зома в других тварей, подбиравшихся к нему. Все они были сухими, как хворост, и огонь с пугающей скоростью перебрасывался с одного на другого, искры разносил ночной ветер.

Через пару секунд полдюжины зомов горели, как гигантские свечи. Они не пытались потушить пламя, не кричали… и это ужасно тревожило Бенни. Почему-то было хуже от того, что они не знали о боли, не выли, хотя он не мог понять почему. Это было неестественно и неправильно по стольким причинам, что он и сосчитать не мог.

Он достал еще одну спичку изо рта и зажег, когда со спины приблизилась еще одна волна зомов. Он предплечьем отбивался от хватающих рук и подносил спичку к кружеву свадебного платья, складкам свободного кардигана, лоскутам топа с бретелькой через шею, фалдам пиджака шафера. Спичка обожгла его пальцы, и он уронил ее.

— БЕННИ! — услышал он пронзительный крик Никс, и, развернувшись, увидел, как за ним вспыхивает пламя. У него ушла секунда на то, чтобы понять, как мог огонь переброситься так далеко, а потом понял. Никс увидела, что он делал, и она — красивая, умная и храбрая, какой он ее и знал, — сделала то же самое. Он почти рассмеялся вслух. Она увернулась и подняла свой брошенный меч, чтобы им отбиваться от горящего зома.

А затем Бенни достал свой боккэн и размахнулся им со всей имеющейся силой, ударив горящего зома по шее так крепко, что его запястье задрожало, а шея твари сломалась. Зом свалился на двух других, и они тут же загорелись. В него ударило волной жара, и смех умер в его горле.

— Ох-ох, — сказал он вслух. Звук его собственного голоса не имел сейчас значения. Рев пламени был могучим, жар словно открытая печь.

— БЕННИ!

Он повернулся, и ему пришлось щуриться, чтобы увидеть через желтое пламя, как Никс несется на юго-восток. Что-то коснулось его плеча, и Бенни

Вы читаете Прах и тлен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату