— Нет, серьезно? — саркастически ответила Никс.
— Я имею в виду, — сказал Бенни, — что, наверное, не так весело смотреть, как калеки дерутся с зомами.
— И снова… серьезно?
Они встали на ноги и осмотрелись. Ни зомов, ни достаточного света. Яма была не круглой формы, и они видели тоннели, уводящие в шести разных направлениях.
Белый Медведь присел на краю ямы, ухмыляясь так, что его обожженное лицо казалось мордой монстра из кошмаров.
— Вот правила, — прорычал он. — Если вы были внимательны, то, может, уже догадались, что это не простая битва в яме. Здесь тоннели, боковые проходы и сюрпризы повсюду. Некоторые из них заканчиваются тупиком. Смертельным тупиком.
— Ха-ха, — сказал Бенни.
— Также, должно быть, вы догадались, что не одни там.
Бенни ожидал, что Никс снова скажет: «Нет, серьезно?» — но она придержала язык, так что Бенни сам добавил сарказма.
— Ну, мы это поняли, раз… это зом-ямы и все такое.
— Следи за языком, мальчишка, — рявкнул Белый Медведь.
— Серьезно? — спросил он, и ему понравилось, как это прозвучало. — И что ты сделаешь? Побьешь нас и бросишь в яму, полную живых мертвецов?
Кажется, Белый Медведь переварил эти слова и решил, что Бенни прав.
— Ты начинал рассказывать нам правила, — напомнила Никс.
— Да, точно, маленькая милашка. Мой папа оставил там церковный колокол. Его нелегко найти, но он там. Найдите его и позвоните, и тогда получите бесплатный билет на свободу.
— До какого момента? — спросила Никс. — До завтрашних игр? И потом до следующего дня, и до следующего, пока мы не умрем?
— Нет. Это настоящая сделка, честная и угодная Богу. Вы звоните в колокол, и мы достаем вас оттуда и отправляем в путь. Никакого оружия, запасов и всего такого, но вы уйдете на свободу.
Кажется, этого Никс не ожидала, и она резко повернулась к Бенни:
— Он говорит правду?
— Я… думаю, да, — тихо сказал Бенни. — Что ему терять? Если мы умрем, то проповедник Джек докажет толпе, что мы грешники. Если мы выберемся и нас отпустят, проповедник Джек и Белый Медведь докажут, что говорят правду. В любом случае они победят.
Никс пожевала губу. Он шагнул к ней и коснулся щеки:
— Эй… ты в порядке? Нет, стой — это самый глупый вопрос, который я когда-либо задавал. Я хотел сказать…
Никс моргнула, улыбнулась и на мгновение вернулась. Прежняя Никс. Сильная, умная и здравомыслящая. Она схватила Бенни и сжала его в крепких объятиях и тихим шепотом, полным эмоций, сказала:
— Я не хочу здесь умирать, Бенни.
— Эй! — крикнул Белый Медведь. — Когда вы, голубки, закончите обжиматься, мы можем продолжить? Много людей хорошо заплатили за это.
Бенни с Никс одновременно показали один и тот же непристойный жест. Белый Медведь громко рассмеялся, а зрители зааплодировали. Бенни прежде, чем отпустил Никс, прошептал:
— Мы справимся. Найдем колокол и выберемся.
— Умные воины, — сказала она.
— Умные воины, — согласился он.
— Эй! — крикнула Никс. — Разве нам не полагается оружие или что-то вроде того?
Проповедник Джек перегнулся через край.
— У Детей Лазаря нет оружия, и все-таки они бьют с силой праведных. Разве будет честно вооружить вас против них?
— Ладно, — сказал Бенни, — тогда нам придется столкнуться с двумя зомами — то есть двумя Детьми — такого же размера, веса и возраста, как мы?
Улыбка на лице проповедника Джека была по-настоящему злобной. Она была полна всего грязного, продажного и неестественного, что могут показывать улыбающиеся губы и блестящие голубые глаза.
— Молитва и истинное раскаяние — ваше настоящее оружие, — сказал он.
Потом отступил, и края ямы начали наполнять другие лица. Факелы поставили на установки по краю, и их свет превратил лабиринт в мрачную вечность грязных желтых теней.
Внезапно Никс схватила Бенни за руку, и, повернувшись, он увидел, что тени не пусты. По извивающимся коридорам кто-то двигался. Одеревенелые фигуры ковыляли к ним через мрак, и тогда они услышали низкий, голодный стон живых мертвецов.
73
Чонг стоял в тенях и наблюдал, как Том Имура подходит к крыльцу отеля. Там стояло двое охранников, оба были вооружены ружьями. Они напряглись, когда Том поднялся по лестнице. Один из охранников показал ему остановиться на верхней ступеньке.
— Если ты пришел за играми, — начал он, — то нужно обойти…
Это были его последние слова. Чонг даже не заметил, как двинулась рука Тома. Он увидел лишь вспышку яркой стали, словно ударившую сначала по одному, потом по другому, и внезапно оба мужчины уже падали в стороны от Тома. Кровь брызнула на стену и дверь старого отеля.
Это была самое быстрое, что Чонг когда-либо видел, и на уровне инстинкта он понимал, что это было необходимо, но также это было неправильно. Эти люди были частью Геймленда и заставляли детей драться в зомби-ямах, но их жизни оборвались в мгновение ока. Их просто отмели в сторону. Том воспользовался чибури — ритуальной техникой поворота запястья кенджитсу, которая призвана стряхнуть кровь с лезвия. Меч сверкал так, словно им только что не забрали две человеческие жизни.
Том повернулся, когда Чонг забрался вверх по ступенькам. Он казался грустным.
— Мне жаль, что тебе пришлось это увидеть, Чонг.
— Мне тоже, — печально сказал Чонг. — Думаю, у нас не было выбора.
— Его нет, если мы хотим спасти Бенни и Никс.
— Это война, — сказал Чонг. — А эти люди — монстры.
Том положил руку на здоровое плечо Чонга.
— Послушай меня. Существуют и хорошие люди. Как бы плохо ни становилось, парень, никогда этого не забывай. В мире больше хороших людей, чем плохих.
Чонг ничего не сказал. Он рассеянно коснулся укуса на другом плече.
— Ты не станешь упокоивать их? — спросил он.
— Нет. Нам понадобится любая помощь. Пусть они бродят и устраивают беспорядок. Я позже позабочусь о них, если останется время. Прямо сейчас нужно найти Бенни, Никс и Лайлу.
Чонг сказал:
— Надеюсь, она в порядке.
Он понимал, что сказал «она» вместо «они», но Том не обратил внимания.
— Жаль, что у вас двоих не получилось, — сказал Том. — Если это имеет значение… думаю, лучшего бы она не нашла.
Чонг не ответил.
Том тихо открыл переднюю дверь и вошел внутрь. И остановился как вкопанный. Его глаза широко распахнулись, и когда Чонг зашел следом за ним, то тоже застыл. С одной стороны комната от пола до потолка была набита оружием, амуницией и взрывчаткой, уже использованными пистолетами и ружьями — все висели на гвоздях, вбитых в стену. Маленькие бирки свисали с каждого предохранителя.
— Что это все такое? — спросил Чонг приглушенным голосом.
Том прислушался, есть ли здесь другие люди, но ничего не услышал. Потом коснулся приклада одного из новых ружей.
— Возможно, они обобрали военную базу.
Чонг показал на более старое оружие.
— А эти?
— Скорее всего, они забирают огнестрельное оружие у всех, кто приходит в Геймленд. Они и раньше так делали. Это мешает людям устраивать перестрелку из-за ставок. — Он наклонился и прочитал парочку маленьких бирок. — Черт.
— Что не так?
Том протянул ему один из пистолетов.
— Прочитай бирку.
— Люсиль